Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to RvHbreiðm Hl 2III

[5]: The line is corrupt and cannot be restored with any certainty. Jón Sigurðsson (followed by SnE 1848, 239 n. 2) suggested the following reading of ll. 4-5: ok andligar sögur | þykjom ek allar kunna ‘and I believe I know all spiritual tales’. Skj B has ǫðlinga sǫgur… þykkjumk segja kunna, translated as fortællinger om gæve mænd … mener jeg at kunne fortælle ‘I believe I can tell tales of prominent men’, which violates the metre (alliteration on the second, rather than on the first lift in l. 4), and Skald supplies oðlinga sǫgur | þykkjumk inna kunna ‘I believe I can tell tales of heroes’. Hl 1941 restores the lines as follows: sannlegar sǫgur | þykkjumk ek segja kunna ‘I believe I can tell true tales,’ which is closest to the ms. reading and does not violate the metre.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. SnE 1848 = Sveinbjörn Egilsson, ed. 1848. Edda Snorra Sturlusonar, eða Gylfaginning, Skáldskaparmál og Háttatal. Reykjavík: Prentsmiðja landsins.
  4. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  5. Hl 1941 = Jón Helgason and Anne Holtsmark, eds. 1941. Háttalykill enn forni. BA 1. Copenhagen: Munksgaard.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close