Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:...flest at forðask fornhaldin skǫp ... ‘...mostly to renounce the decree of norns, ...’
996...hirð hugði forðask reiði þjóð... ‘...retinue thought to escape the wrath of the mighty ...’
1016notes...orðbrjótr forðar Dǫnum. ‘...of the soil-ruler protects Danes.’
1030...skyli of forðask slœkniorð, ... ‘...ought to shun weakling-words ...’
1030...hræddir at forða fjǫrvi. ‘...fearful, to save their lives.’
1046...sás vildit forða snǫru hjarta, ... ‘...who did not want to save his valiant heart, ...’
1065notes...mǫnnum at forðask hǫrð sekðar... ‘...men to escape the harsh words of ...’
1180...kostum at forðask flærð —, at, ... ‘...we must try to shun deceit —, so that ...’
1190...höptum; þú forðar gerla guma ... ‘...fetters; you rescue men completely ...’
1240...er dauða forðaz; enginn um ... ‘...for him who wants to avoid death; no one ...’
1258...ýta skal forðaz öfund ok ... ‘...man must flee envy and ...’
1258Skaltu forða þér rangri ... ‘You must save yourself from wrongful ...’
1258Forðaz ofdrykkju; ... ‘Avoid too much drinking; ...’
1258...né heldr forðaz feigð. ‘...nor avoid the approach of death.’
1258...megim lengr forðask píslir ok ... ‘...may for a long time escape torments and ...’
1285...þinnar megim forðaz geystar kvalar. ... ‘...mother may escape violent torments. ...’
1300[4] firraz: forðaz Vb, 41 8°ˣ
41 8° Þo var ei so rijk ad reifa, ræsers mőderenn | ætte gőda, þvi vard Kongurenn annad hórdu he | ie, hulldur ad mætte hann fordast kullda. |
...mier að forðaz fjölkunnigan ... ‘...me to avoid the clever ...’
1345...öndin mín forðiz pínu. ‘...my soul be spared torment.’
1345...þverrendur háðs forðaz harðan hórdóm. ... ‘...diminishers of scorn avoid injurious whoredom. ...’
1360...frú vildi forðaz slíku orði, ... ‘...wife wanted to save herself from such a rumour, ...’
1386notes...maðr vildi forða fljóði dauða, ... ‘...man wanted to save a woman, whom ...’
1400...megu eigi forðask háðulig orð, ... ‘...cannot avoid abusive words, ...’
?...líki hana; forðaðak fjörvi ykru; ... ‘...the bodies of roosters; I saved your lives; ...’
?...við að forða lífi. ‘...to save my life.’
?‘Eg vissa forðaz gjörvallar vielar, ... ‘‘I knew how to escape every single trap, ...’
?This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.