Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:[4] vǫruma: vôrum at F
F Hofðo ver i hofði hꜹɢ at eɢ | ía leikí með vell brota vítrom várom at þa til marger.
...upp sverðum órum, tannlituðr ... ‘We shall make our swords shine ...’
924...þegna sveitar várrar, en varðak ... ‘...ten men of our company, but ...’
934...-Skǫgul, þó órum verðir gagns ... ‘...-Skǫgul, though we were [I was] worthy of victory ...’
961...hafa gerðar órar,’ kvað inn ... ‘...wish to keep our [my] armour,’ said ...’
961...of gǫngur órar. ‘...envy over our [my] visits [to her]. ’
963...skjaldi; hnyðja ór mun koma ... ‘...shield firmly; our [my] mallet will ...’
963...of skála órum; es mikit ... ‘...is playing above our house; it is ...’
965...frá draumi órum; varðat mér ... ‘...-violence about our [my] dream; I did not ...’
965...meðan óvinir órir leiða* oss ... ‘...for battle, while our enemies make food ...’
965...sannmôlum órum við lof ... ‘...Arnketill upholds our [my] true pleading ...’
984...drepi stáli ossu — mjǫk skýtr ... ‘...the crashing of breakers beats our prow — the stallion ...’
987Fœrum festar órar! Særoka ... ‘Let’s move our cables! Sea-...’
996...iðju niðja várra. En trauðr, ... ‘...the most excellent work of our [my] forbears. But it is ...’
996...af mǫnnum órum fallinn; sollinn ... ‘...one among our men has fallen; ...’
1003...þars landar órir eru; lǫtum ... ‘...back to where our compatriots are; ...’
1003...fallit af óru liði ítr... ‘...fallen from our troop of the splendid...’
1014...þars vinir órir skipta vôpnum.... ‘...battle, where our friends exchange ...’
1015...es spáar várar kunnu springa.... ‘...blood when our prophecies spread ...’
1015...fyr eggjum órum. ‘...flight before our blades.’
1016...serk, þars órum fœddir ok ... ‘...shirt in which we were born and ...’
1016notes[3] óra: óru FskBˣ
51 Sialfr bað svartar kylvur ||
svæín harðlega skeína
nær var aðr i oro
auð von roet hanom
þa er til goðs við gioða
gort fenguz ræ svortum
viggs let hærr um hoggvit
ræmfni skeiðar stafna.
FskB Sialfr bað svartar kylvur
Svæin harðlega skeina
nær var aðr i oro
auð von roeð hanom
þa er til goðs við gioða
gort fenguz ræ svortum
viggs let hærr umm hoggvit
ræmfni skæiðar stafna.
302 Sialfr bað svartar kylvur
Svæín harðlega skeína
nær var aðr i oro
auð von roet hanum
þa er til goðs við gioða
gort fenguz ræ svortum ||
viggs let hærrum hoggvit
ræmfni skeiðar stafna.
...auðvôn óra —, þás herr ... ‘...to him in our expectation of riches —, ...’
1016notes...kné dróttni ossum. Bjǫrn, fazt ... ‘...before the knee of our lord [as supplicants]. Bjǫrn, ...’
1018[6] hvára: vára 325VII
325VII Uara fyrst en ec rann raster ræiðr vm scog fra æiðum . menn of væíti[?] at mǿt | tum meini xii ok æína hygg a fót en flæstum fell sár a il vara . huatt gingum þo þingat þann dag konungs mannom |
...orð dróttni ossum; lof sóttisk ... ‘...I conveyed words to our lord; praise ...’
1020...djarfir; né órum þó vændir ... ‘...-bold; neither have we, however, been accused ...’
1023...Stað til várrar eyjar varr... ‘...Stad to our [my] island of the wake-...’
1025...frǫmum dróttni órum auðsótt, þás ... ‘...a word with our outstanding lord ...’
1025...lúka eyrendi óru vel í ... ‘...was able to conclude our [my] errand well ...’
1026...vígtôr; torrek várt lízk verra ... ‘...sheds slaying-tears; our grievous loss seems ...’
1030...launa lofi ossu dœtr Ôleifs, ... ‘...repay splendidly with our [my] praise Óláfr’s ...’
1036...lánardróttni ossum; ek vissa ... ‘...did not betray our liege-lord; ...’
1038...þaus eyru ór heyrðu, hvé ...
1038...at ráði óru, en ernir ... ‘...settlement at our behest, and ...’
1044...bǫrðusk. Ástmenn órir réðusk nær, ... ‘...jarls fought. Our [my] dear friends almost ...’
1055notes...firði; mein ór þrifusk at ... ‘...the Pentland Firth; our [my] pain grew ...’
1055...kvað hvern várn skyldu falla ... ‘...said each of us must fall ...’
1062...liggr skrúð várt niðri at ... ‘...mine—; now our armour lies ...’
1066...fylla flokk várn? Falsk inn ... ‘... to complete our company? Was the ...’
1098...fylla flokk várn; inn valski ... ‘...to complete our company; the ...’
1101...bœtir hag várn. ‘...that which improves our [spiritual] situation.’
1104...—en dolgar órir hafa folgit ... ‘...the assembly—and our enemies have ...’
1136...yfirhǫfnum órum, [e]s stórr. ... ‘...surrounds our outerwear ...’
1148...beinir farnaði órum; reyndrs, ... ‘...God furthers our fortune; that one ...’
1160...boðum aldr várn; menn búisk ... ‘...these commands during our lives; let men ...’
1180...sjaldan spanit várn oflǫskvan ... ‘...rarely enticed our [my] lazy ...’
1180...manndómi vôrum; mein liðs ... ‘...divinity with our humanity; ...’
1180...hǫldum fyr várar meginþungar ... ‘...men because of our very heavy ...’
1180...dyggs dróttins várs með dreyra ... ‘...and Cross of our faithful Lord, ...’
1180...augliti ossu. ‘...will appear before our rueful ...’
1180...guð, þótt ór atferðin yrði ... ‘...God, even though our [my] behaviour were to become ...’
1180notes...glata lífi óru. ‘...relentless, destroy our [my] life.’
1180...óstyrkðir várar, sem vættik, ... ‘...and evaluate our [my] frailties, ...’
1180notes...eða sekðir órar, inn ǫrvi ... ‘...shelter because of our sins, griefs ...’
1180...en líf várt hryggvir, inn ... ‘...mind, but our [my] way of life distresses [it], ...’
1180...ljónum; mætti ór sôr andar ... ‘...men; may our wounds of the soul ...’
1180notes...minn. Orð ór munu ó... ‘...work well. Our [my] words will ...’
1190...ok dróttinn várr lét veittan ... ‘...fasting —, and our Lord let ...’
1190...laus með órum dróttni, es ... ‘...lessly with our Lord, when ...’
1190...und ráði vôru. ‘...be set under our condition.’
1190...víða eðli várt, þvít verðr ... ‘...our nature far and wide, because there will never ...’
1190...víst fyr vára löstu. ‘...certainly for our errors.’
1240...ferð nisti várn sáran græðara ... ‘...host nailed our wounded Saviour ...’
1240...dögum síðarr; ór hjálp eykz ... ‘...days later; our salvation is increased ...’
1240notes...hauðri fyr várs hjarta sjónir ... ‘...earth before our heart’s eyes ...’
1240notes...sem þurft vár beiðir. ‘...people, as our need entreats....’
1240...skína í várri atferð alla ... ‘...shine in our conduct every ...’
1240[5] ór: vor 738ˣ, 167b 6ˣ
1255Várir hugprúðir virðar ... ‘Our gallant men ...’
1264...vagns, efl várn veykan líkama ... ‘...of the wagon, strengthen our weak body ...’
1285...vaktaðu sektir várar verðlaust, ... ‘...Christ, account our debts discharged...’
1300...fljótt andir várar af greypustu ... ‘...quickly fetch our souls from ...’
1300...heyr bænir várar, bót bragna ... ‘...Mary, hear our prayers, remedy ...’
1300Þú, ást vár og kær ... ‘You, our beloved and ...’
1300...braut afgerðir várar fárs, en, ... ‘...drive away our sins of fraud ...’
1300...dóma, skjöldr várr, gott skjól ... ‘...flower of judgements, our shield, good ...’
1300...himins láti vár dýrðar orð ... ‘...in battle, make our words of glory ...’
1325notes...sekt verka vára í skíru ... ‘...washed the guilt of our sins in ...’
1335...guð stæra óra orðfæri, ... ‘...God to strengthen our [my] eloquence ...’
1340...af vörrum várum, vorðin svá, ... ‘...sweet from our [my] lips, fashioned ...’
1345...blindað feðgin vár með nógu ... ‘...managed to blind our parents with ...’
1345...nú orðum várum! Frægast víf, ... ‘...listen now to our [my] words! Most glorious ...’
1345notes...fyrir augum várum. Þar glóar ... ‘...glass before our eyes. There ...’
1345...veslan anda várn; blár og ... ‘...long felled our [my] wretched soul; ...’
1345...meiddu brjósti váru. Heilagr stjörnu... ‘...thorn-bush of rage from our [my] sorely injured ...’
1360Herr virði várar gerðir valliga, ... ‘Let people judge our [my] versifications considerately, ...’
1360...‘Komið til vár af báru! ... ‘...‘Come to us [me] from the wave! ...’
1360...öllum heimum várum vald himneskra ... ‘...all worlds to our keeper of the heavenly ...’
1360Víst lýsti várr varðmaðr ... ‘Certainly our guardian ...’
1360notes...sárleitir settu várum guði; svá ... ‘...the cruel ones inflicted on our God; so ...’
1360...aldar vissi vára* breyskleika. Nauðigur ... ‘...of mankind knew our frailties. Reluctant, ...’
1360notes...varð yfir várum hirði. Mildingr ... ‘...came over our pastor. The king ...’
1360notes...Pétr prýðir várn pall hier ... ‘...Peter adorns our bench here...’
1375notes...herra er várr vörðr á ... ‘...Lord is our protector in ...’
1375...fyr glæpi vára; heimr var ... ‘...torment for our misdeeds; the world ...’
1380...Laufa, að váru heiti í ... ‘...of Laufi, for our [my] name in the ...’
1380...við sálum várum, þá er ... ‘...the fire directed at our souls when ...’
1386...þú heitir vár frú, en ... ‘...you are called our Lady, and ...’
1388...stað, faðir várr. Guð, valdandi ... ‘...one place, our Father. God, ...’
1390...er líkn vár, vís vón ... ‘...she is our mercy, trusty ...’
1390...fleiri verk vár, en að ... ‘...did more of our deeds than ...’
1390notes...kenni nauð vára nær; vertu ... ‘...I feel that our distress is near; ...’
1390...sár sárin vár gróa; eg ... ‘...is powerful; let our guilt-sore ...’
1390...er bíðr vár, líði, því ... ‘...which awaits us may pass, because...’
1390...sæta; vili várr er víst ... ‘...most magnificent lady; our [my] wish is ...’
1392...fylgja dróttni várum við tveimur ... ‘...to follow our Lord with ...’
1394...sannan guð várn. Grimmir virðar ... ‘...the man and our true God. ...’
1394...hjá dróttni várum. ‘...Mary, next to our Lord.’
1394...hjá dróttni várum. ‘...Mary, next to our Lord.’
1394...friðr skapara várum. Mær og ... ‘...and peace for our Creator. The Virgin ...’
1394...lík lausnara várs af krossi ... ‘...took the body of our redeemer from ...’
1394...hjá dróttni várum. ‘...Mary, next to our Lord.’
1394...fagrt hjá várum skapara; Kristur ... ‘...beautifully with our Creator; Christ ...’
1400...ríki græðari várr honum sjálfr ... ‘...and later our mighty Saviour ...’
1400...hjá skapara várum; Kristur hefir ... ‘...beautifully with our Creator; Christ ...’
1400...dauðans að várri öndu. Skírir ... ‘...of death to our soul. Pure ...’
1400...birtaz á váru landi fyr ... ‘...are revealed in our country by means of ...’
1400...fagrt hjá várum skapara; Kristur ... ‘...brightly with our Creator; Christ ...’
1400...fast að várri öndu, veit ... ‘...tightly around our soul, grant ...’
1400...fagrt hjá várum skapara; Kristur ... ‘...beautifully with our Creator; Christ ...’
1400...hætti drottinn várr huldi þær ... ‘...what manner our Lord enveloped ...’
1410...himna, er várr guð skýrði.... ‘...of the heavens, which our God displayed....’
1410...frægðir af várum drottni nær ... ‘...fame from our Lord near ...’
1410...frá yðr várum verndarlausum sálum, ... ‘...our defenceless souls, ...’
1410...sætur, lífið várt drekkja sier ... ‘...beloved women, our life be drowned ...’
1410...miskunn minniz várra sárra sálna, ... ‘...mercy remember our wounded souls, ...’
1410...vafðir drottin, várn græðara, reifa... ‘...wrapped the Lord, our Saviour, in swaddling ...’
1410...meyja, firrðu várar sálir heitu ... ‘...of maidens, rescue our souls from the hot ...’
1410...geymi svá vár allra. ‘...thus keep us all. ’
?...fyr sverðum várum. ‘...battle before our swords. ’
?...á mönnum órum í sjálfum ... ‘...victory over our men in ...’
?...um viðfarar ossar, hvé ófáir ... ‘...fully about our treatment, how ...’
?notes...fyr leiki órum. ‘...prevents our [my] pleasure. ’
?notes...Grímr, gestr várr, gríp þú ... ‘...you, Grímr, our guest, you ...’
?...þínum; gestir órir eigu œðra ... ‘...of your stomach; our guests will have ...’
?...þursi viðfarar várar grimmliga, ef ... ‘...the giant terribly for our [my] treatment, if ...’
?...at óði órum; þó gatk ... ‘...for a hearing for our [my] poem; nonetheless, ...’
?...Gnipafirði; sverð ór bitu meir ... ‘...in Gnipafjǫrðr; our swords had more ...’
?...eru firar órir lagðir; skuluð ... ‘Now our men are ...’
?notes...of hnossvin órum, Beita borgar ... ‘...hovers above our treasure-friend, most hostile ...’
?...kyrrðu vini óra. ‘...the wave calmed our friends.’
?...segja seggjum várum, at görla ... ‘...tell that to our [my] warriors, ...’
?...fjórum lagsmönnum várum, þeim er ... ‘... four of our comrades, who ...’
?...í óðali váru. En nú ... ‘...above our family homestead. But ...’
?...fésjóðar várir munu eyðask, ... ‘...of the fire of the river, our bags of money ...’
?...ór aldingǫrðum órum. ‘...once more out of our orchards. ’
?notes...liðna ævi óra, hvat gerisk ... ‘...earth after our lifetime has passed ...’
?...hrósa vegsemð várri, þótt hefði ... ‘...cannot praise our honour, though ...’
?...svíkja engan várn seggja, vösk ... ‘...deceive not one of our men, valiant ...’
?notes...með þegnum várum. ‘...served among our freemen. ’
?...dýrum höllum várum. Þú hefir ... ‘...us in our excellent halls. ...’
?...af skipum várum, láta brenna ... ‘...up from our ships, let ...’
?...um liði váru. Þar væri ... ‘...flickered around our troop. It would be ...’
?...allar farir várar, áðr en ... ‘...almost all our [my] journeys, before ...’
?...dal; vinir órir eru of ... ‘...Svarfaðardalur; our friends are ...’
?...ór mundum órum ok vegit ... ‘...of wounds from our [my] hands and ...’
?...hafa ráð várt í báðum ... ‘...seems to have our [my] situation in ...’
?...talðar iðnir órar, þær er ... ‘...have enumerated our [my] deeds, those ...’
?...saman lag várt. ‘...to enter into fellowship together. ’
?...tómi raus várt. Hoddveitir ... ‘...at his leisure our [my] loose talk. The treasure...’
?...ruðum sverð vár á Serkjum. ... ‘...we reddened our swords on ...’
?...-Þórs ... nǫsum órum. ‘...-Þórr from the tree ... our nostrils.’
?...at megir várir yrði efri, ... ‘...morning that our [my] sons would ...’
?...um farir várar. Hættum, bróðir, ... ‘...decide about our journeys. Let us, brother, ...’
?...Hygg dísir várar komnar hingat ... ‘...shields. I believe that our dísir have come ...’
?...ekki var órum bróður at ... ‘...it was not characteristic of our [my] brother to ...’
?Gamlkan Jóndr 4VII
ór sár andar
‘our wounds of the soul’ = SINS
our wounds of the soul → SINS
Anon Pét 20VII
várum valdr himneskra spjalda
‘to our keeper of the heavenly tablets’ = God
to our keeper of the heavenly tablets: → God
Ólhelg Lv 4I
várrar ey varrbliks
‘our [my] island of the wake-glitter’ = WOMAN
the wake-glitter → GOLD
our [my] island of the GOLD → WOMAN
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.