[All]: The words that constitute the antitheses are the following: síks (n. gen. sg.) ‘brook’ : glóðar (f. gen. sg.) ‘ember’; verr ‘defends’ : sœkir ‘attacks’ (taken as 3rd pers. sg. pres. indic. of sœkja ‘attack’ rather than as the noun sœkir ‘attacker’) (l. 1); slétt (n. acc. sg.) ‘smoothed’ : skarð ‘cleft’ (n. acc. sg.; taken as an adj. rather than as a noun); hafi (n. dat. sg.) ‘ocean’ : jarðar (f. gen. sg.) ‘earth’ (l. 2); hlíf- ‘protect’ (taken as imp. sg. of hlífa ‘protect’ rather than as the first element of the cpd hlífgranda ‘of defence-damagers’) : ‑granda ‘damage’ (taken as imp. sg. of granda ‘damage’ rather than as the second element of the previous cpd); rekr ‘drives away’ : hendir ‘catches’ (taken as 3rd pers. sg. pres. indic. of henda ‘catch’ rather than as the agent noun hendir ‘distributor’) (l. 3); heit ‘hot’ (taken as an adj. rather than as the noun heit ‘threat’) : kǫld ‘cold’; loga (m. gen. sg.) ‘flame’ : ǫldu (f. gen. sg.) ‘wave’ (l. 4); fljótt ‘quickly’ : válkat ‘pondered’; skilr ‘divides’ : fylkir ‘marshals’ (taken as 3rd pers. sg. pres. indic. of fylkja ‘marshal’ rather than as the agent noun fylkir ‘leader’) (l. 5); frið ‘peace’ : læ ‘destruction’; rǫðuls (m. gen. sg.) ‘sun’ : sævar (m. gen. sg.) ‘sea’ (l. 6); rán ‘plundering’ : sið ‘accepted practice’; ræsir ‘puts in motion’ (taken as 3rd pers. sg. pres. indic. of ræsa ‘put in motion’ rather than as the agent noun ræsir ‘ruler’) : stǫðvar ‘puts an end to’ (l. 7); reiðr ‘angry’ : glaðr ‘merry’; frǫmum ‘(we) advance’ (taken as 1st pers. pl. pres. indic. of fremja ‘advance’ rather than as the adj. frǫmum m. dat. pl. ‘outstanding’) : meiðum ‘(we) damage’ (taken as 1st pers. pl. pres. indic. of meiða ‘damage’ rather than as the noun meiðum m. dat. pl. ‘trees’) (l. 8).