Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

menota

Menota data services

Menu Search

NRA 63: 1r1-2vb16 — Karlamagnús saga

þu nu mın̅e uıáu. Ok þan̅ ſama ꝺag ſe̅ k̅r aꝼꝺı lẏꞇ̇ ꞇıþu̅. ̅ aꝼꝺı boꝛıꞇ ſmankoꝛona̅. þa ꝼoꝛ ̅ ꞇ allar ſıɴͬ Roll̅ ſẏſꞇ᷑ſ. ̅ m; ̅m. Olıv͛. uıllıꝼ͛ aꝼrınge ɴem̅ſ ̅ꞇ.. Oꝺg͛ ꝺanſkı. gerín bæríngꝛ ꞇ᷑pín erk̅. eım͛ ıarll. B͛narꝺꝛ aꝼ bꝛuſca̅ . b͛ꞇram ın̅ arꝺı. ꝼᷓnkıſ mͣ ̅m. kallar k̅r þa alla a eın mælı. ſegır þ̅m ꜱͣ æꞇlan. k eꝼe æꞇlaꞇ mína ꝼ͛ꝺ ꞇ ȷoꝛſala aꞇ ſækıa elga ꝺoma. kͦſſ ıɴ elga gͦꝼ ꝺͦınſ. eꝼ͛ þ̅ uer ꞇẏſvͬ ı ꝺꜹmı boþ̅. Vıl ek ſækıa ꝼvnꝺ mıkíꞇ ꝼᷓ ſagꞇ. Ok ſk̅m ͣ m; oſſ .c. ulꝼallꝺa laꝺna aꝼ gullı ſılꝼ͛. ſkulu̅ ꝺuælıaƶ þͬ u ̅m ueꞇr eꝼ þoꝛꝼ gıoꝛƶ. Nu bẏr ̅ ſıꞇ lıꝺ gaꝼ þ̅m ær gull ſılꝼr Þleıꝼꝺu uopn ſın ꞇoko pık ſꞇaꝼe ſkre᷑ pılag͛ma bunaꞇ. aꞇ ſenꝺenıſ kırkíu ꞇok k̅m᷒ k̅r kͦſſ allír ʀar. Turpín erk̅. ueíꞇꞇı ̅m þ̅ em bæı en ſıþ̅ ꝼoꝛo þ̅ꝛ oꝛ Bg̅ıɴe. n ꝺͦꞇnı̅g ꝺualꝺıƶ arꝺla ugloꝺ. Sıþan komo þ̅r a uoll eíɴ mıkíɴ ꝼagꝛan. Ok þa kallaꝺı k̅m᷒ k̅r a ab͛ꞇram ꝼͤkna ml̅ı. ſe ͛ v͛ſſu mık lıꝺ oꝼu̅ ꝼagͧrꞇ aꝼ pılagmu̅. maꞇꞇugꝛ ſkẏllꝺı ſa u͛a uíꞇr er ſlıku lıꝺı ſtíoꝛnͬ Sıþ̅ ꝼoꝛu þ̅ꝛ a uegıɴ oꝼ oll l̅ꝺ ſe̅ ꝼ la allꞇ uꞇ ꞇ aꝼſínſ. uꞇ ıꝼ͛ ellꝺu ollu ſíno lıꝺı ꞇ þ̅r komo ꞇ ıerſ̅m b̅gͬ. ꞇoku ſ͛ þͬ ͛b͛gı v gek̇ k̅m᷒ k̅r ȷaꝼníngıͬ u ̅m ꝼͬ kͬl̅m᷒ k̅ɢı ꞇ k̅kíu þ̅rar eıꞇ͛ p̅r n̅r. J þ̅re ſomo ſong ꝺͦíɴ ſealꝼr meſſu m; ꜱͫ pl̅m. þͬ ſꞇanꝺa ſꞇalar. íɴ ꝺͦíɴ uͬr ſaꞇ í en p̅lar ̅ ı orꝝ. n k̅m᷒ k̅r aꝼꝺı lokíꞇ bæn ꜱ. þa ſeꞇꞇıƶ ̅ ı þaɴ ſtoll guꝺ ſeaꝼr ſaꞇ ȷ. u̅hv͛ꝼıſ ȷaꝼníngıͬ. arg ſkonͬ ſa k̅gꝛ þͬ ſkꝼaꞇ a ræꝼ k̅kıunͬ. pınſl eılagͧ mͣ. ſol ꞇungl. ímı̅ ȷoꝛꝺ. a ko̅ þͬ ꝼaranꝺı gẏꝺíngꝛ eíɴ. ſa k̅g uͬꝺ ꜱͣ ræꝺꝺꝛ aꞇ nær ꞇẏnꝺı ̅ ſͦ uíꞇe. lıop ſıꝺan ꞇ paꞇarcha ſkẏnꝺılıga baꝺ ̅ ſkıra ꜱͨ. ſagꝺı ſua aꞇ eꝼþı ſeꞇ oꝼþíngͣ. ıɴ þan̅ þ̅ra og᷑lıgaƶꞇr. ok þ̅ ẏgg ek aꞇ þͬ ſe guꝺ almaꞇꞇígꝛ p̅lar. n paꞇarcha eẏrꝺe þ̅a. þa ſteꝼnꝺı ̅ ꞇ ſín lærꝺvm m̅m leꞇ alla ſkrẏꝺaƶ. gengu ſıꝺan all͛ ſamꞇ p̅ceſſıone̅ ꞇıl k̅kíu. Nu þ̅ꝛ koma þͬ ſtoꝺ k̅m᷒ k̅r. vͬꝼ ꞇ parca. Par̅. ſp᷑r vaþ̅ ̅ ſe aꞇ komíɴ eþ̅ v̅ꞇ ̅ u͛e. e͛ꞇ þu íɴ ꝼẏʀſtı þoꝛaꞇ eꝼ͛ aꞇ an uıꝺ ǫmru̅. n þ̅r oꝼꝺu þ̅ꞇa u ꞇalaƶ þa ꝼoꝛ keſar ugo̅ eı̅ t ſıɴͬ allar. u ̅m k̅m᷒ k̅r allꞇ lıꝺ. þͬ ꝼuɴu þ̅r ʀͣ. all͛ bunír m; guꝺueꝼ ſẏlkı. n þ̅r ʀar all͛ gengo a moꞇe k̅m᷒ı ʀm ꞇoku m; eſtu̅ þ̅ra leıꝺꝺu t ſtalla. Su oll ͬꝺla uel ge͛ ugo̅ k̅r aꞇꞇı. Ræꝼr allꞇ rıꝼaꞇ m; allƶonͬ ſogum. ̅o kngloꞇ̇ eíṅ poſt͛ unꝺ͛ mıꝺíu. ̅o oll ſtoꝺ a. en þaɴ poſt þa ſtoꝺu ſma ſtolpa all͛ gẏllꝺ͛. en a v͛ıu̅ þ̅ra ſtolpa uͬ. bͬnſ lıkneſkı ſꞇẏpꞇ aꝼ eıre. u͛ ı lıkneſkıa aꝼꝺı olıuanſ oꝛn a muɴı ꜱ͛. gẏllꝺͬ allar. þ̅r ſtolpͬ all͛ olır ıɴan blæſſ uınꝺꝛ unꝺ͛ llína neþ̅ ꜱͣ aꞇ u kom ı ſtolpana lıkneſkıoꝛnͬ þͬ m; ꜱͣ mıklum bꝛogþum buíꞇ aꞇ boꝛnín oll blæſu a v͛ſſkonͬ lunꝺ͛ ꝼogꝛ uͬ. v͛ꞇ þ̅ra reı ꝼíngꝛ aꞇ ǫꝺꝛu re se̅ kuık u͛í. n k̅r ſa a lıſt k᷑ꞇeíſe unꝺͧıƶ aɴ míok. ſaɴaꝺı þ̅ kona aꝼꝺı. ml̅ꞇ J þı bılı ko̅ uınꝺꝛ vaſſ aꝼ aꝼı ſnẏre olıɴe ꜱe̅ mẏlnu uæle. a ꞇoko boꝛn̅ aꞇ blaſa lo v͛ꞇ aꞇ ǫꝺͦ. en þ̅m þoı ꜱͣ ꝼagꝛꞇ t aꞇ eẏra ꜱe̅ engla ſongꝛ uere Þaꞇ ꝼẏlgꝺı oꝼ þa oll aꞇ oll glyggín aꝼ þeı̅ ſteı̅e kſthall᷒. . n þo aꞇ íꞇ u͛ſta ueꝺꝛ u͛ı uꞇı þa uar þo æꝼͬ gø ı ollíɴı. ̅ unꝺꝛaꝺíƶ k̅m᷒ k̅r mıok oll̅ ſnerıƶ engı ꝼᷓnkíſ maı a ꝼæꞇr ſtanꝺa. ok ugþu þ̅ꝛ aꞇ þ̅m u͛e gıoꝛnıngͬ g͛var. ml̅u ꜱͣ ſín a mılle allar ꝺẏʀ e͛o opnͬ en megu̅ a ꝼæꞇr ſtanꝺa. Sıꝥ kom ugı k̅r t þr̅a baꝺ þa e ræþaƶ. ſagꝺı mınka ꝺo ueꝺꝛíꞇ mıok aꞇ kuellꝺı. ſan̅anꝺıƶ ꝼ þı aꞇ uono bᷓꝺara ſtoꝺuaꝺıƶ ollíɴ. Sıꝥ na u͛ꝺꝛ ꝼᷓm boꝛíɴ boꝛꝺ u ꞇekín. ſeꞇꞇıƶ ugo̅ keıſarı un ı ſíꞇꞇ aſæꞇe. n k̅m᷒ k̅r neſt ̅m. a aꝺͧ onꝺ ̅m ꝺͦnı̅g keıſara ꝺo͛. n Roll̅ þ̅r Jaꝼnıngɼ ſaꞇu nęſt k̅magnusı k̅ı. n mærín ȷaꝼnꞇ aꞇ ſea se̅ blom a roſe eþa lılío. n þaɴ ueg leíꞇ olıu͛ opꞇ ſíɴu̅ ſem on uͬ. ꞇok aꞇ uɴa ̅e ſagꝺı ꜱͣ. uıllꝺe guꝺ aꞇ ek eꝼꝺı þık a ꝼᷓnkl̅ı m; me͛. m̅ꝺa ek uılıa ͣ míɴ allan uılıa u þíc. allƶ ſkonͬ kᷓſír þar a boꝛꝺu̅ aꝼ ꝺyru̅ aꝼ ꝼuglum. þͬ írꞇ͛ uıll ıgellꞇ͛ ꞇͦnoꝛ gæſ ænſ paꝼuglͬ pípraꝺ͛. nꝺꝛ elpꞇr. allzſkẏnſ uıllı ꝼẏglı. þͬ aꞇ ꝺͤkka mıoꝺꝛ uín. pım̅ꞇ klare. cuƶar mure allƶ ẏnſ goꝺꝛ ꝺꝛẏk̇r ı ẏꝺıɴe brẏnıaþ̅. ꝼae ̅ ſıþ̅ ſí ſu͛ꝺ. ̅ ek oɢͣ ı oꝼuꝺ þ̅m m. ̅ ek klıvꝼa ̅ ı luꞇe eſtıɴ bꝛẏnıaþan. ſpıoꞇƶ ſkapꞇ lengꝺ ı ȷoꝛꝺına nıꝺꝛ uꞇan ek uıle apꞇr allꝺa. þa nıoſnͬ madr ſa ı ſtolpanu̅ ſaꞇ ml̅ı. Mıkıll e͛ꞇu maꞇꞇugr unꝺͬlıga ſt͛kr. ok uhẏɢılıga g͛þı k̅r ̅ ueıe ẏꝺꝛ ͛b͛ge. ̅ ̅ þ̅a ꞇa aꝺꝛ ꝺagꝛ komı a mẏrgín. Rollanꞇ ſeg͛ ſua. ſına ıþͦ. Takı k̅gꝛ a moꝛg̅ oꝛn ſıꞇ okuanꞇ ꝼae mer en ſıþ̅ ̅ ek ganga uꞇan b̅gͬ blaſa ſua ar. aꞇ oll b̅gͬ lıꝺ ̅u u luaƶ ᷑ꝺír ı b̅gíɴe. apꞇr bæꝺí n eꝼ k̅r ſua ꝺıarꝼr aꞇ ̅ kome. uꞇ þa ma̅ aꝼ ̅m blaſaƶ ͬ eɢ ǫll klæꝺı . a ml̅ı níoſɼþ̅ſſı uhẏɢılıg ıþͦ. uvıꞇͬlıga g͛ꝺı k̅r ̅ ueıꞇꞇı ẏꝺꝛ ͬ◌◌◌ Nu ſeg͛. Olıu͛ ſına ıþͦ. Takı k̅r a mͦͬgín ꝺo᷑ ſͣ leıꝺı ̅a ı ꞇıallꝺ ía en eꝼ ꝺꝛẏgı ek ſıɴv̅ uılıͣ mınn uıꝺ ̅a a eíɴe noꞇ̇ t ̅ar ſeaꝼrͬ. a a mͬ. gamall erꞇu uıꞇr ꝼ æru. arꝺ◌◌◌◌◌ e͛ꞇu ok ſeıgꝛ ı ſínum. a ꞇok Bæríngꝛ aꞇ ſegıa ◌◌◌◌ ◌◌◌◌ Takı k̅r a mgı̅ oll þau ſu͛ꝺ ı b̅gíɴe. gᷓꝼı ◌◌◌◌ ıallꞇ͛nar. en v͛ꝼı u oꝺꝺana. ſeꞇı ſe̅ þẏk̇aƶ ◌◌ ía kaſtala ueɢínv̅. n ſıþ̅ ̅ ek ꝼaͬ u a ıɴ æ◌◌◌ ◌◌◌◌. ma̅ ek laꞇa ꝼallaƶ oꝼan a ſv͛þín þͬ ſem þeı̅ ◌◌ ◌◌◌͛ ſkıpaꞇ. ſua aꞇ þꜹ ̅o ſu̅ꝺꝛ bͦꞇna en ek ̅ u◌◌◌r a bͦꞇ ganga. ̅ ueıꞇ ꞇͮ mín .ſ. .n. .mͬ.. eꝼ þu ◌◌◌◌◌ ◌◌◌ ıþͦ þa e͛ꞇ þu aꞇ ꝼoꝛuíſu gíoꝛr aꝼ ıarne ◌◌◌ ◌◌◌ urpín erk̅. ſeg͛ .ſͣ.. ıþͦ. J mgı̅ ̅ ek g̅ga ◌◌ þ̅rar er ꝼellr ı ía b̅gıɴe. kalla ̅a oꝛ ſınu̅ ◌◌◌ laꞇa ̅a reɴa ıꝼ͛ b̅g̅a. ıꝼ͛ allan mıkla gͬꝺ ◌◌◌◌◌ v͛ꞇ vſ en keıſar̅ man u͛þa ſua ræꝺꝺꝛ ◌◌ man ꝼͬa u ȷ íɴ æſta ꞇ᷑n. allꝺ ꝼͣa kuíkr ◌◌◌◌ ◌◌ ꝼͬa er nema ek loꝼe. Nıoſnͬ m̅ .m.. þeſſı ◌◌◌ . ląꞇı guꝺ ̅ allꝺ þı a leıꝺ koma. Ok a mgı̅ uͬ ̅ uıll ꞇua pen̅ınga aꝼ gullı eþ̅ ſẏlꝼ. e ◌◌ ◌◌◌ vͬꞇ e͛. Sıþ̅ ̅ ek ganga alꝼa mılo ꝼᷓ b̅gíɴe ◌◌◌◌◌ þı ſama ſpıoꞇe þar t ſem peɴ̅agͬır lıɢͣ, ſua ◌◌◌◌◌ aꞇ aɴͬr penı̅grín ̅ nıꝺꝛ ꝼalla eɴͬar v͛gı rͤaƶ ◌◌ ◌◌ epꞇ͛ lıgꝛ. Sıþ̅ ̅ ek ꝼímlıga reɴa aꞇ ek ꞇaka ◌◌◌◌◌◌◌ a lopꞇı. aꝺꝛ en a ȷoꝛꝺ ko̅ı. þa ml̅ı .ɴͬ. þ̅ꞇa gab◌ ◌◌ aɴaʀa þꝛıg̅ía. ȷ þ̅o . uoꝝ engı̅ ſuıvþ◌◌◌ pꞇ͛ þ̅ꞇꞇa ꞇal þ̅r oꝼꝺu ræꞇꞇ ꝼ ſína on◌ þ̅ꞇꞇa geıp allꞇ ȷaꝼn ſaman. þa ſoꝼnoꝺu ◌◌ n ſıþ̅ nıoſnͬ mͬ ꝼan̅ þ̅ þa ꝼ͛r ̅ a bͦꞇ þa◌ ◌◌ ̅ ꝼıɴr ͛ra ſíɴ. Ok þegͬ se̅ k̅gꝛ leıꞇ ̅ þa ◌◌◌◌◌◌◌◌ ̅ ̅m. ml̅ı. Seg ꞇıþınꝺę. Mælꞇı k̅m᷒ k̅r ◌◌ m̅ꝺı meꝺ oſſ ꝺuelıaƶ. Nıoſnͬ ml̅ı. ̅ ueíꞇ g◌◌ ◌◌◌ ◌◌◌ eẏͬꝺa ek ̅ allꝺ geꞇa. ellꝺꝛ ͣ þ̅r ı no a◌◌◌ ◌◌◌ gabbaꞇ meſt ſeaꝼan þık. Slıkıꞇ ſpoꞇꞇ ◌◌◌◌ ͣ þ̅r t þın g͛ꞇ. aꞇ ıkꞇ eẏrꝺa ek e oꝼ all g͛þu̅ t ẏꝺuͬ. Ok þ̅ ſegı ek þ͛ aꞇ aꝺꝛ ſkılıumƶ þa ̅u þ͛ allꝺͤgın. ſua gabba neıɴ maɴ ſıþ̅. en þ̅ꞇa ̅ ẏꝺꝛ ꝺẏr keẏpꞇ u͛þa aꝺꝛ en noꞇꞇıɴ kome. Sıþ̅ gek k̅m᷒ k̅r unꝺ͛ eı olıuoꞇͤ ȷaꝼnıngıͬ u ̅m. ̅ ꞇekr t malſ oþ͛ oꝼþıngıͬ. Skeıꝼlıga eꝼ͛ oſſ t ꞇekíƶ. ̅m ꝺꝛvkͣ uoꝛþıꞇ ꜱͣ mıok íꞇ ꝼṫʀ kuellꝺ. ml̅ꞇ uel mæͭı kẏrꞇ u͛ꝺa. Sıþ̅ leꞇ ̅ ꝼͣm b͛a elga ꝺoma ꜱͣ. ꝼell t all͛ ꝼᷓnkıſ m̅. baþu þ̅ allƶuallꝺanꝺa guꝺ aꞇ ̅ ̅ꝺı reꞇꞇa þ̅ra mal. aꞇ e ſtıgı ugı keıſ̅rı ıꝼ͛ þa ꜱͣ reıꝺꝛ ſe̅ ̅ uoꝛþíɴ. Mıraculu þı bılı kom engıll guꝺſ aꝺ ímne. ſenꝺꝛ aꝼ almaꞇku guꝺı t ꝼunꝺͬ u k̅m᷒ k̅. ꞇok ı onꝺ ̅m reıſꞇı ̅ u ml̅ı uıꝺ ̅ a þ̅a leíꝺ. e uglaꝺꝛ. þ̅ uıl guꝺ aꞇ þu gabb͛ allꝺ ſıþ̅ ne eıɴ man̅. ꝼ þı aꞇ þ̅ ꝼolſka mͨıl mælꞇuꞇ. n nu ꝼͬı þ̅ ı guꝺſ naꝼ̅ı eꝼ̅ uṗ ıþꝛoꞇꞇ͛ ẏꝺꝛar. ok e ̅ ne eıɴ epꞇ͛ ɢ eꝼ þ͛ uılıꞇ ꝼᷓm̅ı laꞇa. Nu uͬþ k̅m᷒ k̅r akaꝼlıga ꝼegᷠ

þu nu minne uináttuOk þann sama dagsem konongr hafdi lytt tiþumok hann hafdi borit smankoronamþa for hann til hallar sinͬok Rolllant systurson hans með honumOliverok uillifer afringe ɴemes hertugiOdgeir danskigerín ok bæríngrturpín erkibyskupok eimer iarllBernardr af bruscam ok bertram hinn hardiok frankis manna uar honomok kallar konongr þa alla a ein mæliok segir þeim ꜱina ætlanEk hefe ætlat mína ferd til jorsala at sækia helga domakross hiɴ helga ok grof drottinsok hefer mer þat uerit tẏsvar i dꜹmi boþitVil ek ok sækia fvnd konongs þesseer mer er mikít fra sagtOk skulum uer hafa með oss .c. ulfallda hladna af gulli ok silferok skulum mer duæliaz þar uið honum uetref þorf giorzNu bẏr hann sit lid ok gaf þeim ærit gull ok silfrÞeir leifdu uopn sin ok toko pik stafe ok skreppur ok pilagrema bunatat sendenis kirkíu tok karlamagnus konongr kross ok allír hans ʀiddararTurpín erkibyskupueítti honum þat em bætti en siþan foro þeir or BorgíɴeEn drotning dualdiz hardla uglodSiþan komo þeir a uoll eíɴ mikíɴ ok fagranOk þa kalladi karlamagnus konongr a bertram frekna ok mæltise her hverssu miket lid uer hofum ok fagurt af pilagrimummattugr skylldi sa uera ok uítrer sliku lidi ſtíornarSiþan foru þeir a uegiɴ of oll londsem fyrer laok allt ut til hafsínsok sua ut ifer ok helldu ollu síno lidi til þess er þeir komo til hierusalem borgarok toku ser þar herbergi v gekk karlamagnus konongr ok jafníngiar uid honum fra karlamagnus kononɢi til kirkíu þeirar er heiter pater nosterJ þeire somo song droíɴ sealfr messu med ꜱinum postulumþar standa stalarok híɴ er drottíɴ uarr sat í en postolar hans i orrumEn er karlamagnus konongr hafdi lokít bæn ꜱinniþa settiz han i þaɴ stoll er gud seafr sat jok umhverfis jafníngiararg skonar sa konungr þar skrifat a ræfri kirkiunarpinsl heilagra mannasol ok tunglhímin ok jordÞa kom þar farandi gẏdíngr eíɴok sa konong ok uard ꜱva ræddrat nær tẏndi hann sino uíteok liop sidan til patriarcha skẏndiliga ok bad hann skira ꜱicok sagdi sua at hefþi set hofþíngiaok hiɴ þann er þeira er ogurligaztrok þat hẏgg ek at þar se gud almattígr ok hans postolarEn er patriarcha heẏrde þettaþa stefndi hann til sín lærdvm monnum ok let alla skrẏdazok gengu sidan aller samt processionem til kirkíuNu er þeir koma þar stod karlamagnus konongrok hvarf t patriarchaPatriarchispurr hvaþan hann se at komíɴ eþa hvat manna hann uereok ert þu híɴ fẏʀsti maþr er þorat hefer atan uid hǫmrumEn er þeir hofdu þeta uid talazþa for kesarin hugon heim til siɴar hallarok uid honom karlamagnus konongr ok allt hans lidok þar fuɴu þeir ʀiddaraok uoro aller bunír meþ guduef oc sẏlkiEn þeir ʀiddarar aller gengo a mote karlamagnusi ok hans ʀiddarom ok toku meþ hestum þeira ok leiddu til stallaSu holl uar hardla uel ger er hugon konongr attiRæfrit allt uar skrifat meþ allzskonar sogumhon uar kringlottok eínn poster under midíuer hon oll stod aen um þaɴ post þa stodu sma stolpaok uoro aller gẏllderen a hverium þeira stolpa uarbarns likneski stẏpt af eireok her þessi likneskia hafdi oliuans horn a muɴi ꜱerok uoro gẏlldar allarþeir stolpar uoro aller holir iɴanok blæss uindr under hllína neþanꜱva at upp kom i stolpanaok likneskiornar ok uar þar meþ ꜱua miklum brogþum um buítat bornín oll blæsu a hversskonar lunder er fogr uarok hvert þeira retti fíngr at ǫdru rett sem kuik ueríEn er konongr sa þessa list ok kurteíseundrudiz haɴ míokok saɴadi þat er kona hans hafdimæltJ þi bili kom uindr hvass af hafi ok snẏre holiɴe ꜱem mẏlnu huæleÞa toko bornin at blasaok lo hvert at ǫdroen þeim þotti ꜱua fagrt til at heẏra ꜱem engla songr uere Þat fẏlgdi ok of þa holl at oll glyggín uoro ger af þeim ſteine er kristhallusheitirEn þo at hít uersta uedr ueri utiþa uar þo æfar gøtt i hollíɴiÞat undradíz karlamagnus konongr miok er hollin snerizok engi frankís maþr matti a fætr standaok hugþu þeir at þeim uere giorningar gervarok mǽltu ꜱua sín a milleallar dẏʀ ero opnaren uer megum er a fætr standaSiþan kom hugi konongr til þeira ok bad þa eigi ræþazok sagdi minka mundo uedrít miok at kuelldiok sannandiz þat firi þi at uono bradara stoduadiz hollíɴSiþan uar natt uerdr fram boríɴ ok bord upp tekínok settiz hugon keisari un i sítt hasæten karlamagnus konongr nest honumok a adru hond honom drottning ok keisara dotterEn Rollant ok þeir Jafningar satu nęst karlamagnusi konongin mærín uar jafnt at sea sem blom a rose eþa lilíon þaɴ ueg leít oliuer opt síɴum sem hon uarok tok at uɴa henne ok sagdi ꜱuauillde gud at ek hefdi þik a franklandi med merok munda ek uilia hafa míɴ allan uilia uid þícallz skonar krasír uoro þar a bordum af dyrum ok af fuglumþar uoro hírter ok uill igellter tronor ok gæshæns ok pafuglar pípraderEndr ok elptrok allzskẏns uilli fẏgliþar uar at drekka miodr ok uínpiment ok klarecuzar ok mure ok allz skẏns godr drẏkkrer i hẏdiɴe brẏniaþanfae hann mer siþan sítt suerdok skal ek hoɢua i hofud þeim manniok skal ek klivfa hann i lute ok heſtiɴ bryniaþanok spiotz skapt lengd i jordina nidr utan ek uile aptr halldaþa niosnar maðrsa er i stolpanum sat ok mæltiMikill ertu ok mattugr ok undarliga sterkrok uhẏɢiliga gerþi konongrer hann ueitte ẏdr herbergeok skal hann þetta uita adr dagr komi a mẏrgínRollant seger suasina iþrottTaki konongr a morgin horn sit okuant ok fae meren siþan skal ek ganga utan borgar ok blasa sua harttat oll borgar lid skulu upp luaz ok h᷑dír i borgíɴeok aptr bædíEn ef konongr er sua diarfr at hann komeut þa man af honom blasaz har hans ok skeɢ ok ǫll klædi hansÞa mælti níosnar madrþessi er uhẏɢilig iþrottok uvitrliga gerdi konongrer hann ueitti ẏdr herbergiNu segerOliuer sina iþrottTaki konongr a morgín dottur sina ok leidi hana i tialld hía mer en ef er drẏgi ek siɴvm uilia minn uid hana a eíɴe nott til hennar seafraeÞa amadrgamall madr ertu ok huitr firir hæruok hardholdr ertu ok seigr i sínumÞa tok Bæríngr at segia sína íþróttTaki konongr a morgin oll þau suerd er ı i í i borgíɴeok gra;fi niðr hiallteren hverfi upp oddanaok seti sem þẏkkaz hann hía kastala ueɢínvmEn siþan skal ek fara upp a hiɴ sta turnok man ek lata fallaz ofan a sverþínþar sem þeim er under skipatsua at þav skolo sundr brotnaen ek skal ukaddr a brot gangaÞat ueit trva mínsegir niosnar madref þu drýgir þessa iþrottþa ert þu at foruísu gíorr af iarne eða staliTurpín erkibyskupseger sinaiþrottJ morgin skal ek ganga til ár þeirar er fellr i hía borgiɴeok kalla hana or sinum stað ok lata hana reɴa ifer borginaok ifer allan mikla garð fylla ok hvert hvsen keisarinn man uerþa sua ræddr at hann man fara upp j híɴ hæsta turnok alldri fara kuíkr ofan er fara er nema ek lofeNiosnar madr mæltiþessi er óðr maðrok ląti gud hann alldri þi a leid komaOk a morginhuart er hann uill tua penninga af gulli eþa sẏlfrieigi vardar mik hvart erSiþan skal ek ganga halfa milo fra borgíɴe ok skjóta þi sama spiote þar til sem peɴinga liɢiaok sua beint at anarr peningrín skal nidr fallaeɴarar hvergi hreraz er epter ligrSiþan skal ek sua fímliga reɴaat ek taka spjótit a loptiadr en a jord komiþa mælti niosnarþeta er gabb vert aɴaʀa þriggíaok j þesso er uorum engin suivirþingEpter þetta tal er þeir hofdu rætt firi sína hond ok þetta geip allt jafn samanþa sofnodu þeirEn siþan niosnar madr fann þatþa ferr hann a brot ok þar til er hann fiɴr herra síɴOk þegar sem konongr leit hannþa heilsaði hann honomok mæltiSeg mer tiþindęMælti karlamagnus konongrat hann mundi med oss dueliazNiosnar mæltiÞat ueít g at þessa heyrda ek hann alldri getahelldr hafa þeir i nott alla oss gabbat ok mest seafan þikSlikit spott ok gabb hafa þeir til þin gertat slikt heẏrda ek eigi of aller uer gerþum til ẏduarOk þat segi ek þer at adr en uer skiliumz þa skulut þer alldreginsua gabba neiɴ maɴ siþanen þeta skal ẏdr dẏr kẏpt uerþa adr en nottiɴ komeSiþan gek karlamagnus konongr under eitt oliuotreok jafningiar uid honomhann tekr til mals G hofþingiarSkeifliga hefer oss til tekízer uer skyldum drvkner hafa uorþit ꜱua miok hít fṫʀ kuelldok mælt þater uel mætti kẏrt uerdaSiþan let hann fram bera helga doma ꜱinaok fell til narok aller frankis mennok baþu þess allzualldanda gudat hann skyldi retta þeira malat eigi stigi hugi keisari ifer þa ꜱua reidr sem hann uorþíɴMiraculu J þi bili kom engill guds ad hímnesendr af almatkum gudi til fundar uid karlamagnus konongok tok i hond honom ok reisti hann upp ok mælti uid hann a þessa leíduer eigi ugladrþat uil gud at þu gabber alldri siþan ne eiɴ mannfirir þi at þat uar folska micil er mæltutEn nu fari þer i guds nafni ok hefit upp iþrotter ẏdrarok eigi skal ne eiɴ ept͛ liɢiaef þer uilit frammi lataNu uarþ karlamagnus konongr akafliga fegin

þú minni vináttuOk þann sama dagsem konungr hafði hlýtt tíðumok hann hafði borit smankoronamÞá fór hann til hallar sinnarok Rollant systurson hans með honumOliverok Villifer afringe Nemes hertugiOddgeir danskiGerín ok BǽringrTurpin erkibiskupok Eimer jarlBernarð af Brúskamok Bertram hinn harðiok Frankismanna var honumOk kallar konungr þá alla á einmǽliok segir þeim sína ǽtlanEk hefi ǽtlat mína ferð til Jórsala at sǿkja helga dómakross hinn helga ok grǫf dróttinsok hefir mér þat verit tysvar í draumi boðitVil ek ok sǿkja fund konungs þesser mér er mikít frá sagtOk skulum vér hafa með oss 100 úlfalda hlaðna af gulli ok silfriok skulum mér dveljast þar við honum vetref þǫrf geristbýr hann sitt lið ok gaf þeim ǽrit gull ok silfrÞeir leifðu vápn sín ok tóku píkstafi ok skreppur ok pílagríma búnaðAt Sendinis kirkju tók Karlamagnús konungr kross ok allir hans riddararTurpín erkibyskupveitti honum þat embǽtti en síðan fóru þeir or borginnien dróttning dvaldist harðla úglǫðSíðan kómu þeir á vǫll eínn mikinn ok fagranOk þá kallaði Karlamagnús konungr á Bertram frǿkna ok mǽltiher hversu mikit lið vér hǫfum ok fagrt af pílagrímummáttugr skyldi vera ok vitrer slíku liði stjórnarSíðan fóru þeir á veginn af ǫll lǫndsem fyrir ok alt út til hafsinsok svá út yfir ok héldu ǫllu sínu liði til þess er þeir kómu til Hierusalem borgarok tóku sér þar herbergi gekk Karlamagnús konungr ok jafníngar við honum Fra Karlamagnús konungi til kirkju þeirrar er heitir PaternosterÍ þeirre somo sǫng dróttinn sjálfr messu með sínum postulumÞar standa stólarok hinn er drottinn várr sat í en postolar hans i ǫðrumEn er Karlamagnús konungr hafði lokit bǿn sinniþá settist hann í þann stól er guð seafr sat íok umhverfis jafningjarMargskonar konungr þar skrifat á rǽfri kirkjunnarpinsl heilagra mannasól ok tunglhimin ok jǫrðÞá kom þar farandi Gyðingr einnok konung ok varð svá hrǽddrat nǽr tyndi hann sínu vítiok hljóp síðan til patriarka skyndiliga ok bað hann skíra sikok sagði svá at hefði sét hǫfðíngjaok hinn þann er þeirra er ógurligastrok þat hygg ek at þar guð allmáttigr ok hans postularEn er patriarcha heyrði þettaþá stefndi hann til sín lǽrðum mǫnnum ok lét alla skryðastok géngu síðan allir samt processionem til kirkjuer þeir koma þar stóð Karlamagnús konungrok hvarf til patriarchaPatriarchispyrr hvaðan hann at kominn eða hvat manna hann vǽriok ert þú hinn fyrsti maðr er þorat hefir atan við hǫmrumEn er þeir hǫfðu þetta við talaskþá fór keisarinn Húgon heim til sinnar hallarok við honum Karlamagnús konungr ok alt hans liðok þar fundu þeir riddaraok váru allir búnir með guðvef ok silkiEn þeir riddarar allir gengu á móti Karlamagnúsi ok hans riddarum ok tóku með hestum þeirra ok leiddu til stallahǫll var hardla vél ger er Húgon konungr attirǽfrit alt var skrifat með allskonar sǫgumhon var kringlóttok einn postir undir midjuer hon ǫll stóð áen um þann post þá stóðu smástólpaok váru allir gyltiren á hverjum þeirra stólpa varbarns líkneski stypt af eiriok hver þessi líkneskja hafði Olivans horn á munni sérok váru gyltar allarÞeir stólpar váru allir holir innanok blés vindr undir hǫllina neðansvá at upp kom í stólpanaok likneskjornar ok var þar með svá miklum brǫgðum um búitat bǫrnin ǫll blésu á hverskonar lundir er fagr varok hvert þeirra rétti fíngr at ǫðru rétt sem kvik vǽriEn er konungr þessa list ok kurteisiundraðist hann mjǫkok sannaði þat er kona hans hafðimǽltI því bili kom vindr hvass af hafi ok sneri hǫllinni sem mylnuhveliþá tóku bǫrnin at blásaok hló hvert at ǫðruen þeim þótti svá fagrt til at heyra sem engla sǫngr vǽri Þat fylgdi ok of þá hǫll at ǫll glyggín váru ger af þeim steini er kristhallusheitirEn þo at hít versta veðr vǽri útiþá var þó æfar gøtt í hǫllinniÞat undraðist Karlamagnús konungr mjǫk er hǫllin sneristok engi frankís maðr mátti á fǿtr standaok hugðu þeir at þeim vǽri gǫrningar gervarok mǽltu svá sín á milliHallar dyrr eru opnaren vér megum er á fǿtr standaSíðan kom Húgi konungr til þeirra ok bað þá eigi hrǽðastok sagði minka mundu veðrit mjǫk at kvelldiok sannandiz þat fyrir því at nu bráðara stǫðvaðist hǫllinSíðan var náttverðr fram borín ok bord upp tekínOk settist Húgon keisari í sitt hásǽtien Karlamagnús konungr nǽst honumok á aðra hǫnd honum dróttning ok keisara dóttirEn Rollant ok þeir jafningar sátu nǽst Karlamagnúsi konungiEn mǽrin var jafnt at sea sem blóm á róse eða liljoEn þann veg leít Oliver opt sínum sem hon varok tók at unna henni ok sagði sváVildi guð at ek hefði þik á Frakklandi með mérok munda ek vilja hafa minn allan vilja við þíkAllskonar krásir váru þar á borðum af dýrum ok af fuglumþar váru hirtir ok villigeltir trǫnur ok gǽsshǿns ok páfuglar pipraðirendr ok elptrok allskyns villifygliÞar var at drekka mjǫðr ok vínpiment ok klarekuzar ok mure ok allskyns góðr drykkrer í hirðinni brynjaðanfái hann mér síðan sitt sverðOk skal ek hǫggva í hǫfuð þeim manniok skal ek kljúfa hann í hlute ok hestinn brynjaðanok spjótskapts lengð í jǫrðina niðr útan ek vili aptr haldaÞá njósnarmaðrer í stólpanum sat ok mǽltiMikill ertu ok máttugr ok undarliga sterkrok úhyggiliga gerði konungrer hann veitti yðr herbergiok skal hann þetta vita áðr dagr komi á morgunRollant segir svásína iþróttTaki konungr á morgin horn sitt Olivant ok fái méren síðan skal ek ganga utan borgar ok blása svá hartat ǫll borgarhlið skulu upp lúkast ok hurðír í borginniok aptr bǽðíEn ef konungr er svá djarfr at hann komiút þá man af honum blásast hár hans ok skegg ok ǫll klǽði hansÞá mǽlti njósnarmaðrÞessi er úhyggilig iþróttok uvitrliga gerði konungrer hann veitti yðr herbergisegirOliver sína iþróttTaki konungr á morgin dúttur sína ok leiði hana í tjald hjá mér en ef er drýgi ek sinnum vilja minn við hana á einni nótt til hennar seafrarÞá ámaðrGamall maðr ertu ok hvítr fyrir hǽruok harðholdr ertu ok seigr í sínumÞá tók Bǽríngr at segja sína íþróttTaki konungr á morgin ǫll þau sverð er í borginniok grafi niðr hjaltirnaren hverfi upp oddanaok seti sem þykkast hann hkastalavegginumEn síðan skal ek fara upp á hinn sta turnok mun ek láta fallast ofan á sverðinþar sem þeim er undir skipatsvá at þau skulu sundr brotnaen ek skal úkaddr á brott gangaÞat veit trúa mínsegir njósnarmaðref þú drýgir þessa íþróttþá ert þú at forvísu gjǫrr af jarni eða staliTurpín erkibyskupsegir sínaíþróttI morgin skal ek ganga til ár þeirrar er fellr í hjá borginniok kalla hana or sínum stað ok láta hana renna yfir borginaok yfir allan Miklagarð fylla ok hvert húsen keisarinn man verða svá hrǽddr at hann man fara upp í hinn hǽsta turnok aldri fara kvikr ofan er fara er nema ek lofiNjósnarmaðr mǽltiÞessi er óðr maðrok láti guð hann aldri því á leið komaOk á morginhvárt er hann vill tvá penninga af gulli eða silfrieigi vardar mik hvárt erSíðan skal ek ganga hálfa mílu frá borginni ok skjóta því sama spjóti þar til sem peningarnir liggjaok svá beint at annarr peningrinn skal niðr fallaenarar hvergi hrǿrast er eptir liggrsíðan skal ek svá fímliga rennaat ek taka spjótit á loptiáðr en á jǫrð komiÞá mǽlti njósnarmaðrþetta er gabb vert annarra þriggjaok í þessu er várum engin svívirðingEptir þetta tal er þeir hafðu rǿtt fyrir sína hǫnd ok þetta geip allt jafnsamanþá sofnuðu þeirEn síðan njósnarmaðr fann þatþá ferr hann á brótt ok þar til er hann finnr herra sinnOk þegar sem konungr leit hannþá heilsaði hann honumok mǽltiSeg mér tíðendimǽlti Karlamagnús konungrat hann mundi með oss dveljastNjósnarmaðr mǽltiÞat veít g at þessa heyrða ek hann aldri getaheldr hafa þeir í nótt alla oss gabbat ok mest seafan þikSlikit spott ok gabb hafa þeir til þin gertat slikt heyrða ek eigi of aller vér gerðum til yðvarOk þat segi ek þer at aðr en vér skilimst þá skulut þér aldriginsvá gabba nein mann síðanen þetta skal ýðr dýrkeypt verða áðr en nóttinn komiSíðan gekk Karlamagnús konungr undir eitt olifatréok jafningjar við honumHann tekr til máls Góðir hǫfðingjarSkeifliga hefir oss til tekízter vér skylðum druknir hafa orðit svá mjǫk hít fyrr kveldok mǽlt þater vel mátti kyrt verðaSíðan lét hann fram bera helga dóma sínaok féll til bǿnarok allir Fankismennok báðu þess allsvaldanda guðat hann skyldi rétta þeirra málat eigi stígi >Hugi keisari yfir þá svá reiðr sem hann orðinnMirakulum I því bili kom engill guðs af himnisendr af almátkum guði til fundar við Karlamagnús konungok tók í hǫnd honum ok reisti hann upp ok mǽlti við hann á þessa leíðvér eigi úglaðrþat vil guð at þú gabbir aldri síðan einn mannfyrir því at þat var fólska mikil er mǽltutEn fari þér í guðs nafni ok hefit upp íþróttir yðrarok eigi skal ein eptir liggjaef þér vilit frammi látavarð Karlamagnús konungr ákafliga fegin

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close