[2] Gangráðr: The name means ‘walk-enjoying one’. Evidently it is identical with Óðinn’s name in Vafþr 8/1, 9/1, 11/1, etc., which also has the variant Gagnráðr ‘gain-adviser’ or ‘victory-giver’ (Konráð Gíslason 1870, 135-8). Although the Gagn-variant, which is also recorded in Gylf (SnE 2005, 10, 74), is hardly suitable in the context of Vafþr 8/1 since the first element of the name (Gang-) seems to be intended to agree with the content of the stanza (see Falk 1924, 11), NK 46-7 adopts Gagn- passim: Gagnráðr ec heiti; | nú emc af gǫngu kominn | … hefi ec lengi farit ‘Gagnráðr is my name, now I have come from the journey … I have travelled long’. The name alludes to Óðinn’s many travels (cf. also Óðinn’s name Vegtamr, lit. ‘Way-accustomed one’ in Bdr 6/1, 13/1).
References
- Bibliography
- NK = Neckel, Gustav and Hans Kuhn (1899), eds. 1983. Edda: Die Lieder des Codex Regius nebst verwandten Denkmälern. 2 vols. I: Text. 5th edn. Heidelberg: Winter.
- SnE 2005 = Snorri Sturluson. 2005. Edda: Prologue and Gylfaginning. Ed. Anthony Faulkes. 2nd edn. University College London: Viking Society for Northern Research.
- Falk, Hjalmar. 1924. Odensheite. Skrifter utg. av Videnskapsselskapet i Kristiania. II. Hist.-filos. kl. 1924, 10. Kristiania (Oslo): Dybwad.
- Konráð Gíslason. 1870. ‘Tillægsbermærkninger om -ríðr’. ÅNOH, 120-38.
- Internal references
- (forthcoming), ‘ Snorri Sturluson, Gylfaginning’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=113> (accessed 25 April 2024)
- Not published: do not cite ()
- Not published: do not cite ()