Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Herv Lv 1VIII (Heiðr 13)

[1-4]: It is unclear who Fróðmarr, a name only appearing in 2845, may be. At one point in the saga, the text of 2845 refers to a Fróðmarr, a jarl in England, as the foster-father of the second Hervǫr to appear in the story, Hervǫr Heiðreksdóttir. This too seems to be the result of confusion since the other mss have Ormarr here, backed up by another prose reference in the section about the battle of the Goths and Huns (though this occurs in the part of the saga lost from 2845 and thus appears only in the U redaction). It could be that the stanza originally related to this part of the story, however (Heiðr 1956, 75 n.). Ms. 2845 reads hon ‘she’ in place of hefði ‘might have’ in l. 3. This has been followed by several eds, necessitating the emendation of p. p. fengit, which both mss agree on, to pret. fengi (inf. ‘get, gain, win’), giving the sense ‘though she gained Fróðmarr’s favour’. If this reading is correct, the hon must be Hervǫr’s mother and Fróðmarr could possibly be the swineherd, if the stanza is spoken in irony (Heiðr 1956, 75 n.; Heiðr 1960, 91). See Hall (2005, 7-9) for an alternative theory following this reading. Ms. R715ˣ’s reading avoids the problem, though it is still rather obscure in meaning (as well as being unmetrical): Ætla ek várri vegsemð hrósa, þótt hefði bratt manns fengit hylli ‘I intend to praise our honour, though I/she might have soon gained a man’s favour’. The reading preferred in the present edn is also adopted in Skj B.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Heiðr 1960 = Tolkien, Christopher, ed. and trans. 1960. Saga Heiðreks konungs ins vitra / The Saga of King Heidrek the Wise. Nelson Icelandic Texts. London etc.: Nelson.
  4. Heiðr 1956 = Turville-Petre, Gabriel, ed. 1956. Hervarar saga ok Heidreks. Viking Society for Northern Research Text Series 2. With Notes and Glossary by G. Turville-Petre; Introduction by Christopher Tolkien. London: Viking Society for Northern Research, University College London. Rpt. 2014 with minor corrections. Exeter: Short Run Press.
  5. Hall, Alaric. 2005. ‘Changing Style and Changing Meaning: Icelandic Historiography and the Medieval Redactions of Heiðreks saga’. SS 77, 1-30.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close