[2] eyðir baugvalla ‘destroyer of shieldboss-meadows [SHIELDS > WARRIOR = Skúli]’: Eyðir (m. nom. sg.) ‘destroyer’ can only be construed as a form of address (so also SnE 1848-87). As Faulkes (SnE 2007, 71) points out, forms of address are usually accompanied by the imp. in the other stanzas of Ht, and most earlier eds therefore emend to eyðis (m. gen. sg.) ‘of the destroyer’ (an emendation first suggested by Rask in SnE 1818, 264 n. 1), as an attributive to hestar svanfjalla ‘horses of the swan-mountains’ (l. 4): hestar svanfjalla eyðis baugvalla ‘the horses of the swan-mountains [WAVES > SHIPS] of the destroyer of shieldboss-meadows [SHIELDS > WARRIOR]’. Both mss do have the nom. form eyðir, however, and an emendation does not appear to be warranted.