skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Anon Pét 36VII

[4] að tjáðag ‘which I recounted’: Ms. is omitted in Skj B and Skald. At NN §1739 Kock proposes taking the form as a rel. particle, as here (cf. sts 10/8, 11/6, 35/8). At NN §2878 he argues instead that is a scribal addition, and translates: Nu jag i en enda läsning fastställt stora företrädens fröjd: tolv sådana hos Petrus har jag hittils talt med pris ‘Now in a single reading I have established the joy of great merits: twelve such in Peter I have hitherto recounted with praise’.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close