Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Anon Pét 41VII

[1] skekr ráðs ‘his resolve is shaken’: Finnur Jónsson (LP: skaka) tentatively suggests a contextual sense for skaka ráðs: være usikker ‘to be uncertain’ (though he notes that the phrase is ‘obscure and perhaps corrupt’). At the same time s.v. reika he suggests that ráðs may belong with that verb. Skaka is normally transitive (see Fritzner), and here is perhaps used impersonally: ‘it shakes (him) with respect to his plan of action = his resolve is shaken’.

References

  1. Bibliography
  2. LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
  3. Fritzner = Fritzner, Johan. 1883-96. Ordbog over det gamle norske sprog. 3 vols. Kristiania (Oslo): Den norske forlagsforening. 4th edn. Rpt. 1973. Oslo etc.: Universitetsforlaget.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close