[7] ǫrt ‘swiftly’: Syntactically, the adv. could modify bǫrðusk ‘they fought’ (so Finnur Jónsson in Skj B), or gengu (fyr borð) ‘went (overboard)’, or flaut ‘floated’. On grounds of word order the latter is favoured here, following Kock (NN §620). Kock (NN §2988C) compares fljóta hvatt ‘float briskly’ in KormǪ Lv 42/1-2V (Korm 61). The reading út ‘out’ in Kˣ and other mss gives equally good sense and is adopted in Hkr 1893-1901 and ÍF 27.
References
- Bibliography
- Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
- NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
- ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
- Hkr 1893-1901 = Finnur Jónsson, ed. 1893-1901. Heimskringla: Nóregs konunga sǫgur af Snorri Sturluson. 4 vols. SUGNL 23. Copenhagen: Møller.
- Internal references
- Edith Marold (ed.) 2022, ‘Kormáks saga 61 (Kormákr Ǫgmundarson, Lausavísur 42)’ in Margaret Clunies Ross, Kari Ellen Gade and Tarrin Wills (eds), Poetry in Sagas of Icelanders. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 5. Turnhout: Brepols, p. 1132.