Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:...þás tollurr karms of beitti ... ‘...when the pole of the wagon-cab inflicted ...’
1000notes...arma Sif karms slœðu; mákat ... ‘...the arms of the Sif of the chest of the gown; I cannot ...’
1000Eil Þdr 20III
tollurr karms
‘the pole of the wagon-cab’ = CHARIOTEER = Þórr
the pole of the wagon-cab → CHARIOTEER = Þórr
Hfr Lv 19V (Hallfr 22)
Sif karms slœðu
‘of the Sif of the chest of the gown’ = WOMAN
the Sif of the chest of the gown; → WOMAN
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.