Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:...kom á skæ Gjalpar; Eiríkr ... ‘...came upon the steed of Gjálp; Eiríkr ...’
936...regns, fœra skæ borðmœrar ... ‘...-rain, to take the horse of the gunwale-land ...’
961Sigtryggr elr skæ svôru við ... ‘Sigtryggr feeds the steed of the giantess with ...’
1002...hlunntams skæs hríðar, at ... ‘...of the roller-accustomed horse of the sea, we [I] presume ...’
1014...húflangan skæ stjórnviðjar ... ‘...the long-hulled horse of the steering-tie ...’
1015...hjaldrs, á skæ skorðu með ... ‘...for battle, onto the steed of the prop with ...’
1025...varðhald á skæ barða, þar... ‘...watch on the steed of the prow, where...’
1152...eptir á skæ sunda; hodd-... ‘...back on the horse of channels; the hoard-...’
1160Kól aldrigi skæ Ála él... ‘The horse of the logs of the storm ...’
?...fæti á skæ skorðu ... ‘...leg onto the horse of the prop to ...’
?...Stúfr ok skær. ‘...Stúfr and sprinter. ’
?notesAnon Pl 17VII
skær sunda
‘the horse of channels’ = SHIP
the horse of channels; → SHIP
ESk Hardr II 1II
gǫfugr granrjóðr freks gífrskæs
‘the glorious whisker-reddener of the ravenous steed of the troll-woman’ = WARRIOR
the ravenous steed of the troll-woman → WOLF
The glorious whisker-reddener of the WOLF → WARRIOR
ESk Hardr II 1II
freks gífrskær
‘of the ravenous steed of the troll-woman’ = WOLF
the ravenous steed of the troll-woman → WOLF
Eyv Lv 2I
skær borðmœrar
‘the horse of the gunwale-land’ = SHIP
the gunwale-land → SEA
the horse of the SEA → SHIP
Árm Lv 4II
skær barða
‘the steed of the prow’ = SHIP
the steed of the prow, → SHIP
Sigv ErfÓl 15I
skorðu skæ-Njǫrðungr
‘steed-Njǫrðungar
the steed of the prop. → SHIP
the Njǫrðungar of the SHIP → MEN
Sigv ErfÓl 15I
skorðu skær
‘of the steed of the prop’ = SHIP
the steed of the prop. → SHIP
Snæbj Lv 2III
húflangan skær stjórnviðjar
‘the long-hulled horse of the steering-tie’ = SHIP
the long-hulled horse of the steering-tie → SHIP
Egill Hfl 12V (Eg 45)
skær Gjalpar
‘the steed of Gjálp’ = WOLF
the steed of Gjálp; → WOLF
Eviðs Lv 1V (Heið 4)
árr hlunntams skæs hríðar
‘messenger of the roller-accustomed horse of the sea’ = SEAFARER
the roller-accustomed horse of the sea, → SHIP
messenger of the SHIP → SEAFARER
Eviðs Lv 1V (Heið 4)
hlunntams skær hríðar
‘of the roller-accustomed horse of the sea’ = SHIP
the roller-accustomed horse of the sea, → SHIP
Þorm Þorgdr 9V (Fbr 12)
skær skorðu
‘the steed of the prop’ = SHIP
the steed of the prop → SHIP
GunnlI Sigdr 3V (Gunnl 6)
skær svôru
‘the steed of the giantess’ = WOLF
the steed of the giantess → WOLF
ǪnÓf Lv 3V (Gr 4)
skær skorðu
‘the horse of the prop’ = SHIP
the horse of the prop → SHIP
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.