Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Gsind Hákdr 1I

[1-2]: Interpretations have varied. (a) In this edn, following NN §1928 (cf. ÍF 26; Hkr 1991), bekkjar ‘of the rowing-bench’ is taken with -rauknum ‘draught animals’ to form a ship-kenning; cf. the similar use of þopta ‘rowing-bench’ in HólmgB Lv 9/6V (Korm 44); also Meissner 216. Bekkjar meaning ‘of the stream’ might also yield a ship-kenning, but the parallels involve named rivers (Meissner 214, 217). The element bif- in bifrauknum probably represents bifa ‘quake, tremble’, referring to the shuddering or trembling of a ship at sea. The verb trað ‘trod’ maintains consistency of image with rauknum ‘draught animals’. The cpd blárǫst ‘blue trail’ is treated as a heiti for ‘sea’, similar to a kenning but with an adj. rather than a noun as the first element (cf. CPB II, 30; Meissner 3; ÍF 26; Hkr 1991; cf. also Notes to Eyv Lv 2/4 and Þloft Tøgdr 5/6). (b) Finnur Jónsson (Hkr 1893-1901, IV; Skj B) takes bekkjar as a determinant for blárǫst, thus ‘blue trail of the sea’ or similar, and emends ôrum to ára (gen. pl.) ‘of oars’ to supply a determinant for bifrauknum, but this is unnecessary. (c) Reichardt (1928, 31) and Kock (NN §1928) accept the emendation but assume the opposite pairing of determinants and base-words.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  4. Meissner = Meissner, Rudolf. 1921. Die Kenningar der Skalden: Ein Beitrag zur skaldischen Poetik. Rheinische Beiträge und Hülfsbücher zur germanischen Philologie und Volkskunde 1. Bonn and Leipzig: Schroeder. Rpt. 1984. Hildesheim etc.: Olms.
  5. CPB = Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and F. York Powell, eds. 1883. Corpus poeticum boreale: The Poetry of the Old Northern Tongue from the Earliest Times to the Thirteenth Century. 2 vols. Oxford: Clarendon. Rpt. 1965, New York: Russell & Russell.
  6. ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
  7. Hkr 1893-1901 = Finnur Jónsson, ed. 1893-1901. Heimskringla: Nóregs konunga sǫgur af Snorri Sturluson. 4 vols. SUGNL 23. Copenhagen: Møller.
  8. Hkr 1991 = Bergljót S. Kristjánsdóttir et al., eds. 1991. Heimskringla. 3 vols. Reykjavík: Mál og menning.
  9. Reichardt, Konstantin. 1928. Studien zu den Skalden des 9. und 10. Jahrhunderts. Palaestra 159. Leipzig: Mayer & Müller.
  10. Internal references
  11. Russell Poole (ed.) 2012, ‘Eyvindr skáldaspillir Finnsson, Lausavísur 2’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 216.
  12. Edith Marold (ed.) 2022, ‘Kormáks saga 44 (Hólmgǫngu-Bersi Véleifsson, Lausavísur 9)’ in Margaret Clunies Ross, Kari Ellen Gade and Tarrin Wills (eds), Poetry in Sagas of Icelanders. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 5. Turnhout: Brepols, p. 1103.
  13. Matthew Townend (ed.) 2012, ‘Þórarinn loftunga, Tøgdrápa 5’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 858.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close