[All]: Ms. 2845 does not contain this half-stanza, but the prose immediately preceding Anon Heiðr 1b (Heiðr 18b) contains the same essentials and some of the diction, perhaps suggesting a basis in a verse original (Heiðr 1960, 12): Hervarðr … lendi í Munarvági í þann tíma, er sól settisk, ok hitti þar mann þann er hjǫrð helt ‘Hervarðr … landed in Munarvágr at the time when the sun was setting, and met there that man who tended a flock’.
References
- Bibliography
- Heiðr 1960 = Tolkien, Christopher, ed. and trans. 1960. Saga Heiðreks konungs ins vitra / The Saga of King Heidrek the Wise. Nelson Icelandic Texts. London etc.: Nelson.
- Internal references
- Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 18 (Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Hervarar saga ok Heiðreks 1b)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 378.