Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:...skerðir Engla spenr und sik ... ‘...the diminisher of the English draws under himself ...’
925Spanðak endr jǫrð ... ‘Once I enticed land from ...’
978...viggjar byrjar spenr barrhaddaða ... ‘...of the horse of the breeze draws under himself ...’
990notes...dróttnar gôtut spanit Danmǫrk ... ‘...Denmark lured under them ...’
1038...at dǫglingr spenði fleiri skip ... ‘...that a sovereign steered more ships ...’
1046...þás jǫfurr spendi tvær hendr ... ‘...as the prince clenched both hands ...’
1050notes...norðan at spenja ulf* ór ... ‘...from the north to entice the wolf from ...’
1065Bragningr réð spenja linn* benja ... ‘The lord enticed the serpent of wounds ...’
1145...Ǫlvishaug; hann speni oss frá ... ‘...of Alstahaugen; may he guide us away from ...’
1153...†eir goð…† spanði … þeira til ... ‘...… won their … over to ...’
1160Hǫfum sjaldan spanit várn of... ‘We [I] have rarely enticed our [my] ...’
1180...sunnu lætr spǫnð ǫll bǫrn ... ‘...his children to be drawn without fear ...’
1180notes...þér, er spenjaz til illrar ... ‘...you who are allured to evil ...’
1240notes...nauðir, synd spenr á sig ... ‘...sufferings, sin attracts to itself ...’
1335This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.