Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to RvHbreiðm Hl 23III

[1-2]: Skj B and Skald emend sǫgu (f. oblique sg.) ‘story’ in l. 1 to segja ‘to say’ and saga (f. nom. sg.) ‘story’ in l. 2 to sǫgu (f. acc. sg.) ‘story’ as the object of segja: ‘I can tell the story of Svipdagr’. Kock (Skald) fills in the missing part of l. 2 with es lǫgð ‘is laid’, i.e., ‘which is composed about the hero’ (es frá gram es lǫgð). Such a meaning of the verb leggja is unattested (see Fritzner: leggja). Jón Helgason (Hl 1941) offers the following reading: sǫgu kann ek Svipdags | saga er frá grams hag ‘I know Svipdagr’s story | there is a story about the hero’s situation’.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. Fritzner = Fritzner, Johan. 1883-96. Ordbog over det gamle norske sprog. 3 vols. Kristiania (Oslo): Den norske forlagsforening. 4th edn. Rpt. 1973. Oslo etc.: Universitetsforlaget.
  5. Hl 1941 = Jón Helgason and Anne Holtsmark, eds. 1941. Háttalykill enn forni. BA 1. Copenhagen: Munksgaard.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close