fræga ambátt þeingils … dýrðar eingla
‘the famous handmaid of the king of the glory of angels’ = HOLY WOMAN
the king of the glory of angels. → God
the famous handmaid of GOD → HOLY WOMAN
mæta ambátt gætis himna
‘the great handmaid of the guardian of the heavens’ = HOLY WOMAN
the guardian of the heavens; → God
the great handmaid of GOD → HOLY WOMAN
strǫnd falda græðara heims
‘the beach of the headdress of the saviour of the world’ = HOLY WOMAN
the Saviour of the world → God
the beach of the headdress of GOD → HOLY WOMAN
milda ambátt frægs mildings foldar mána
‘the gentle handmaid of the famous prince of the land of the moon’ = HOLY WOMAN
the land of the moon → SKY/HEAVEN
the famous prince of the SKY/HEAVEN → God
the gentle handmaid of GOD → HOLY WOMAN
mær bragnings vagna sólar
‘of the maiden of the prince of the wagons of the sun’ = HOLY WOMAN
the wagons of the sun; → SKY/HEAVEN
the prince of the SKY/HEAVEN → God
the maiden of GOD → HOLY WOMAN
limr fylkis himna
‘the limb of the king of the heavens’ = HOLY WOMAN
the king of the heavens. → God
the limb of GOD → HOLY WOMAN
dýrlig ambátt stýris himna
‘The glorious handmaid of the king of the heavens’ = HOLY WOMAN
the king of the heavens → God
The glorious handmaid of GOD → HOLY WOMAN
sæta ambátt gætis veraldar
‘the sweet handmaid of the guardian of the world’ = HOLY WOMAN
the guardian of the world → God
the sweet handmaid of GOD → HOLY WOMAN
mær bragnings vagna sólar
‘the maiden of the prince of the wagons of the sun’ = HOLY WOMAN
the wagons of the sun. → SKY/HEAVEN
the prince of the SKY/HEAVEN → God
the maiden of GOD → HOLY WOMAN
ástargjörn ambátt drottins himna
‘the loving handmaid of the lord of the heavens’ = HOLY WOMAN
the Lord of the heavens → God
The loving handmaid of GOD → HOLY WOMAN
ljúfri ambátt lofðungs himintungla
‘the beloved handmaid of the king of heavenly bodies’ = HOLY WOMAN
the king of heavenly bodies → God
the beloved handmaid of GOD → HOLY WOMAN
mæta ambátt gætis himna
‘the great handmaid of the guardian of the heavens’ = HOLY WOMAN
the guardian of the heavens. → God
the great handmaid of GOD → HOLY WOMAN
lim mætiligs gætis aldar
‘of the limb of the great guardian of people’ = HOLY WOMAN = Catherine
the great guardian of people; → God
the limb of GOD → HOLY WOMAN = Catherine
mild meyja Krists
‘the gentle maiden of Christ’ = HOLY WOMAN
the gentle maiden of Christ → HOLY WOMAN
jungfrú Kristi
‘the virgin of Christ’ = HOLY WOMAN
the virgin of Christ → HOLY WOMAN
sæta guðs
‘the woman of god’ = HOLY WOMAN = Mary Magdalene
the woman of God → HOLY WOMAN = Mary Magdalene
ljúfa mær guðs
‘the beloved maiden of god’ = HOLY WOMAN
the beloved maiden of God → HOLY WOMAN
kæra drottins
‘the woman of the lord’ = HOLY WOMAN
the woman of the Lord; → HOLY WOMAN
ærlig sæta yfirgræðara
‘the honourable woman of the supreme healer’ = HOLY WOMAN
the honourable woman of the supreme healer → HOLY WOMAN
guðs kæra
‘god’s woman’ = HOLY WOMAN
God’s woman → HOLY WOMAN
feska plóma guðs
‘the fresh plum-tree of god’ = HOLY WOMAN
the fresh plum-tree of God → HOLY WOMAN
meyja drottins
‘The maiden of the lord’ = HOLY WOMAN
The maiden of the Lord → HOLY WOMAN
This view lists all kennings with the selected referent. It analyses extended kennings to show the stages by which one arrives at the particular referent; these may form part of larger kennings but this is not shown here.
For more information on a particular kenning, select the stanza in which it occurs and click on the kenning in the interactive text to see the full analysis of the kenning.