[8] korki (m.): A hap. leg. Most likely a loanword, cf. Shetland korka ‘oats’ < OIr. coirce, corca ‘oats’ (Bugge 1865a, 92-4; ÍO: korki 1), or perhaps a foreign word, since there is no evidence that this word was ever used in Iceland (that applies to the next heiti in this line as well). However, according to LP: korki, this heiti may be related to New Norw. korkje ‘shield lichen’ (Parmelia saxatilis), a kind of lichen used as dye-stuff (cf. Aasen 2000: korkje).
References
- Bibliography
- LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
- ÍO = Ásgeir Blöndal Magnússon. 1989. Íslensk orðsifjabók. Reykjavík: Orðabók Háskólans.
- Bugge, Sophus. 1865a. ‘Sjældne ord i norrön skaldskab’. Tidskrift for philologi og pædagogik 6, 87-103.
- Aasen 2000 = Kruken, Kristoffer and Terje Aarset, eds. 2000. Ivar Aasen: Ordbog over det norske folkesprog. New edition. Originally published 1850. Oslo: Det norske samlaget.