Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Sigv Erlfl 9I

[6] búþegna ‘of landowners’: Sigvatr uses the phrase bú þegna in Berv 11/2II, where it most likely means ‘livestock of your subjects’, though a cpd meaning ‘farmers’ is also a possible reading. Here, the cpd is the only possible reading and the word þegn implies not so much their agricultural role as their relationship, for both good and ill, with the growing royal power in C11th Norway (Jesch 1993a, 167-9; Syrett 2000, 263-5).

References

  1. Bibliography
  2. Jesch, Judith. 1993a. ‘Skaldic Verse and Viking Semantics’. In Faulkes et al. 1993, 160-71.
  3. Syrett, Martin. 2000. ‘Drengs and Thegns Again’. SBVS 25, 243-71.
  4. Internal references
  5. Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sigvatr Þórðarson, Bersǫglisvísur 11’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 22-3.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close