This manuscript does not appear to be part of the Skaldic Project.
inscription; SRDB period: M hög-senmedeltid; Denmark
* so=niuro= =uos : s=æpt=(æ)(m) ÷ so=ro=ræs (a)(t)--(a)r-------(s) : ræ(s)... ¶ (æ)=(l)ffrisa : a=ffris=(e)a so=ria a=ffosa : a=ffrisala : so=niuro uos æ=t so=n:t=æsto=r : pær patræm ÷ ¶ æ=t filium æ=t spirit=um (:) sanst=um (:) (u)(t) n(o)=n : nosæatis : stam famulum : gæi : næquæ ¶ (i)n * hosulis : næquæ in mæmpris : næquæ in mægullis ÷ næs in ullo somp¶(-)(-)ine mæmbrorum æius : ut inhabit=æt : in te uirt=us sristi : al(t)iss(i)¶(m)(i) : essæ srru(u)(s)(æ)m ÷ (g)o=nmini (:) fukit(i) (:) pa=rt=(æ)s : (a)=guæ(r)s=æ : (u)i(s)(i)(t) (l)æ(o) : gæ t=r(i)b(u) (i)(u)¶ga ragi{X} : gauit : in nominæ pat=ris æt filii : æ=t spirit=us sa=ns=ti amæn **(*) ¶ srist=us : uinsit : srist=us : ræknit : srist=us : impæræt : srist=us : lipærat + ¶ srist=us t=æ bænægisat : a=b oomi : m=alo : (g)æfængat : a:k÷l÷a bat=ær : nostær :* ?
I invoke you, seven sisters ... ... Elffrica(?) Affricca, Soria, Affoca, Affricala. I invoke and call you to witness through the Father, the Son and the Holy Spirit, that you do not harm this servant of God, neither in the eyes nor in the limbs nor in the marrow nor in any joint of his limbs, that the power of Christ Most High shall reside in you. Behold the cross of the Lord; flee, you hostile powers. The lion of the tribe of Juda, the root of David, has conquered. In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, Amen. Christ conquers, Christ reigns, Christ rules, Christ liberates, Christ blesses you, defends you from all evil. Agla (= Thou art strong in eternity, Lord). Our Father. ...
This view gives information for unique objects including manuscripts, inscriptions, objects or printed works with an independent witness of a relevant text.
The ‘contents’ section is only for objects which have full prose texts or poems recorded linked directly in the database.