[5] Fáks ‘Fákr’: In Anon Kálfv 1/4 Fákr is the horse of Haki, a legendary sea-king (see Þul Sækonunga 2/7 and Þul Sea-kings l. 8). The name probably means ‘swift one’ (perhaps related to ODan. fage (adj.) ‘swift’, so Sturtevant 1924-5, 43-5; for other possible cognates, see AEW: fákr). In poetry fákr denotes ‘horse’ in general, but here, along with other horse-heiti listed in this poem, it must be a proper name. Kock (Skald) is obviously mistaken when he treats fákr in this line as a common noun. See also Þul Hesta 2/1.
References
- Bibliography
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- AEW = Vries, Jan de. 1962. Altnordisches etymologisches Wörterbuch. 2nd rev. edn. Rpt. 1977. Leiden: Brill.
- Sturtevant, Albert Morey. 1924-5. ‘Old Norse Semasiological and Etymological Notes’. SS 8, 37-47.
- Internal references
- Elena Gurevich 2017, ‘ Anonymous, Heiti for sea-kings’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 987. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1045> (accessed 24 April 2024)
- Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Kálfsvísa 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 664.
- Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Sækonunga heiti 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 680.
- Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Hesta heiti 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 936.