skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Auðunn Lv 2I

[3] herkir hyrjar serkja ‘giant of the fire of mail-shirts [SWORD > WARRIOR]’: Guðmundur Finnbogason (1928, 223-4) assumes that the kenning refers to an unnamed servant who has locked the gate of the yard in which the poets were imprisoned overnight. Alternatively, it might be addressed to a fictitious bystander, or even refer to the poet himself if in apposition to vér ‘we [I]’. Herkir is recorded as a giant-name in Þul Jǫtna I 2/3III. Etymologically the noun means ‘devastator’ or ‘noise-maker’, and can also refer to fire (cf. LP: herkir; AEW: herkir; Note to Þul Jǫtna I 2/3III). A man-kenning (in this case specifically a warrior-kenning) with ‘giant’ as base-word is usually pejorative (cf. SnE 1998, I, 40), and this would be appropriate if the referent were a servant.

References

  1. Bibliography
  2. AEW = Vries, Jan de. 1962. Altnordisches etymologisches Wörterbuch. 2nd rev. edn. Rpt. 1977. Leiden: Brill.
  3. LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
  4. SnE 1998 = Snorri Sturluson. 1998. Edda: Skáldskaparmál. Ed. Anthony Faulkes. 2 vols. University College London: Viking Society for Northern Research.
  5. Guðmundur Finnbogason. 1928. ‘Smávegis 2. Vísurnar í Skáldasögu’. Skírnir 102, 223-5.
  6. Internal references
  7. Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Jǫtna heiti I 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 709.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close