Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:Jǫfurr sveigði ý; bý unda ... ‘The prince bent the yew bow; bees of wounds ...’
936...bifvangi ýs; Hroptr fór ... ‘...his quivering field of the bow over me; ...’
960...hǫggvinn orm* ýdǫggvar á ... ‘...I was cut by a serpent of bow-dew in ...’
1005...hverr þverrir ýs lifði sér ... ‘...each diminisher of the bow lived his own life ...’
1020...sinna; angr ýs skal kveykt ... ‘...houses; the sorrow of the yew shall be ignited ...’
1030...kykvir tívar ýs; gœðik helzt ... ‘...living gods of the yew-bow; I benefit especially ...’
1040notes...skotskúrum; ýr dregsk, en ... ‘...the showers of shots; the yew-bow is pulled, and ...’
1221notes...dalr, bogi, ýr ok tví... ‘...hollow, bow, yew and double...’
?Þorm Lv 18I
angr ýs
‘the sorrow of the yew’ = FIRE
the sorrow of the yew → FIRE
Hfr Óldr 6I
œgir ýdrógar
‘the terrifier of the bow-string’ = WARRIOR
The terrifier of the bow-string → WARRIOR
Jǫk Lv 1I
funi ýstéttar
‘of the flame of the yew-bow’s path’ = GOLD
the yew-bow’s path; → ARM/HAND
the flame of the ARM/HAND → GOLD
Jǫk Lv 1I
ýstétt
‘of the yew-bow’s path’ = ARM/HAND
the yew-bow’s path; → ARM/HAND
Jǫk Lv 1I
kleif funa ýstéttar
‘slopes of the flame of the yew-bow’s path’ = WOMEN
the yew-bow’s path; → ARM/HAND
the flame of the ARM/HAND → GOLD
slopes of the GOLD → WOMEN
SnSt Ht 11III
auðmildr ýskelfir
‘the wealth-generous shaker of the yew-bow’ = WARRIOR
The wealth-generous shaker of the yew-bow → WARRIOR
HSt Frag 1I
hati elds ýsetrs
‘the hater of the fire of the yew-bow’s rest’ = GENEROUS MAN = Óláfr
the yew-bow’s rest → ARM/HAND
the fire of the ARM/HAND → GOLD
The hater of the GOLD → GENEROUS MAN = Óláfr
HSt Frag 1I
eldr ýsetrs
‘of the fire of the yew-bow’s rest’ = GOLD
the yew-bow’s rest → ARM/HAND
the fire of the ARM/HAND → GOLD
HSt Frag 1I
ýsetr
‘of the yew-bow’s rest’ = ARM/HAND
the yew-bow’s rest → ARM/HAND
Sigv ErfÓl 23I
kykvir tívar ýs
‘living gods of the yew-bow’ = WARRIORS
living gods of the yew-bow; → WARRIORS
Bjarni Frag 2III
ýdrótt
‘of bow-troops’ = WARRIORS
bow-troops. → WARRIORS
KormǪ Sigdr 7III
bifvangr ýs
‘his quivering field of the bow’ = HAND
his quivering field of the bow → HAND
HrafnǪ Lv 1V (Gunnl 12)
ormr ýdǫggvar
‘by a serpent of bow-dew’ = SWORD
bow-dew → BLOOD
by a serpent of the BLOOD → SWORD
HrafnǪ Lv 1V (Gunnl 12)
ýdǫgg
‘of bow-dew’ = BLOOD
bow-dew → BLOOD
ÞKolb Lv 3V (BjH 13)
hverr þverrir ýs
‘each diminisher of the bow’ = WARRIOR
each diminisher of the bow → WARRIOR
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.