[3] Gangr: Brother of Þjazi and Iði (mentioned in the next line), the sons of Ǫlvaldi (Allvaldi). As told in Skm (SnE 1998, I, 3), the three brothers divided their inheritance by measuring it in mouthfuls of gold, and for that reason ‘gold’ is called ‘the speech of giants’ in kennings (see also Note to Anon Bjark 5/8). Gangr m. means ‘going, walking’ (also ‘rapid, furious walk’, CVC: gangr). Cf. the similar meaning of Iði (l. 4; related to the weak verb iða ‘move to and fro, be restless’). The name appears in kennings (LP: 2. Gangr).
References
- Bibliography
- LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
- CVC = Cleasby, Richard, Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and W. A. Craigie. 1957. An Icelandic-English Dictionary. 2nd edn. Oxford: Clarendon.
- SnE 1998 = Snorri Sturluson. 1998. Edda: Skáldskaparmál. Ed. Anthony Faulkes. 2 vols. University College London: Viking Society for Northern Research.
- Internal references
- Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Bjarkamál in fornu 5’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 502.
- (forthcoming), ‘ Snorri Sturluson, Skáldskaparmál’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=112> (accessed 29 March 2024)