[2] prýðibrag þegns ‘splendid poem of the thane’: Previous eds have based their texts on Bb’s þegnprýðis brag ‘poem of the thane-ornamenter [RULER = Óláfr]’. This interpretation assumes a hap. leg. prýðir cognate with prýða ‘to ornament’. The hap. leg. prýðibrag ‘splendid poem’ is a more likely cpd than þegnprýðir (there are a variety of compounds with prýði-). Þegn (l. 2) is then construed with Krists (l. 3) to give a kenning for Óláfr analogous to the miles Christi ‘soldier of Christ’ familiar from Scripture (2 Tim. II.3) and hagiography (cf. Guðs ríðari ‘God’s knight’ 18/6).