[6-7] búinn ráða ats ‘ready to carry out the attack’: More literally, ‘ready for the actions of attack’. Ráða here is not the verb ‘decide, rule etc.’, which does not normally take a gen. object, but rather the gen. pl. of ráð n. which, in the sense ‘plan, action’ (LP: ráð 2), often appears in the pl. Búinn takes the gen. in this type of phrase.