ritnenganna roksæmðumok þæirra diuplæiksem af orðanna sannleik meðr ælskuleghum sœtleikEn þo at hans oc hærberge epter landzens sið meðr micklum rikdome margfallegha gofgez oc þat nœgðez j mor
gum lutum jmis
leghum mǽtum oc agætumþa uirðe hann þo allt sitt skraut með ollum hæimsens gœðumok hans auðefumharða litelssa
ker sannrar astar er hann hafðe viðr sinn lavarð ok lausnara Iesum ChristumOk mæirr hafðe hann umliðande lute til nytsamlegra nauðsynia en til þæssat hann til fear þyrstande agirndar þorsta þar með slœkteÞJLikum ilmanda þæf dyrlegra krapta pryddrok guðleghum gœzko verkum skryddrbioggez hinn sæle thomas ærkibyskup til borðz nær noni tima daghsoc þægar sem ho
num þicker time til veraoc hann er buenngængr hann j sina holl meðr þæirre guð
legre ok gofuglegre sinne mæistara tolusem ver fyrr gatum at honum iamnlegha fylgðoen þæir vorv væl tuttugu at tolluer aller voru spækingar at viteok hiner visazto a allan froðleikmeðr hino sœmilegsta siðfærðe hæilaghs lifnaðarOk til marks huat monnum er þesser hafa veret a sitt vit ok visdom mæðr dyrleghum lifnaðeþa varð enge þæirra minne maðr j kristne guðs epter dauða thomas erkibyskups en erkidiakneða dekanSumer vrðu byskuparen aðrer ærkibyskuparEinn af þes
sum varð pave vrbanus .iij.usÞiliker voru raðgiafar thomas erkibyskups er sva varo ollum boklistum pryddersem þæir voru oc ollum siðsæmðum skrydderÞessum skipar erkibyskupenn sem hann sitr upp ser til hœgre handaren munkum oc aðrum reglo monnum skipar hann til vinstre handarEn riddarar oc aðrer mikels hattar mænn sitia ser æiner saman iver borðeOk af þi skipaðe erkibyskupenn svaat su lectio sem iver sialfs hans borðe var lesen fra þi er hann sezt j sitt sæte þar til sem hann stoð vpp fra borðeskylldi