[4] elskandi meir en hverja þeira ‘loving [her, the Virgin Mary] more than any of the others’: The phrase is problematical, but is here taken, following Skj B, to refer to the Virgin Mary. Kock (NN §3390) emends meyna (l. 3) to meynar ‘maidens’ acc. pl., referring to all three sisters named Mary. He then construes l. 4 to mean ‘later loving each and every one of them’. However, the separation of meir ... en ‘more ... than’ is rather strained.