skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Anon Mey 15VII

[1] krossaz ‘to take the Cross’: LP assumes the verb means ‘to convert to Christianity’; Skj B has the more conservative vilde besøge korset ‘wanted to visit the Cross’, and in fact the legend does not ascribe a wish to convert to Mary at this point in her life. Rather, she joined a group of people travelling by boat to Jerusalem for the feast of the Exaltation of the Holy Cross, at krossmessu (Unger 1877, I, 487; Wolf 2003, 31), without herself sharing their Christian motivation.

References

  1. Bibliography
  2. Unger, C. R., ed. 1877. Heilagra manna søgur. Fortællinger og legender om hellige mænd og kvinder. 2 vols. Christiania (Oslo): Bentzen.
  3. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  4. LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
  5. Wolf, Kirsten, ed. 2003. Heilagra meyja sögur. Íslenzk trúarrit 1. Reykjavík: Bókmenntafræðistofnun Háskóla Íslands.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close