[9] hinn es ‘that which’: Lines 9-12 appear to follow ll. 1-8, although they are separately transmitted (see Context and Note to [All] above). The demonstrative pron. hinn (which is followed by the rel. particle es) appears to refer back to m. dat. sg. -legi (from nom. lǫgr ‘liquid’), and hence to the kenning for ‘poetry’. It is in the acc. case since it is object to bar ‘carried’ in the rel. clause; for further (rare) examples of pronouns taking the case appropriate to the following rel. clause, see NS §260. Hinn cannot be nom., since the subject of the clause is farmǫgnuðr ‘travel-furtherer [= Óðinn]’.