Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:...of kom flótta á bak ... ‘... the prince to flight, a furious battle, ...’
925...rak síðan flótta sótt Jalfaðar ... ‘...then pursued those who fled with the illness of Jǫlfuðr ...’
950...kom á flótta. Freyr foldar ... ‘...took to flight. The Freyr of the land ...’
970[7] flotnum: flótta FskBˣ, FskAˣ
970...Sǫxum á flótta, þars svát ... ‘...the Saxons to flight, where ...’
986Felli-Njǫrðr flótta gekk til ... ‘The slaying-Njǫrðr of the fleeing ones sought ...’
986...sótti á flótta, þás Jólnis ... ‘...took to flight, when the group ...’
1000...kom á flótta. Nœfr all... ‘...took to flight. The adept mighty ...’
1001...hyggja á flótta; þróttarorð ... ‘...to think of flight; the forceful words ...’
1001...kom á flótta. ‘...took to flight. ’
1010...vas bǫl flótta. Gramr lét ... ‘...was bad luck to those who fled. The prince had ...’
1015...leggr á flótta fyr eggjum ... ‘...takes to flight before our ...’
1016...Engla á flótta, áðr létti.... ‘...of the English [took] to flight, before it ended....’
1023notes...þú rakt flótta. ‘...you pursued the fleeing. ’
1026...fallinn á flótta. ‘...fallen in flight.’
1030...týmargr flótti bar títt ... ‘...a great many fugitives took their soles ...’
1045...hungrbann. Flótti Vinða lá ... ‘...on hunger. The Wends forced to flee lay far and wide; ...’
1045notes...Fila rak flótta grams fjanda ... ‘...of the Filir chased the fleeing troop of the enemies’ chieftain ...’
1050...rak margan flótta; menskerðir ... ‘...put many to flight; the necklace-diminisher ...’
1050...skógs á flótta. ‘...the forest in flight.’
1050...framm á flótta; en þat ... ‘...forth in flight; and that ...’
1054...minn rak flótta spjótum við ... ‘...lord put them to flight with spears [and] with ...’
1055notes...rak þar flótta; limdolgr ... ‘...-band drove [men] to flight there; the foe ...’
1055...Fila rak flótta; herr tók ... ‘...of the Filir pursued those who fled; the army broke ...’
1070...vítt brandi; flótti varð rekinn ... ‘...land with the sword; the fleeing ones were pursued ...’
1100...fús á flótta; eldr gaus ... ‘...eager for flight; fire gushed ...’
1100...at rôkuð flótta á Foxerni; ... ‘...that you pursued those who fled at Fuxerna; ...’
1100...drífa á flótta. ‘...were forced to flee.’
1120notes...fira, trauðr flótta, rak fúss ... ‘...of people, reluctant to flee, eager, pursued ...’
1145...grams trauðr flótta; herr gekk ... ‘...of the lord reluctant to flee; the army went ...’
1145...hilmis rak flótta; hǫrð egg ... ‘...retinue pursued those who fled; the hard edge ...’
1145...fundar konu; flótti vas rekinn ... ‘...of meeting the woman; the fleeing host was chased ...’
1152...leggja á flótta; frôn egg ... ‘...take to flight; the sharp blade ...’
1153...rak harðan flótta herferðar ... ‘...vigorously pursued the retreat of the troops ...’
1160...meiðr knúði flótta. ‘...tree chased those who fled.’
1190...opt á flótta fyr yðrum ...
1240notes...í reknum flótta; vígadrótt, faldin ... ‘...in flight; the war-band, hooded ...’
1262...heldim á flótta fyrri*, þó ... ‘...would take to flight earlier, although...’
?...þá er flótti var rekinn ... ‘...when the fleeing troop was driven ...’
?Eskál Vell 29I
felli-Njǫrðr flótta
‘the slaying-Njǫrðr of the fleeing ones’ = WARRIOR
The slaying-Njǫrðr of the fleeing ones → WARRIOR
Sigv ErfÓl 22I
flóttskjǫrrum feðr Magnúss
‘the flight-shy father of Magnús’ = Óláfr
the flight-shy father of Magnús. → Óláfr
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.