dróttinn mœra
‘of the lord of the mœrir’ = NORWEGIAN KING = Sigurðr
the lord of the Mœrir. → NORWEGIAN KING = Sigurðr
þess hilmir dœla
‘of that lord of the dœlir’ = NORWEGIAN KING = Sigurðr
that lord of the Dœlir → NORWEGIAN KING = Sigurðr
dróttinn dœla
‘the lord of the dœlir’ = NORWEGIAN KING = Sigurðr
the lord of the Dœlir → NORWEGIAN KING = Sigurðr
reiðorðr ræsir rauma
‘the clear-talking ruler of the raumar’ = NORWEGIAN KING = Sigurðr
the clear-talking ruler of the Raumar → NORWEGIAN KING = Sigurðr
þengill mœra
‘lord of the mœrir’ = NORWEGIAN KING = Sigurðr
Lord of the Mœrir, → NORWEGIAN KING = Sigurðr
menskerðir
‘the necklace-diminisher’ = GENEROUS MAN = Sigurðr
the necklace-diminisher → GENEROUS MAN = Sigurðr
mildum sonr Magnúss
‘the generous son of Magnús’ = Sigurðr
the generous son of Magnús → Sigurðr
sonr buðlungs
‘to the sovereign’s son’ = Sigurðr
to the sovereign’s son. → Sigurðr
sonr Magnúss
‘the son of Magnús’ = Sigurðr
the son of Magnús, → Sigurðr
ræsir þrœnda
‘the ruler of the þrœndir’ = NORWEGIAN KING = Sigurðr
The ruler of the Þrœndir, → NORWEGIAN KING = Sigurðr
harri Sygna
‘the lord of the Sygnir’ = NORWEGIAN KING = Sigurðr
The lord of the Sygnir → NORWEGIAN KING = Sigurðr
mildum sonr Magnúss
‘the generous son of Magnús’ = Sigurðr
the generous son of Magnús. → Sigurðr
sóknfœrr sonr skjǫldungs
‘the battle-able son of the king’ = Sigurðr
the battle-able son of the king → Sigurðr
dróttinn ýta
‘the lord of men’ = KING = Sigurðr
The lord of men → KING = Sigurðr
bani Vilhjalms
‘the slayer of Vilhjálmr’ = Sigurðr
The slayer of Vilhjálmr, → Sigurðr
glaðr sonr grams
‘the glad-hearted son of the ruler’ = Sigurðr
the glad-hearted son of the ruler → Sigurðr
snjallr jǫfurr þrœnda
‘the courageous prince of the þrœndir’ = NORWEGIAN KING = Sigurðr
The courageous prince of the Þrœndir → NORWEGIAN KING = Sigurðr
hvatr fylkir hǫrða
‘swift ruler of the hǫrðar’ = NORWEGIAN KING = Sigurðr
Swift ruler of the Hǫrðar, → NORWEGIAN KING = Sigurðr
folkrakkr þengill þrœnda
‘battle-brave lord of the þrœndir’ = NORWEGIAN KING = Sigurðr
Battle-brave lord of the Þrœndir, → NORWEGIAN KING = Sigurðr
frændi Erlings
‘the kinsman of Erlingr’ = Sigurðr
The kinsman of Erlingr → Sigurðr
dauðan dólgstríðir
‘the dead enemy-combatant’ = WARRIOR = Sigurðr
the dead enemy-combatant. → WARRIOR = Sigurðr
vinr drengja
‘the friend of the warriors’ = Sigurðr
the friend of the warriors, → Sigurðr
áttungr Týs
‘the kinsman of Týr’ = Sigurðr
the kinsman of Týr → Sigurðr
This view lists all kennings with the selected referent. It analyses extended kennings to show the stages by which one arrives at the particular referent; these may form part of larger kennings but this is not shown here.
For more information on a particular kenning, select the stanza in which it occurs and click on the kenning in the interactive text to see the full analysis of the kenning.