Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

menota

Menota data services

Menu Search

NRA 58 B: 1ra21-2v37 — Konungs skuggsjá

ı auglıꞇı guſ þuı aꞇ þa uorı leıꞇa ſkunnar enn eıgı ſakar ꝩarnar. nn þa er guꝺ eẏrꝺı aꞇ ꝺam ſuaraꝺı ſua ſem uerıannꝺı ſına ſok. þa mllꞇı ̅n ſua ſem m; reıꝺı. ıgı ſcallꞇ u mer ſok geꝩa ꝼẏrır þ̅ er ec ſkapaꝺı konuna. þuı aꞇ ꞇıl ıuſkapar oc ẏnnꝺızꞇ gaꝼ ek þer ana. en eıgı ꞇıl þe. aꞇ þu ſkẏllꝺır meꝺ ennar raꝺæ er ſkauꞇ. logbroꞇ gıora. Varaꝺı ec þıc uıꝺ aꞇ þu ſkllꝺır logbroꞇ gıora. oc ſagꝺı ek ſakar uon. eꝼ þu gıorır logbroꞇ. uı ꝼlgꝺır þu ellꝺr ꝩelræꝺı konu þınnar. en eılreꝺı mınu. nema þu gıorþır ꝼrır ꝺrambſ ſakır. oc ẏuır gırnnꝺar. aꞇ þu uıllꝺır ꝩera ıamnꝼroꝺr ſem ek. oc ꝼor◌◌◌◌◌◌◌◌ ◌◌ ◌◌◌◌◌ ◌◌◌ ◌◌◌ ◌◌ ◌◌◌ ◌◌◌ ◌◌◌ı loꝩaꞇ þuı næſt mllꞇı guꝺ uıꝺ. ᴇuo ꝩı eıaꝺır þu. bonnꝺa þınn aꞇ þıꞇ kẏllꝺıꞇ logbroꞇ gıora. nn ua uıllı gıarna aꞇ annarr brı auıꞇ ꝼẏrır k ennar. ellꝺr enn ſıolꝼ on. þuı aꞇ on kuaꝺ ſua aꞇ orꝺı. Ormr þeı ınn orꝺſlgı ræꝺ mer þea uraꝺ. eꝼꝺı an̅ eıgı ſkapaꝺr uerıꞇ. eꝺa ꞇıl mınſ ꝼunꝺar komıꞇ. þa eꝼꝺı ek eıgı gıorꞇ logbroꞇ ne bonnꝺa ◌◌◌◌ eıaꞇ. aꞇ gıora logbroꞇ þa er guꝺ eẏrꝺı ſakar uornn euo þa mllꞇı ann reıꝺr. Sua ſnızꞇ mer ſem þıꞇ uılıꞇ mer kenna bæꝺı. er þıꞇ gıorꝺuꞇ logbroꞇ, þuı aꞇ ̅ gaꝼ mer ſok ꝼr͛ þaꞇ er ek aꝼꝺa þık ſkapaꝺa ꞇıl raꝺagerꝺar meꝺꝛ onum. nn nu geꝼr þu mer þa ſok. er ek eꝩı ormınn ſkapaꝺ Sua ſkapaꝺa ek ormınn ſem oll onnur kuıkennꝺı. a ıorꝺu. enn eıgı gaꝼ ec ann þer ꞇıl raꝺgıaꝩa ellꝺr l◌◌◌a ek ann unꝺır ẏckaꞇ vallꝺ. ſem ol◌ ◌◌◌ur kuıkennꝺı a ıorꝺu Varaꝺa ec ẏ◌◌◌ bꝺı uıꝺ aꞇ þıꞇ ſkẏllꝺuꞇ logbroꞇ g◌◌a. oc ſagꝺa ek ẏkr ꝺauꝺa ꝼẏrır eıga ꝩ◌◌ eꝼ þıꞇ gıorꝺıꞇ logbroꞇ. Nu eru eck◌ ◌◌ꞇrı ueɼk ẏckur orꝺın ı ſakar uornn ẏ◌◌◌rrı enn aꝺr ꝩar ı logbroꞇunum. ꝼẏr͛ þ◌◌ ſkolu þıꞇ þola þann ꝺauꝺa er ec ꞇ ẏ◌◌◌. þo aꞇ þıꞇ ꝼallıꞇ þegar eıgı ꝺauꝺ ◌◌◌◌. þa ſkulu þıꞇ þo langar eꝼnꝺır ꞇ◌◌a ı ẏckrum ꝺauꝺa. ꝼẏrı ẏckaꞇ log◌◌◌◌. oc engar kẏnkuıır ſkulu þær a◌ ◌◌kr koma. er æıgı ſuara ſkulu ſkulu ſuara þeſſ◌◌ logbroꞇum. nn þa ſtunꝺ er þıꞇ l◌◌◌◌ a ıorꝺu þa ſkulu þıꞇ þola ſorgar◌◌◌◌◌◌◌ nauꝺır ı ſtaꝺ þe. er þıꞇ aꞇ goꞇa kunnuꞇ eıgı ꝼrıalſlıgrar ſ◌lu. nn ꝼẏrır þuı aꞇ þu gıorꝺır ꝼ◌◌logbroꞇ enn ꝺam þa margꝼallꝺ◌ ek þear nauꝺır þınar um ꝼram þ◌◌ er þıꞇ ſkuluꞇ bꝺı kenna. u ſkallꞇ u◌ꝺır uorpın uera ꝩellꝺı bonnꝺa þínſ. oc ollum anſ ꝼorrꝺum. oc ſẏnazꞇ ue◌uıꞇna mın̅ı ꝼẏrır þær oc lægrı ı auglıꞇı ſuna ẏckarra. Boꝛnn þau er þu geꞇ◌ ı loſtaſamlıgrı gırnꝺ þau ſcallꞇ u ꝼramleıꝺa meꝺ ſo. oc nalgannꝺızꞇ lıꝼſ aſka. þu ſkallꞇ oc ſkẏllꞇ aꞇ ueıꞇa boꝛnu̅ ẏckrum alla þıonoſtu. meꝺ ſtarꝩı oc ſorgſamlıgrı onn ı uꝼꝺı þeırra. a mllꞇı guꝺ. Nu er ꝺam ꝩorꝺínn ſua ꝼroꝺr ſem eınn uerr ꝩarr uıꞇannꝺı goꝺa luꞇı oc ılla. ꝩarız þer aꞇ æıgı neẏꞇı ann aꝼ lıꝼſ ꞇre ꝼrr uꞇan leẏuı. ſua ſem ann neẏı aꝼ ꝼroꝺleıkſ elum. ꝼẏrı uꞇan leẏuı. aꞇ eıgı lıꝩı ann æılıꝼlıga ı ſınum ſeckum. þuı næſt ſk◌◌◌ꝺı guꝺ kærubın. aꞇ ꝩarꝺueıꞇa þa◌n ueg er lır ꞇıl lıꝼſ ꞇręſ. meꝺ ellꝺlı◌◌ ſuerꝺı. þaꞇ er ıamnan ſuípar alla ueg meꝺ ellꝺbıꞇrum eıum. ſua aꞇ en◌◌ megı þar ꝼram koma. ꝼrır uꞇa◌ eẏuı. þuı næſt mllꞇı guꝺ uıꝺ aꝺam ẏṙ þuı aꞇ þu lẏır meırr uraꝺı kon◌ ınnar ellꝺr enn eılræꝺum mín◌◌ oc neẏır bannaꝺan aꝩoxꞇ ıarꝺar ◌◌r þuı bolꝩız ıoꝛꝺ ı ꝩerkı þınu. ſu er þ◌◌ gaꝼ allan grımlıgan aꝩoxꞇ ſua ſem eꝺ moꝺurlıgrı mıllꝺı. Nu ſkal on ſẏ◌◌◌ þer aꝩaxꞇa þeırra. er þer ſe ſmıl◌◌◌◌ ꞇıl neẏzlu ſua ſem rẏlıga ræıꝺ, þ◌◌◌◌◌ oc ıllgreſı. ſkal on geꝩa ◌◌◌ ◌◌◌◌◌ apꞇrkomu mınar, þuı aꞇ þe unꞇı ec ꞇıl þín ꝺroınn mínn. aꞇ þu ma̅ꞇ enn ſẏna mer lıꝩannꝺı geızla ı ꝺauꝺa mẏrkrı. Tıl þe man ek ıamnan ſtuꝺa. aꞇ ſa er glæzꞇ aꝼ mınum oꝼorum. ſua ſem aꝼ ꝼengnum ſıgrı. ann mun enn rẏıazꞇ a ꝩarrı apꞇr komu. ſua ſem ẏuır ſtıgınn aꝼ ꞇẏnnꝺum ſıgrı. þa ſꝩaraꝺı .. oc mllꞇı. Sua ſem nu ſkılıumzꞇ ꝩær ſorꝼull ꝺroın̅ mınn. ꝼrı ſannan ꝩarnn ꞇıl uerka. ſua munu ꝩer enn ꝼagna mıſkunnſamlıgrı uan þínnı ı nauꝺſẏnıu̅ uorum. þuı næſt uarꝼ guꝺ bru aꝼ auglıꞇı þeırra. nn þau bıuuzꞇ ꝩıllꝺı eıga lag uıꝺ konu ſına. þa leıꞇaꝺı ̅ þeırrar lıſtar. aꞇ ̅ mı leẏna glp ſınum ꝼr͛ mon̅um. þo aꞇ ̅ aukaꝺı ſẏnꝺ ſına ı auglıꞇı guꝺſ. n ſıꝺan naꞇan guꝺſ eꞇı. bar þea ſok a enꝺr ꝺauıꝺı alla ſaman. þa ſuaraꝺı ꝺꝺ̅ ſua ſem ꝺmannꝺı ſık. þı aꞇ ̅ ſuaraꝺı sua. Sua er glpr mın̅ ıllr oc þungr. aꞇ ec em ꝺauꝺa ꝩerꝺr ꝼẏrı ſok þea. oc em ec ꝩeſall aꞇ ec gaꝼ ſlık ꝺmı ꝼolkı guꝺſ. þar ſem ̅ ſkıpaꝺı mık ſtıornar mann. oc ꝺma ẏuır ꝼolk ſı. oc ꝩıl ec nu ellꝺr þola ꝺauꝺa. enn ſıa glpr ꝼẏlgı mer ꞇıl eluıꞇıſ. Nu meꝺ þı aꞇ ec gıorꝺı ◌◌◌◌◌◌◌◌◌◌ ◌◌◌◌ ◌◌◌◌◌ ◌◌◌◌◌ ◌◌◌◌ ı glpınum. þa em ec nu buın̅ epꞇır ꝩılıa ꝺroínſ mínſ aꞇ þola reꝼſın̅gına ꞇıl þeırrar ꝩıꝺrſẏnꝺar. aꞇ eıgı ꝼallı ꝼolkıꞇ ı ıkan glp. nn er San̅ẏnnꝺı oc Ræꝩıſı lıꞇu ıðran ꝺauıꝺſ. þa ſkuꞇu þeır aꞇkuæꝺı þea ꝺomſ. unꝺır mıſkunn. þuı aꞇ naꞇan propeꞇa ſuaraꝺı ſua. Guð ſær ıðran lıꝩaꞇ. nn guꝺ ꝩıllꝺı æıgı ꝩnna ̅m nẏꞇıa aꝼ þuı barní. er ann aꝼꝺı ſua ſẏnꝺlıga geꞇıꝺ, þo la ꝺauıꝺ ꝺaga a ıorꝺu ı oglæꝺızꞇ klꝺumzꞇ ſınum. oc bað ̅ guꝺ þuı barnı lıꝼſ. nn guꝺ ꝩıllꝺı eıgı eẏra bn ans oc ꝺo barnıꞇ a ınum ꝺegı. þeı ꝩar onnur eꝼnꝺ aꞇ guꝺ ꝩıllꝺı eıgı þııa aꝼ ꝺauıꝺȷ. aꞇ ann gerꝺı onum kırkıu. oc kallaꝺı ꝺauıꝺ man̅ꝺrapa mann ꝼẏrı þuı er ̅ aꝼꝺæ raꝺıꞇ Vrıam aꝼ lıꝩı. nn ꝼẏrı or konu þolꝺı ann þa ſkomm aꞇ bſalon ſun anſ. geck ı auglıꞇı allz ꝼolkſ oc lagꝺızꞇ meꝺ ꝼrıllu ans ◌◌ ◌◌◌◌◌ ◌◌◌◌ ◌◌◌◌◌ ◌◌◌◌◌ ◌◌◌◌ ſınum ı augſẏn allz ꝼolkſínſ. nn þar er þu ſpurꝺır uar ſokín ꝩæmeırı aꞇ ꝺauıꝺ ꝺrap Vrıam ſaklauſan. oc oraꝺı konu anſ. eꝺa ꝩar ſu er Saul ꝩıllꝺı eıgı ẏꝼrıꞇ marga ꝺrepa laꞇa ȷ malec. a ſkallꞇu þaꞇ ꝩıſt uıꞇa aꞇ þu er ſokín ; meırı er Saul gıorꝺı. þuı aꞇ engı er

i auglitii gudsþui at þa uori leitad miskunnarenn eigi sakar varnarEnn þa er gud heyrdiat Adam suaradi sua sem uerianndi sina sokþa møllti hann sua sem með reidiEigi scallt u mer sok geva fyrir þat er ec skapadi konunaþui at til hiuskapar oc ynndizt gaf ek þer hanaen eigi til þessat þu skylldir med hennar radæ er skautlogbrot gioraVaradi ec þic uidat þu skylldir logbrot gioraoc sagdi ek sakar uonef þu giorir logbrotHui fylgdir þu helldr velrædi konu þinnaren heilredi minunema þu giorþir fyrir drambs sakiroc yuir girnndarat þu uilldir vera iamnfrodr sem ekoc forvitnaðir þú fyrir því þat er þér var eigi lovatþui næst møllti gud uidEuoHvi eggiadir þubonnda þinnat þit skylldit logbrot gioraEnn Eua uilldi giarnaat annarr børi auit fyrir sǫk hennarhelldr enn siolf honþui at hon kuad sua aꞇ ordiOrmr þessi hinn ordsløgi ræd mer þetta uradhefdi hann eigi skapadr ueriteda til mins fundar komitþa hefdi ek eigi giort logbrotne bonnda minn eggjatat giora logbrotþa er gud heyrdi sakar uornn euoþa møllti hann reidrSua synizt mersem þit uilit mer kenna bædier þit giordut logbrotþui at hann gaf mer sok fyrir þater ek hafda þik skapada til radagerdar medr honumEnn nu gefr þu mer þa soker ek hevi orminn skapadSua ſkapada ek orminn sem oll onnur kuikenndia iorduenn eigi gaf ec hann þer til radgiavahelldr lagða ek hann undir yckat valldsem oll ǫnnur kuikenndi a iorduVarada ec ykkr bødi uidat þit skylldut eigi logbrot geraoc sagda ek ykr dauda fyrir eiga ván ef þit giordit logbrotNu eru ecki beꞇrı uerk yckur ordin i sakar uornn ykkarrienn adr varo i logbrotunumfyrir þ skolu þit þola þann daudaer ec høt ykkrþo at þit fallit þegar eigi daud niðrþa skulu þit þo langar hefndir taka i yckrum daudafyrir yckart logbrotoc engar kynkuislir skulu þær af yckr komaer eigi suara skulu skulu suara þeſſum logbroꞇumEnn þa stund er þit lifit a iorduþa skulu þit þola sorgarsamligar naudir i stad þesser þit at gota kunnut eigi frialsligrar sǽluEnn fyrir þui at þu giordir fyrri logbrot enn Adamþa margfallda ek þessar naudir þinar um fram þater þit skulut bødi kennaÞu skallt undir uorpin uera velldi bonnda þínsoc ollum hans forrødumoc synazt hueruitna minni fyrir þær oc lægri i augliti suna yckarraBornn þau er þu getr i lostasamligri girndþau scallt u framleida med sottoc nalganndizt lifs haskaþu skallt oc skyllt at ueita bornum yckrum alla þionostumed starvi oc sorgsamligri onn i uppfǫdi þeirraÞa møllti gudNu er Adam vordínn sua frodr sem einn huerr varruitanndi goda luti oc illavariz þerat æigi neyti hann af lifs tre fyrir utan leyuisua sem hann neytti af frodleiks eplumfyri utan leyuiat eigi livi hann æilifliga i sinum secktumþui næst skipadi gud kærubinat vardueita þann ueger liggr til lifs ꞇręſmed elldligu suerdiþat er iamnan suípar allan ueg med elldbitrum eggıumsua at engi megi þar fram komafyrir utan leyuiþui næst møllti gud uid adamfyrr þui at þu lyddir meirr urad konu þinnar helldr enn heilrædum mínum oc neyttir bannadan avoxt jardarfyr þui bolviz jord i verki þinusu er þér gaf allan girniligan avoxtsua sem med modurligri milldiNu skal hon synja þer avaxta þeirraer þer se sømiligir til neyzlusua sem ryggliga ræidþistla oc illgresiskal hon geva þér í ávǫxtaptrkomu minarþui at þess uøønti ec til þíndroınn mínnat þu mant enn syna mer livanndi geizla i dauda myrkriTil þes man ek iamnan stundaat sa er glæzt af minum oforumsua sem af fengnum sigrihann mun enn ryggiazt a varri aptr komusua sem yuir stiginn af tynndum sigriþa svaradi Eua oc mølltiSua sem nu skiliumzt vær ſorggꝼulldrottinn minnfyri sannan varnn til uerkaſua munum ver enn fagna miskunnsamligri huggan þínni i naudsynium uorumþui næst huarf gud brutt af augliti þeirraEnn þau biugguztvilldi eıga lag uid konu sinaþa leitadi hann þeirrar listaraꞇ hann møtti leyna gløp sinum fyrir monnumþo at hann aukadi synd sina i augliti gudsEn sidan nathan guds prophetibar þessa sok a hendr dauidi alla samanþa ſuaradı dauid sua sem sjálfr dømanndi sikþi at hann suaradi suaSua er gløpr mnnn illr oc þungrat ec em dauda verdr fyri sok þessaoc em ec vesall þessat ec gaf slik dømi folki gudsþar sem hann skipadi mik stiornar mannoc ma yuir folk sittoc vil ec nu helldr þola daudaenn sia gløpr fylgi mer til heluitisNu med þí at ec giordi syndsamlig dǿmi fyrir fólki guðs i gløpinumþa em ec nu buinn eptir vilia drottíns míns at þola refsinngina til þeirrar vidrsyndarat eigi falli folkit i slikan gløpEnn þá er Sannynndi oc Rættvisi litu iðran dauidsþa skutu þeir atkuædi þessa domsundir miskunnþui at nathan propheta suaradi suaGuð sær iðranlivatEnn gud villdi æigi unna hanum nytia af þui barníer hann hafdi sua syndliga getidþo la dauid daga a iordu i oglædizt kldumzꞇ sinumoc bað hann gud þui barnı lifsEnn gud villdi eigi heyra bøn hansoc do barnit a hınum degiEnn þessi var onnur hefndat gud villdi eigi þiggia af dauidjat hann gerdi honum kirkiuoc kalladi dauid mann drapa mann fyri þui er hann hafdæ radıꞇ Vriam af liviEnn fyri hor konu þoldi hann þa skomm at Absalonsun hansgeck i augliti allz folks oc lagdizt med frillu hans oc gerði hann þessa skǫmm feðr sinum i augsyn allz folkinsEnn þar er þu spurdir þess huar sokín ri meırı at dauid drap Vriam saklausanoc horadi konu hanseda var suer Saul villdi eigi yfrit marga drepa lata j AmalechÞa skalltu þat vist uitaat su er sokín ; meiri er Saul giordiþui at engi er

í augliti guðsþví at þá væri leitað miskunnaren eigi sakarvarnarEn þá er Guð heyrðiat Adamr svaraði svá sem verjandi sína sǫkþá mǽlti hann svá sem með reiðiEigi skalt þú mér sǫk gefa fyrir þat er ek skapaða konunaþví at til hjúskapar ok yndis gaf ek þér hanaen eigi til þessat þú skyldir með hennar ráði er skautlǫgbrot geraVaraða ek þik viðat þú skyldir lǫgbrot geraok sagða ek sakar vánef þú gerðir lǫgbrotHví fylgðir þú heldr vélrǽði konu þinnaren heilrǽði mínunema þú gerðir fyrir drambs sakarok yfirgirndarat þú vildir vera jafnfróðr sem ekok forvitnaðir þú fyrir því þat er þér var eigi lofatÞví nǽst mǽlti guð viðEvuHví eggjaðir þúbónda þinnat þit skyldit lǫgbrot geraEn Eva vildi gjarnaat annarr bǽri ávít fyrir sǫk hennarheldr en sjálf honþví at hon kvað svá at orðiOrmr þessi hinn orðslǿgi réð mér þetta úráðHefði hann eigi skapaðr veriteða til míns fundar komitþá hefða ek eigi gǫrt lǫgbrotbónda minn eggjatat gera lǫgbrotÞá er guð heyrði sakarvǫrn Evuþá mǽlti hann reiðrSvá sýnisk mérsem þit vilit mér kenna bǽðier þit gerðut lǫgbrotþví at hann gaf mér sǫk fyrir þater ek hafða þik skapaða till ráðagerðar með honumEn gefr þú mér þá sǫker ek hefi orminn skapatSvá skapaða ek orminn sem ǫll ǫnnur kvikendiá jǫrðuen eigi gaf ek hann þér til ráðgjafaheldr lagða ek hann undir ykkart valdsem ǫll ǫnnur kvikendi á jǫrðuVaraða ek ykkr bǽði viðat þit skyldut eigi lǫgbrot geraok sagða ek ykkr dauða fyrir eiga ván ef þit gerðit lǫgbroteru ekki betri verk ykkur orðin í sakarvǫrn ykkarrien áðr váru í lǫgbrotunumfyrir þ skulu þit þola þann dauðaer ek hét ykkrÞóat þit fallit þegar eigi dauð niðrþá skulu þit þó langar hefndir taka í ykkrum dauðafyrir ykkart lǫgbrotok engar kynkvíslir skulu þær af ykkr komaer eigi svara skulu skulu svara þessum lǫgbrotumEn þá stund er þit lifit á jǫrðuþá skulu þit þola sorgsamligr nauðir í stað þesser þit at gæta kunnut eigi frjálsligrar sǽluEn fyrir því at þú gerðir fyrri lǫgbrot en Adamrþá margfalda ek þessar nauðir þínar umfram þater þit skulut bǽði kennaþú skalt undirorpin vera veldi bónda þínsok ǫllum hans forræðumok sýnask hvarvetna minni fyrir þér ok lægri í augliti sona ykkarraBǫrn þau er þú getr í lostasamligri girndþau skalt þú framleiða með sǫttok nálgandisk lífsháskaþú skalt ok skyld at veita bǫrnum ykkrum alla þjónustumeð starfi ok sorgsamligri ǫnn í uppfǫði þeirraÞá mǽlti guðer Adamr orðinn svá fróðr sem einnhverr várrvitandi góða hluti ok illaVarisk þérat eigi neyti hann af lífstré fyrir utan leyfisvá sem hann neytti af fróðleiks eplumfyri útan leyfiat eigi lifi hann eilífliga í sínum sektumÞví nǽst skipaði guð Cherubinat varðveita þann veger liggr til lífstrésmeð eldligu sverðiþat er jafnan svipar allan veg með eldbitrum eggjumsvá at engi megi þar fram komafyrir útan leyfiÞví nǽst mǽlti guð við AdamFyrir því at þú hlýddir meir úráði konu þinnar heldr en heilræðum mínum ok neyttir bannan ávǫxt jarðarfyr því bǫlvisk jǫrð í verki þínuer þér gaf allan girniligan ávǫxtsvá sem mmóðurligri mildiskal hon synja þér ávaxta þeirraer þér sǿmiligir til neyzlusvá sem hryggliga reiðþistla ok illgresiskal hon gefa þér í ávǫxtaptrkomu minnarþví at þess vǽnti ek til þíndróttinn minnat þú munt enn sýna mér lifanda geisla í dauða myrkriTil þess mun ek jafnan stundaat er gleðsk af mínum úfǫrumsvá sem af fengnum sigrihann mun enn hryggjask áC. R. Unger (1874) uses the word «af» here. várri aptrkomusvá sem yfirstiginn af týndum sigriÞá svaraði Eva ok mǽltiSvá sem skiljumsk vér sorgfulldróttinn minnfyrir sannan várn tilverkasvá munum vér enn fagna miskunnsamligri huggan þinni í nauðsynjum várumÞví nǽst hvarf guð brott af augliti þeirraen þau bjugguskvildi eiga lag við konu sínaþá leitaði hann þeirrar listarat hann mǽtti leyna glǿp sínum fyrir mǫnnumþó at hann aukaði synd sína í augliti guðsEn siðan Nathan guðs prophetabar þessa sǫk á hendr Davidi alla samanþá svaraði David svá sem sjálfr dǿmandi sikþví at hann svaraði sváSvá er glǿpr minn illr ok þungrat ek em dauða verðr fyrir sǫk þessaok em ek vesall þessat ek gaf slík dǿmi fólki guðsþar sem hann skipaði mik stjórnarmannok dǿma yfir fólk sittok vil ek heldr þola dauðaen sjá glǿpr fylgi mér til helvítismeð því at ek gerða syndsamlig dǿmi fyrir fólki guðs í glǿpinumþá em ek búinn eptir vilja dróttins míns at þola refsingina til þeirrar viðrsýnarat eigi falli fólkit í slíkan glǿpEn þá er Sannendi ok Réttvísi litu iðran Davidsþá skutu þǽr atkvǽði þessa dómsundir miskunnþví at Nathan propheta svaraði sváGuð sér iðranlifatEn guð vildi eigi unna honum nytja af því barnier hann hafði svá syndliga getitþó David daga á jǫrðu í úgleðisklǽðum sinumok bað hann guð því barni lífsen guð vildi eigi heyra bǿn hansok barnit á hinum degiEn þessi var ǫnnur hefndat guð vildi eigi þiggja af Davidiat hann gerði honum kirkjuok kallaði David manndrápamann fyrir því er hann hafði ráðit Uriam af lífiEn fyrir hór konu þoldi hann þá skǫmm at Absalonson hansgékk í augliti alls fólks ok lagðisk með friðlu hans ok gerði hann þessa skǫmm feðr sínum í augsýn alls fólksinsEn þar er þú spurðir þess hvár sǫkin ri meiri at David drap Uriam saklausanok hóraði konu hanseða var er Saul vildi eigi yfrit marga drepa lata í AmalechÞá skaltu þat víst vitaat er sǫkin meiri er Saul gerðiþví at engi er

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close