Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:...fang blekkir søkkva brœðra. Ák ... ‘... deceives the destroyer of brothers. I have ...’
934Søkkvi Sveins, es ... ‘The queller of Sveinn, who ...’
1050notes...mæra stríði søkkva. ‘...praise the fighter of enemies. ’
1150notes...sál þín sökkvi í víti. ... ‘...your soul sink to punishment. ...’
?notesArn Magndr 3II
søkkvi Sveins
‘the queller of Sveinn’ = Magnús
The queller of Sveinn, → Magnús
ESk Øxfl 7III
stríðir søkkva
‘the fighter of enemies’ = WARRIOR
the fighter of enemies. → WARRIOR
Egill Lv 22V (Eg 29)
søkkvi brœðra
‘the destroyer of brothers’ = FRATRICIDE = Eiríkr blóðøx
the destroyer of brothers. → FRATRICIDE = Eiríkr blóðøx
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.