Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Þul Women 1III

[1] braut es svarri ok sæta ‘the haughty woman and the grass-widow are away’: The U variant sværa ‘mother-in-law’ for sæta ‘grass-widow’ is probably not correct, because it transfers the skothending from the initial position in the line (-aut : ‑æt-) to the second stressed syllable (svarri), thus violating the strict order in the distribution of rhyming syllables in the odd lines of this stanza. That may support Konráð Gíslason’s assumption (Nj 1875-89, II, 900) that svarri replaced another designation for ‘haughty woman’, namely, svanni ‘lady’ (thus the original reading of the line could have been Braut es svanni ok sæta). Otherwise it is impossible to explain why the former heiti appears twice in the same stanza (cf. svarri l. 7: snót ok svarra).

References

  1. Bibliography
  2. Nj 1875-89 = Konráð Gíslason and Eiríkur Jónsson. 1875-89. Njála: Udgivet efter gamle håndskrifter. Íslendingasögur udgivne efter gamle haandskrifter af Det Kongelige Nordiske Oldskrift-selskab 4. Copenhagen: Thiele.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close