Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:...skark; hestr fleygir hvasst of ... ‘...here; the horse charges swiftly across ...’
1045...vísi réð fleygja glóstalli ... ‘...ruler flung the glowing resting place ...’
1145Forðum fleygði mætum, margnýtum ... ‘Of old, he flung the precious, highly beneficial ...’
1145...sili Stolmar; fleygir baugi Bóknar; ... ‘...the ring of Bokn is flung out; the necklace of Lygra ...’
1159...er ek fleygða gaflökum, Gunnþjófr, ... ‘...when I let fly throwing spears, Gunnþjófr (‘Battle-thief’), ...’
?HSt Frag 7III
firnabjúgir fleygi-Njǫrðr fjarðelds
‘the overly stooping throwing-Nirðir of fjord-fire’ = GENEROUS MEN
fjord-fire → GOLD
the overly stooping throwing-Nirðir of the GOLD → GENEROUS MEN
Þmáhl Máv 17V (Eb 19)
fleygiárr fúra gráps frænings
‘flying-deliverers of fires of the hailstorm of the flashing one’ = WARRIORS
the flashing one → naðr
the hailstorm of NAÐR → BATTLE
fires of the BATTLE → MISSILES
flying-deliverers of MISSILES → WARRIORS
Bjhít Lv 18V (BjH 25)
fleygiþollr branda Niðar
‘the throwing fir-tree of the fires of Nidelven’ = GENEROUS MAN = Þorsteinn Kálfsson
the fires of Nidelven. → GOLD
the throwing fir-tree of the GOLD → GENEROUS MAN = Þorsteinn Kálfsson
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.