Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:...flot við brot ísa; hlóðk ... ‘...float at the breaking of the ice; I loaded ...’
936...lét bjúg brot bauga fljúga ... ‘...let bent fragments of rings fly ...’
1145...lætr undin brot hringa brotna ... ‘...lets twisted fragments of rings be fragmented ...’
1221[1] rót: brot 713
713 Remman brast brot j kuístum . rann þa glæpur af hveríum til annars . leid so ⸌⸌ heimur vm langan tíma . | lífs andvane er fullur af grandí / lette hu⸌or⸍kí ugg ne otta . eptir mest | er þo er ꜳ̋ leste . opit heluíte buít med bolue . baud sik fram uid huers ⸝⸝ mannz dauda . // // |
Hér liggja brot beggja strykvinna ... ‘Here lie pieces of both the painted ...’
?...lands gráliga brot léons bôru. ... ‘...of the land bitterly for the destruction of the lion of the wave. ...’
?notesSnSt Ht 45III
undin brot hringa
‘twisted fragments of rings’ = GOLD
twisted fragments of rings → GOLD
RvHbreiðm Hl 43III
bjúg brot bauga
‘bent fragments of rings’ = GOLD
bent fragments of rings → GOLD
Egill Hfl 1V (Eg 34)
brot ísa
‘the breaking of the ice’ = SPRING
the breaking of the ice; → SPRING
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.