skjalvald ‘gossip-authority’: That is, the skíðgarðr ‘paling fence’ (l. 4) has control of conversation (á vald) over the poets, because it prevents them talking to one another. For this unprecedented cpd, the present ed. is indebted to a suggestion from Kari Ellen Gade. The same fence in Auðunn Lv 2/4 seems to be said to have tricked (vélti) the skald. Previous eds have tried to make sense of Hb’s reading valdaðar, which may rather have been a scribal mis-separation of the words vald á þar. Kock suggests (NN §2210B) that valdaðar means ‘of the ruler, mistress’.