Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Ólhv Frag 9III

[3] gat endr ‘was once’: It is very difficult to make sense of the mss’ reading endr at ‘again/once at/to’ here. Björn Magnússon Ólsen (TGT 1884, 237), followed by Skj B, emends to andar, creating a kenning for ‘sin’, reading: en grœðari alls meins andar kallask eplit hreina kindar Jesse ‘and the healer of all injury of the soul [SIN > = Christ] is called the pure apple of Jesse’s kin’. The present emendation was proposed by Louis-Jensen (1981) and is more conservative than Björn’s, retaining endr and adding one letter to at. Additionally it provides an appropriate example of paradigma in the parallel of er mynduð ‘is (metaphorically) represented’ and gat kallask ‘was called’.

References

  1. Bibliography
  2. Louis-Jensen, Jonna. 1981. ‘Vǫndr er Máría mynduð’. In Dronke et al. 1981, 328-36.
  3. TGT 1884 = Björn Magnússon Ólsen, ed. 1884. Den tredje og fjærde grammatiske afhandling i Snorres Edda tilligemed de grammatiske afhandlingers prolog og to andre tillæg. SUGNL 12. Copenhagen: Knudtzon.
  4. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close