Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:...skap-Móða óðs, hagsmið ... ‘...creating-Móði of poetry, skilled smith ...’
825notes...laun kveðins óðar af gæti. ... ‘...reward for the recited poem from the sovereign. ...’
925...at gildi *óðar, ‘skalt deyja ... ‘...to the dispenser of poetry, ‘you will come here ...’
965...at * greiða óð. ‘...to fashion poetry.’
1000...mærðarǫrr óðr skalds vex —, ... ‘...— the praise-liberal poetry of the skald grows —, ...’
1014...menn hafa óð mínn í ... ‘...have my poem, replete with ...’
1040notes...til máttigs óðar; ek veit ... ‘...a mighty poem; I know ...’
1046notes...þrek í óði. ‘...deeds of courage in poetry.’
1096...svá stofnak óð; hertogi lét ... ‘...thus I make poetry; the army-leader let ...’
1145...kenna mér óð ok bœnir; ... ‘...teach me poetry and prayers; ...’
1153notes...Drengr berr óð fyr Inga; ... ‘...The man bears [I bear] poetry before Ingi; ...’
1153...grimmliga ôr óðar ór kverkum ... ‘...horribly the oar of poetry from the throat ...’
1153...átti; sléttik óð tólum bragar. ... ‘...had owned; I smooth [my] poem with the tools of poetry. ...’
1153...í nýjum óði verk, þau... ‘...in new poetry, the deeds ...’
1153...laun gǫfugs óðar, þessa lofs, ... ‘...reward for the splendid poem, this praise, ...’
1153...inni þinn óð, munn ok ... ‘...arrange your poem inwardly, [and] my mouth ...’
1190...njóta til óðar þessa. ‘...for this poem.’
1190...vǫll at óði; es fróðr, ... ‘... of the poem; he is wise ...’
1190...mér á óði; mest hóf ... ‘...from the poem; the greatest moderation ...’
1190...knarrar lokri óðar, væn mǫrk ... ‘...for you with the plane of poetry, beautiful forest ...’
1200notes...at sléttum óði Þundi rennu ... ‘...for the smooth poem about the Þundr of the rush ...’
1200...stœra jarli óð; hrœrum hrannir ... ‘...to magnify the praise to the jarl; we [I] stir ...’
1221...nú magnaz óðr; mætr þengill ... ‘...the recitation; now the poem becomes powerful; glorious ...’
1300...framm þáttu óðar um frægan ... ‘...strands of praise about the renowned ...’
1300...giefi upphaf óðar, ella verðr ... ‘...provide the beginning of the poem, else there will be ...’
1325...fyrir kveðinn óð. ‘...greatest for a poem [that has been] recited.’
1325...velja vandan óðinn, velr að ... ‘...execute the elaborate poem chooses to ...’
1345...segir veitir óðar; leita máttu, ... ‘...says the giver of the poem; you can search, ...’
1380...Káterín, við óði efni mætum ... ‘...Catherine, in the poem with costly materials ...’
1380...guðs, í óði. ‘...of God, in poetry.’
1392...fleiri deili óðar of far ... ‘...more details of the poem about the conduct ...’
?...hljóðs at óði órum; þó ... ‘...for our [my] poem; nonetheless, I have produced ...’
?...at auka óð; emk orðinn ... ‘...to increase poetry; I myself ...’
?notes...stríðir mér óðar. ‘...harmer … to me … of the poem …’
?notes...þrévetran smið óðar betra mér.... ‘...a three-year-old smith of poetry better than me....’
?...hefk góðan óð í dag. ... ‘...I have good poetic material today. Let ...’
?...vinum mínum óð; undgengin ... ‘...blade; I strengthen poetry for my friends; ...’
?...gulli at Óði; heiti hennar ... ‘...gold for Óðr; her names ...’
?notesKálf Kátr 51VII
veitir óðar
‘the giver of the poem’ = POET
the giver of the poem; → POET
Anon Líkn 1VII
óðrann
‘poetry-house’ = BREAST
poetry-house, → BREAST
ESk Geisl 40VII
ár óðar
‘the oar of poetry’ = TONGUE
the oar of poetry → TONGUE
Gamlkan Has 1VII
hlið óðborgar
‘the gate of the fortress of poetry’ = MOUTH
the fortress of poetry → BREAST
the gate of the BREAST → MOUTH
Gamlkan Has 1VII
óðborg
‘of the fortress of poetry’ = BREAST
the fortress of poetry → BREAST
Bragi Troll 1III
skap-Móði óðs
‘creating-Móði of poetry’ = POET
creating-Móði of poetry, → POET
Rv Lv 35III
óðflýtir
‘the poem-conveyer’ = POET
the poem-conveyer → POET
HSt Frag 5III
lokarr óðar
‘with the plane of poetry’ = TONGUE
with the plane of poetry, → TONGUE
Egill Lv 1V (Eg 4)
þrévetran smiðr óðar
‘a three-year-old smith of poetry’ = POET
a three-year-old smith of poetry → POET
GSúrs Lv 24V (Gísl 27)
gildir *óðar
‘the dispenser of poetry’ = POET = Gísli
the dispenser of poetry, → POET = Gísli
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.