[3] *eldi ‘kindled’: Ms. ‘selldi’. Finnur Jónsson attempts to make sense of the ms. reading (Skj B: han gav glædestårer ‘he gave tears of joy’), but is then stumped by the ‘anvil’ image which follows (see Note below). Kock (NN §1745B) assumes dittography of -s s- in ms. ‘drottins selldi’ (ll. 2-3) (for dróttins eldi).