AT hæve þæirra er i fyrnskunni varo likaðe oss at forvitna
oc
rannzaka þui at þæir varo listugir i velom sinom glœgsynir i skyn
semdomhygnir i raðagærðom vaskir i vapnom hœverskir i hirðsiðum millder i giofum
oc
at allz
skonar drængscaphinir frægiazsto
Oc
fyrir þui at i fyrnskunni gerðuzc marger undarleger lutir
oc
ohœyr
ðir at
burðir a varom dogumþa syndizc oss at frœða ve
rande
oc
viðrko
mande þæim sogum er margfroðer menn gærðo um at hæve þæirra sem i fyrnskunni va
ro
oc
a bokom leto ritatil ævenlægrar aminningar til skæmtanar
oc
margfrœðes viðr komande þioða at huerr bœte
oc
birte sitt lifaf kunnasto liðenna lutaOc at æigi lœynizsk þat at hinum siðarstom dogum er gærðozk i andværðomSua
oc
at huerr ihugi með allre kunnasto
oc
koste með ollu afle freme
oc
fullge
re með ollum fongum at bua
oc
bœta sialvan sec til rikis guðs með soma
samlegum siðum
oc
goðom at
hævom
oc
hælgom lifsændaþui at daðer
oc
dræng
skaper
oc
allzkonar goðlæikr er skryddi
oc
pryddi lif þæirra er guði likaðo
oc
þæirra er i þæssa hæims at
gærðom frægðost
oc
vinsælldozt i fyrnskonne huerfr þess giorsamlegre sem hæims þæssa dagar mæirr fram liða EN bok þessor er hinn virðulege hacon konongr let norrœna or volskoma
le ma hæita lioða bok þui at af þæim sogum er þæssir bok birtir gærðo skolld i syðra brætlande er liggr i frannz lioð songaþa er gærazc i horpum gigiomSimphanomOrganomTimpanomSall
te
rium
oc
Corom
oc
allzkonar oðrum strænglæikum er menn gera ser
oc
oðrum til skemtanar þæssa lifs
oc
lykr her forr rœðo þæssarre
oc
þesso nest er upp
haf sangannaOllum þæim er guð hævir let vizsku
oc
kunnasto
oc
snilld at birta þa samer æigi at fela ne lœyna lan guðs i serhælldr fellr þæim at syna oðrom með goð
vilia þat sem guði likaðe þæim at liaÞa bera þæir sem hinn villdaste viðr lauf
oc
blóm
oc
sem goðlæikr þæirra fræ
gizst i annars umbotum þa fullgærezt allden þæirra
oc
nœ
rer aðraÞa var siðr hygginna
oc
hœverskra manna i fyrn
skonne at þæir mællto frœðe sin sua sem segi með myr
kom orðom
oc
diupom skilnengomsaker þæirra sem ukomner va
roat þæir skylldo lysa með liosom um rœðom þat sem hinir fyrro hofðo mællt
oc
rannzaka af sínu viti þat sem til sky
ringar horfðe
oc
rettrar skilnengaraf þæim kænnengom er philosophi forner spekingar hofðu gortSiðan sem alldren læið framm
oc
æve mannanna þa vox list
oc
at hygli
oc
sma
smygli mannkynsensmeð margskonar hættesva at i ollom londum gærðuzc hinir margfroðasto menn mæ
lande sinna landa tungumEn þæir sem lif sitt vilia lyta
laust varðvæitaþa samer Jamnan nokot þat
at
i huga
oc
iðnaer þa gære sialfa vinsæla
oc
af kunnasto sinne me
ge aðra frœðaOc fyrir þui ihugaða ec at gæra nokora go
ða sogu
oc
or volsku i bokmal snua at þat mætte flæsta huggaer flæstir mego skiliaEn lioð þau er ec hævi hœyrt er gor varo i syðra brætlande af þæim kynlegom atburðom er i þui lande gærðuzc þa likaðe mer at snua
oc
oðrum segia þui at ec hafða mioc morg hœyrt þau er ec vil at visu fram telia
oc
engom glœyma afþui er ec ma minni minu a komaæinum kurtæisum konongi er guð leðe yvir oss vizku
oc
valldgævo
oc
gnott margfallegs hins frægiazta goð
læiksþui i huga ec oftsamlega at samna lioðen oll
oc
i æina bok at fœra þer herra minn hinn hœverske konongr ef þer lika þa er mer fagnaðr at starf mitt þækkez
oc
hug
nar sua hygnum hofðingia
oc
hans hirðar kurtæisom klærkom
oc
hœværskom hirðmonnomSOgur þær er ec væit sannar
oc
brættar hava lioðson
ga af gortvil ec segia yðr sem ec ma með fæstom orðumEn sua sem rit
ningar hava synt mer vil ec sægia yðr at burði þa sem gerðuzt a hinu syðra bretlande i fyrnskunniUm þa daga reð þui riki Odels kon
ongr stundom i friði oftsamlega í úro
oc
i ufriðiÞessom kononge þionaðe með villd
oc
goðvilia æinn rikr lændr maðr er allre reð æinn leunsborg
oc
var hann kallaðr dridiasat nafne þesse var æin
kennelegr vinr
oc
hinn kæraste herra sinom konongenomhann var hinn vaskaste riddare i vapnom
oc
atte hann með sinni æiginni pusu tvau bornn sun
oc
dottorVngen het dotter hansen sun hans guie
marI ollum þæim konongdome var engi maðr honum iamfriðrmoðer hans unni honum yvir alla livande
oc
i allum lutom likaðe hann vel fæðr sinomþægar sem hann var hæiman fœrr þa sænde hann faðer hans hæimaN til konongs hirðar at þiona konongeEn suæinnen var vitr
oc
vaskr þokkaðezt
oc
vinsælldezt allu konongs hirðliðiSiðan sem honum vox vit
oc
vasklæikr þa bio konongrenn hann rikulega ol
lum riddara hærklæðomsua tigurlega sem hann villdi sialfr œskiaGviamar sem hann var riddareþa dualdezt hann þar mioc længeSiðan skildizk hann við konong
oc
allt hirð
lið hansi vin
sælld
oc
vinatto
oc
stæfnde hann þaðan i flandr at rœyna rœysti
oc
riddara skap sinnþui at um þa da
ga var þar iafnan ufriðr
oc
bar
dagaren huerge i lorenge ne i burgunnie
oc
æigi i angeo ne i gaskunniafanzk en
gi honum iamvaskr i vapna skiftiEn þat var undar
legst i hans natturo at hann hafnaðe vandlega konom at unnaþui at engi var sua frið ne agæt frune frið mær at hann villdi sinni ast til snuaEn engi myndi honum syniazc ef hann villdi til mælaMargar birtu honum bærlega vil
ia sinnen hann lezk æcki vita huat er þær villdu þui at hugr hans horfðe sua vandlega fra þæim at engi þæirra gat þat fundit at hann myndi kono vilia havaSEm hann var i bloma
oc
hæzstom tima œsko sinnarþa for hann hæim at sia foðor sinn
oc
herramoðor
oc
systurer lengi hofðu langat til hans hæimkuamo
oc
fundar
Oc
dualdezc hann þa hæima með þæim vel sua manað fullanÞui nest likaðe honom at fara a dyra væiðar
oc
stefndi hann þa til sin um kuelldit riddarom sinom
oc
væiðe monnumEn um morgonen for hann i morkenaþui at þeskonar skemtan likaðe honom æinkar vel
oc
fundu þæir þegar æinn mikinn hiort
oc
varo þa hundarner lœys
tir
oc
fylgðo þa væiðe
menn hirtinomEn sa hinn un
gi maðr ræið tomlega æftir
oc
æinn suæina hans
oc
fœrðe honom boga hans
oc
sporrakka dyra
oc
villi
svinaEn hann villdi giarna skiota ef nokot dyr kœme i skotmal fyrr en hann fœre þaðanþa læit hann æigi fiarre ser i æinum þykkom runn hiart kollo æina
oc
kalf hennar hia hænni en var oll sniohuit
oc
hafði æina kuisl hiartar horns i miðio ænni
oc
liop hon þægar or runnenom er hon hœyr
ði gauð sporrakkannaEn hann bændi boga sinn
oc
skaut at hænni
oc
laust hana framan i briostetEn hon fell þæ
gar til iarðarEn brodrenn þægar aftr snærizc
oc
laust Gviamar i gægnom læret
oc
nam staðar fastr i hæstinom
oc
var þa af stiga hæstinom
oc
fell hann þar a grasvollenn hia kollonneEn kollan er þar la sárvirkti sar sitt
oc
kærði angr sinn En þui nest mællte hon með þessom hætte harmr er mer at ec em nu drepenen þu gaurr er mec særðe þæsse skulo vera þin orlog alldre scalltu fa lækneng huarke af grosom ne grasa rotom ækki sculo tia læknar ne hæilsu
drykkir at bœta þer
oc
alldri scall tu hæill verða af þesso sareer nu hævir þu i þinu lære til þess er su grœðir þec er saker þinnar astar scal bera
oc
þola sua miklar pinsler hugsotta
oc
harma at alldri fyrr bar kuenmaðr þui lika
oc
þu þui lik fyrir saker hennarSua at aller þæir er ælscat hava
oc
framlæiðes sculo konor ælsca manu undra
oc
kynlegt þykkia með hueriom hætte er þit mattoð sua mykinn as
tar
harm beraSkrið brott sem skiotast
oc
lat mec hava frið fyrir þer þesse orlog skulo sannast þer Gviamar var skæindr
oc
þotte honom kynlegt þat sem dyret hafðe sagt honum
oc
ihugaðe hann þa i huært land hann skylldi fara til læk
nengar at lata grœða sar sitt þui at honum likar æigi sua bunum at dœyiahann væit at sonnu
oc
hugr sægir honum at alldregi likaðe honum kuenna aster
oc
alldregi sa hann þa er hanom være fyst ane þa er hann vis
si at sar kynni at grœða
oc
kallaðe hann þa suæin sinn
oc
mælltivinr kuað hann lœyp sem skiotast hæsti þinum
oc
stæfn hingat fælagom minom þui at ec vil tala við þa
oc
þa for svæinnen fra honumen hann dualdesk æftir
oc
angraðe hann miok saretscar hann þa skyrtu sinu
oc
batt um saret sem hann kunniþui nest stæig hann a hæst sinn
oc
stæfndi þaðan a brott
oc
skunda
ðe at firrazt felaga sinaþui at hann villdi at engi þæirra vissi huert hann snerizt
oc
for hann þa af vegenom um þuæran skogenn
oc
fann hann þa gatu grasvaxna
oc
minkaðe þa skogenn
oc
þui nest kom hann a sletta vol
lu
oc
kom hann at fialle myklo
oc
undir fialleno rann á
oc
fylgðe hann anne til þess er kom til siovar
oc
var þar hafnar vagr
oc
i hofnenne sa hann æitt skip
oc
gecc hann a þat skip
oc
ræiste treeten þat skip var kynlegom haglæik gort þui at uttan borz
oc
innan matte ængi sia samfæl
ling borðanna ne nægling naglanna nema sua var til synis sem æinn viðr være allt
oc
komsk hann þa með myklo angre sarsins a scipet
oc
hugði hann at menn væ
re a skipino þæir er gætte skipsens
oc
sa hann ængan maNn þann er þar væri a
oc
sa hann amiðiu skipi rækkio gorva með myklom haglæikforfialar varo gorvar með Salomons haglæikgullgorvar með hinum fægrstu skurðomaf cipres
oc
filsbæinumEn silkipell gull
vofet var yvir bræittrekkiona sem kullt væreEn æi
gi kann ec virða þau onnur klæði er i rækkionne varonema þat sæge ec yðr fra kodd
anom at sa er hann lagði a hofuð sitt skylldi alldri ælldaztEn hit œfra abræzl var purpura ór Alexandria landi
oc
undir gor sa
belina
skinnI framstafne stoðu .ii. kærtistikur af hinu skirasta gullehin lakara var mikil fiár værð
oc
a þæim .ii. tændrað stafkærti
oc
af ollu þui er hann sa þa þotte honum þat kynlegastSiðan hallaðezc hann i rækiona at huilazcþui at saret virkti hann miocEftir þat sem stund var liðinþa stoð hann upp
oc
villdi brott gangaen hann matte æigi þa aftr komaztþui at skipet var fiarre i hafe
oc
hinn mæsti skriðr at
oc
byrr hinn bazti
oc
hinn hœgazti
oc
fann hann þa at honum teði æcki aftr at læita
oc
rygðizc hann þa mioc
oc
vissi æi huat hann skylldi at havazk
oc
var þat æigi kynlegt þui at mikill var værkr i sare hans
oc
verðr hann allt at þola þui at hann fær ækki at gort þessom kyn
lega at burð
oc
bað hann þa mioc guð miskunar sér
oc
sia til sin at veria hann fyrir dauða
oc
koma honom til hafnarSiðan lagðezt hann i rækkiona
oc
sofnaðe Nu er honum liðet þat sem harðazt var þui at skipet man bratt lænda þar sem hann man hæilso faVNdir æinni fornæskio borg er hovoðborg var allz þess rikis lændi skipiten sa herra
oc
hofðingi er þæirre borg reð
oc
stiorn
aðe var gamall at alldre
oc
kuan
gaðr ungri kono þesse fru var hinnar bæztu ættar milld
oc
kurtæis hyggin
oc
hœværsk
oc
hinn mæt
asta i allom kurtæisra kuenna kuenskum hin friðasta
oc
fægrstaen pusi hænnar
oc
herra var ohofsamlega abruðigrþui at þat bæiddezt nattura hansþui at gamler menn er litla fyrst hava til kuenna
oc
þat villdu er þæir mægo æigi
oc
natturan syniar þæimen Jamnan avunda
oc
hata þa er ungir eromeð þæim hætte er lundærni gamalla mannaEn þessi hinn auðgi maðr hafði sua um sec buet at alnar viðan garð endir borgar turnenom hafðe hann lateð gær
ða hovan grœns malmara
grioz vegg mikinn
oc
sua at æcki matti yvir komazt
oc
æinar dyrr litlar til kastalans
oc
þar gæta netr
oc
daga með uruggom vorðomEn oðrum megin gecc sior
oc
matte þaN væg ækki at komazt nema a bate kœme ef i kastalann ætte nokkot at syslaen þui let herr kasta
lans gærða sua hom vegg
oc
þykkum at hann skylldi uræddr
oc
uruggr varðvæita þar þar kono sinaþar let hann gera hænni hit fægrsta
oc
friðasta loft
oc
þar kapellu i hia
oc
þar æinn gamall prest til tiða
væizlu blæikr
oc
bloðlauskalldr
oc
kolnaðr or ollum likams lostahann song iafnan mæssor
oc
byrllaðe at borðeþat hit friða loft var stæint Jnann hinum friðastom liknæskium pruðra manna
oc
friðra kuenna
oc
þæirra aster
oc
astar þokke
oc
með hueriom hætte samer at ælska
oc
tryglega astear gætasua sem ouidius kennir i bok astar velaþar var su hin kurtæisa frusætt
oc
æina friða mœy fecc herra hennar at þiona hænni þæsse var systur dotter hans hin kærasta huar annarre hon
oc
fru hænnarmeð frunne var þesse mærþæim stundum er hon for hæiman til þess er hon hæim komþes a milli kom þar alldregi maðr ne kuenmaðr sua var hon byrgð Innan þæss hins hova stæingarz
oc
gecc alldregi or garðenomÞAnn hinn sama dag sem non var liðit su hin friða fru sem hon hafðe sofet æftir mat þa gæcc hon i grasgarðenn
oc
þionosto mær hænnar með hænne at huggaz
oc
skæmta serSem þær litu ovan til siovarinsþa sa þær skipet siglande með Inn fallande floði hofnena
oc
engan maNn a skipino
oc
lændi þar undir stæingarðenomsem hon haf
ðe þetta set þa ræddezc hon
oc
villdi brott ganga
oc
var þat æigi undrat hænni þotte kynlegt sua at hon roðnaðe ollEn fylgis
mær hænnar var kurtæis
oc
hyggin huggaðe fru sina
oc
gærðe urugga
oc
uredda
oc
kastaðe skikkiu sinni
oc
gecc ovan til strandar
oc
sa a skipet sua fritt
oc
fagrt
oc
sua rikulega buet at alldri sa hon annat þui likt
oc
fann hon þar ækki vetta anema riddara æinn sofanda
oc
fyrir þui at hon sa hann blæikan
oc
bloðlausanþa hugði hon at hann være dauðr
oc
skundaðe hon þa aftr
oc
kallaðe þangat fru sina
oc
sagðe henne þat sem hon hafðe set
oc
kærðe miok
oc
kuiddi at Riddarenn myndi dauðr veraFRu hænnar suaraðe hænniSkundum nu sagðe hon til skips
ensef hann er andaðr vit skulom grava hann prest varr man duga okren ef vit finnum hann kuikan þa man hann rœða við okrþui nest skundaðo þær ba
ðar fruen fyrir en mæren æftir hænniSem hon var komen a skipetþa nam hon staðar fyrir rækkionne
oc
hugði vandlega at riddaranom
oc
kærðe hon þa
oc
har
maðe miok œsko hans
oc
rygglæik
oc
varkyndi siuk
læik hans
oc
lagðe hon þa hond sina a briost honom
oc
kændi at hann var hæitr
oc
at hiarta hans barðe undir siðunni en riddarenn er aðr var sofande vaknaðe i þui er hon er hon tok a honom
oc
er hann læit hana þa gladdezc hann myk
lom fagnaðe
oc
hæilsaðe hænne þægar með hinum bli
ðastom orðumNu væit hann at sonnu at hann hævir lænt en hon gret þegar ahyggio
full fyrir honumsuaraðe kuæðiu hans fagrum
oc
goðviliaðom orðum
oc
spurði hann þui nest or huerio lande hann var komenneða or bardaga flytFRu sagðe hann þat er æi með þæim hætteen ef þer likar at ec gere þer þann atburð kunneganer mer er fallennþa vil ec æigi lœyna þecEc em komenn or hi
nu minna brætlande
oc
var ec i dag a væiðar farenn
oc
laust ec i dag i væiðe morkenne æina huita kollu með or minni
oc
er ec hafðe lostet hana þa flaug oren aftr at mer
oc
laust mec i læræt
oc
hævir sua miok sært mec at ec ottomk at ec værði æigi grœddrEn er ec hafði lostet kollona þa kærðe hon miok at ec hafðe dræpit hana
oc
mæll
te hon þa
oc
bolvaðe mer
oc
svor mikinn æið at alldregi skyllda ec hæill værða ne grœðeng fa nema kona grœd
de mek
oc
væit ec æi huar ec skal þa finnaSem ec hafða hœyrt þesse orlog þa skunndaða ec or skog
enom
oc
sa ec þa i hofn æinni þetta skip
oc
fell mer hæimsca at ec dirfðumk a at gangafyrir þui þægar sem ec var a komenn þa tok skipet brott i hafNu væit ec æi huar ec hævi læntne huat þesse borg hæiterþui bið ec yðr hin friða fru min fyrir guðs saker
oc
hœy
versku saker yðarrar miskun
neð mer með hialpræðe yðro þui at ec væit æi huert ec skal hæðan fara
oc
æigi em ec fœrr
þesso
skipi at stiórnaÞA suaraðe honom su hin friða fruGoðe herra sagðe hon
oc
hinn kæraste giarna vil ec væita þer hialpræðe þessa borg a minn herra
oc
allt landet um huervis hann er rikr maðr oflugr
oc
ætgoðren hann er miok a alldr siginnangraðr
oc
abruðigrfyrir þui hævir hann her byrgt mec
oc
læst i þæssom stæingarðe er æitt at æinu er liðet a
oc
æinn gamall prestr fyrir sættr gæzlo maðr er bol
oc
bál brænniSua em ec her byrgð netr
oc
daga
oc
æigi sua diorf at ec þore út at ganga nema minn herra sændi æftir mérhær aec loft
oc
ka
pello
oc
þessa mœy mer fylgiandeNu er þer likar her huilazt til þess er þeR bœtezt
oc
batnarGiarna skulom ver þer með goðvilia þionaNV er hann hafðe hœyrt rœðo hennarþa þakkaðe hann hænne með sœtom
oc
sœmelegom orðum
oc
kuaðsk vil
ia duæliask giarna með hænne
oc
ræistezk hann þa upp or ræk
kiunne
oc
þær baðar studdu hann
oc
læiddu i lopt hænnar
oc
logðu hann þar i hœgia húilo
oc
þuógo þær þa lær hans
oc
saret
oc
er þær hofðu þuægit af bloðet giorsamlegaþa bundo þær fyrst um saretSem þau varo mett at kuælldi þa gecc hon i brottNu er honom væl gætet af gnogom mat
oc
goðom drykcen ast hævir nu skæint hug hans
oc
hiarta i úroþui at su hin friða fruhævir lostet hann hugkœmelegre ast
oc
kænnir hann nu þat er hann kændi alldri fyrrAllu hævir hann nu glœymt fostr
lande sinu fæðr
oc
frændom
oc
fostrbrœðrum
oc
kænner hann allz ængan verk sarssinsandvar hann af ollu hiarta með kynlego angre
oc
undarlegre uro
oc
bað þa fruen þio
n
osto mœy sina at hon skyllde geva riddaranom svæfn
huilld
oc
ro
oc
gecc hon þægar ifra hænni er hon gaf henni lœyvien fru hænnar var þa orvað
oc
tændrað þæim uroar ælldi er herra Guiamar kændi sec skæindan af u hofsamlegom hætte
oc
hug
oc
ollu hiarta NV duælsk þar riddaren æinn saman fullr angrs
oc
astar uroaren þo væit hann æigi enn at sonnu mæð hueriom hætte uro hans stendren þo finnr hann at fullo at ef æi vill su hin friða fru hugga harm hans þa væit hann at
fullo
viso buenn bana sinnvakte hann alla þa nottmeð angre
oc
uro
oc
optsamlegom anduorpum
oc
gængo alldregi or hug hans rœðor hænnar
oc
fægrð hænnar augna
oc
anndliz
oc
allr friðlæikr vaxtar hænnar
oc
mæll
ti hann oftlega innan tanna ser miskunna mer fru min
oc
at komet at hann myndi kalla hana unnasto sinaen ef hann hæfði at sonnu vitat at hon kændi þæss hins sa
ma sarsþa myndi harmr hans nokot huggazt
oc
lass hans letazcer nu gærer hann blæikan
oc
bloðlausanMIok arlla sæm tok at dagaþa stoð upp su hin fagra fru
oc
klæddæzc
oc
kærðe hon at hon hafðe litt sofetum nottena
oc
vollde þui uro astar hænnar er fostum bondum hafðe bundet hanaEn mæren er þionaðe hænni fann þægar huat þæim var
oc
at ast vollde huarotvæggia hanom
oc
hænni
oc
at fruen var fastre ast tekinþæss riddaraer þar dualdezc at grœða sar sitt
oc
þar huildisk i loftenoEn þu vissi hon æigi til sanz nema af grunsæmð huart riddarenn unni nokot fru hænnar æða æckiSem fru hænnar va i gen
gen kapellona þa gæcc mæren i loptet til riddarans
oc
sættiz fyrir huilu hans
oc
mællte til hansherra sagðe hon huert er fru min gænginhui er fru min sua arlla upp staðenen hann þagnaðe
oc
andvarp
aðe
oc
mællti hon oðru sinni til hansherra sagðe hon þu annt at visuSe við at þu lœynizc æigi oflengi þu matt unna með þæim hætti
oc
þæirre er vel fellr ast þinni Sa er unna vill fru minni honum samer mart at ihu
ga
oc
være ykkur ast vel samfallen ef þit været bæ
ðe staðfostþui at þu ert hinn friðasti maðr hon er hin frægiasta fruEn þa suaraðe hann mœynneEk em kuað hann þæirre ast tækinnat skiott man mer snuazc til harms mæiranema ec se skiota hugganhin sœta Iungfru min viðr hialp mer þat sem þu mattEn hon þægar huggaðe hann
oc
het honom staðfast
lega þat sem hann bað hanaSiðan gecc hon til fru hænnar
oc
sagðe hænni huilikan harm riddarenn haf
ðe af ast hænnarNV sem fru hænnar hafðe hœyrt þat sem hon mælltiþa glœymdi hon æigi
oc
gecc þægar aftr til hans
oc
villdi vita huersu hann matteþui at hon kæn
di sec miok ast kænna af honum
oc
hæil
saðe hann hænni
oc
hon honum
oc
hava þau nu i myklum
oc
kyn
legom harms bondum nætiazten hon villdi æigi sæg
ia honom ne syna vilia sinnþui at hann var hænni ukun
negr
oc
or oðru landehon ottaðezc ef hon birter nokot fyrir honum þat sem hon hafðe hugfast at hann myndi hata hana
oc
hafna hænniEn hann þægar hinn diarf
aste synde hænni vilia sinnfru min sagðe hann ec dœy fyrir þinar saker þinn hugr
oc
minn
oc
hiarta er harms oc angrs fullt
oc
bið ec astar þokka þins
oc
hœyverskuat þu hafner mer æigiSem hon hafðe skilt þat sem hann bað
oc
bæiddezc þa suaraðe hon kur
tæis
lega
oc
læiande mællte til hansVnnaste sagðe hon þat være of brað
skœytilegtat væita þer sua skiott þessa bœnæigi em ec lætlætes
konane von sliku misværkifru min sagðe hann fyrirkunn æi orðum minumSu kona er skartsom ersamer at lata biðiazt længi
oc
mætazt
oc
myklazt at maðr hyggi þæim mun hana þæim mun villdri sen hon syniazt længrEn þu hin friða fru min sua sem ec bið vær unnasta en ec unnasti
oc
fann hon þa at hann sagðe sattum kuenna lunndærne
oc
Jatte ho
nom þægar þat sem hann bæiddezt
oc
var þa herra Gvia
mar i felagskap hennar full þriu missareEn þat misfell þæim at þa kom upp samvist þæirraANdværðo sumre miok arlla dags sem þau lago bæði i faðme sua sem baðom þæim likaðeþa mællte su hin friða til Guimars hinn sœte minn unnaste sagðe honmer sægir sua hugr at ec man bratt missa þin
oc
man nu sam vist ok
kor upp koma
oc
ef þu værðr her drepinnþa scal ec her dœyia með þeren ef þu brott kœms þa man tu fa þer aðra unnastoen ec man astar saker þinnar iamnan vera harms
full
oc
hug sottarFru sagðe hann mæl æigi sliktalldre se mer friðr ne fagnaðr ef ec sny hug minn til annarrottast alldri þatVnn
asti sagðe hon handsala mer þat
oc
fa mer skyrto þina en ec scal fallda hana sua saman ef þu finnr nokora þa huar sem þat erer æftir fallde þæima falld þa gæf ec þer lœyvi at unna þæirre
oc
tok hon þa skyrtona
oc
falldaðe saman
oc
handsalaðe hann þa hæn
ni þat sem hon bæiððezt
oc
mællte þa at ængi myndi þann falld aftr falldanæma með knifi skæri eða með soxum klippiSem hon hafðe saman falldat þa fecc hon honom skyrtona með þæim formala sem hon hafðe sagt at hon skyllde æi æfazc ne ottazc at hann myndi hallda hænni handsol sinSua
oc
tok hann þui nest bællti æitt
oc
batt um bæran likam hænnar hælldr i fastara lagesua sem Innyfli hænnar gato bo
ret
oc
mællteEc lofa þer at unna þæim er þætta bællti lœysir af þerþui nest kystuzt þau
oc
stoð þa sua bu
en viðr rœða þæirra astsæmð
oc
skæmtan þæirra ÞAN hinn sama dag kom upp viðr skifti þæirra
oc
funnu menn þau bæðe saman
oc
fannz þat allom sæm tit var hiuskaps með þæimþui at æinn vandr rid
dare hafðe allt þægar uppier herra hænnar hafðe þangat sænt at rœða við hana
oc
er hann kom at lopteno þa komsk hann æigi Jnn
oc
sa hann igægnom glygg æinn þat sem þar var titt
oc
gecc hann þægar til herra sins
oc
sagðe honom þat sem þar hafðe hann séétSem herra hænar hafðe hœyrt fra sogu hans þa fecc hann hinn mæsta harm
oc
angr
oc
kallaðe hann þa til sin þria hina villdasto vini sina
oc
gængo þegar til svæfn lofzs hænnar
oc
let hann þa briota upp hurðena
oc
fann hann þar rid
darann með hænni
oc
af þæirre hinnu myklo ræiðeer a honum laþa bauð hann þæim þægar at dræpa riddarannEn Guiamar hinn vaskaste maðr
oc
hinn vapndiarfaste liop þa upp
oc
ottaðezc þa allz ækki
oc
græip æina digra furu
stong er klæðe a hengo
oc
man hann nu gera æinum
hueriom þæirra œrenn angr ef þæir læita til hans
oc
aðr en þæir skilezk þa mann sua læika þa
oc
læmia at þæim være hœgra hæimaEn herra þæirra læit þa længi a hann
oc
spur
ði huat manna hann vǽre
oc
huar hann var barnn fœddr
oc
tal
ðe hann honom allt huersu hann kom þangat
oc
huersu fru hans tok væl við honom
oc
fra koll
onne er sagðe honom orlog hans þa er
þæi
hann
hafðe sært hana
oc
huerso hann fecc sar af henni
oc
fra skipi þui er hann a stæig
oc
huersu skipit flutti hann þannog
oc
með þæssom hætti kom ec i þitt valldÞa suaraðe sa herra honum at hann truði æigi þui er hann hafðe sagt honum en ef sua er sem þu hævir sagt
oc
værðr skipet fundit þa scal þægar ræka hann i hafef hann tynizt þa er honom fag
naðren ef hann kœmr kuikr
oc
hæill af skipino þa likar honom illaþui nest sem hann hafðe hæitet honum uruggaN frið þa gengo þæir ovan til strandar
oc
fundu þæir skip i hofnenne
oc
gecc hann þegar a skipet
oc
toc þa skipet mikinn skrið
oc
stæfndi i hafen riddarenn andvarpaðe gret
oc
harmaðe unnasto sina
oc
bað hann þa guð at hann skylldi skiótt brott takazt
oc
koma alldri til hafnar næma hann fae unnasto sina er hann ann enn sem livi sinuSua sem honum hellt þesse harmrþa kom hann þui nest til hafnar þar sem hann fyrst skipet sa hia fylki sinu
oc
gekk hann þægar afsem hann var at lande komennþa sa hann æinn af sinum svæinum fylgianda riddara æinom
oc
læidde vapn
hæst i toge
oc
kende hann þægar suæinenn
oc
kallaðe a hann
oc
er svæinnen læit a bak serþa kændi hann herra sinn
oc
stæig þa af hæsti sinom
oc
fecc herra sinom
oc
fylgði honum með myk
lom fagnaðe
oc
aller vinir hans fagnaðo kuamo hans þui at hann var hinn vinsælaste
oc
hinn frægaste i fostr
lande sinuEn siðan er hann hæim komþa var hann jafnan hug siukr
oc
ahyggio fullr
oc
villdo þa vinir hans
oc
frændr at hann kuangaðec en hann villde þat ængom koste
oc
mællt hann at hann skyll engarra kono fa nema þæirrar er æftir kunnifallda skyrtu hans huar
ki sakar rikis ne fiár ne fægrðar ne astsæmdar oc foru þæsse tiðendi um allt bræt
land
oc
kuomo
þa
til herraGuiamars allar þær ækkior
oc
mœyiar er friðastar
oc
rikastar varo
oc
kynbæztari allu bræt
lande
oc
fræista ef æftir gæte falldat skyrtu hans
oc
fannz allz ængi i allum þæim er þat kunni at geraNV þæsso nest samer at syna yðr
oc
sægia fra þæirre hinni friðu fru er herra Gvi
amar villdi sua miok unna Sa hinn riki gamle maðr er fecc hænnar æftir þui sem æinn af lendom mon
nom hans reð hanomsætte hana i æinn hovan turnn þar hafðe hon illt um daga en værra um nætrþar þolðe hon sua margfallegan harm
oc
hugsott
oc
piningar
oc
væsallder
oc
mæinlæteangr
oc
uro sorg
oc
svæfn
lœysi
oc
allzkonar mæin
oc
mæinlæte at en
gi gætr ritat ne rann
sakað sua netr sem daga var li
kamr hænnar
oc
lif i harm
oc
hug
sott
oc
var hon i turn
nenom bætr en tva vætr með slikum valkom
oc
væsall
dom
oc
fecc þar allz ænga hugganne hiolp sinna har
maoft kærande
oc
mælte hon herra minn Gviamar sorg er mer at ec sa þæc myklu kys ec hælldr skio
tan dauða en sua læiðar
oc
langar vesallderef ek ma heðan brot komask þa scal ec þar a sioen laupa sem ec sa þec siðarst a skip gangasem hon mællti þætta þa stoð hon upp
oc
gæcc at duronom
oc
fann æigi lo
ko fyrir hurðenne
oc
af þæssom at burð gecc hon brott
oc
fann allz ækki þat er hænni var til mæina
oc
er hon kom i hofnena sa hon skipet þar sem hon villdi ganga a kaf
oc
dræpa sæk sialva
oc
gecc hon a skipet
oc
ihug
aðe at þar være unnaste hænnar druk
naðrOc er hon gat æigi a fotom staðet þa let hon fallazc a skipet
oc
þolðe þar valk
oc
pinengSkipet tok þægar er hon var a komen hinn mæsta skrið
oc
lændi siðan a brætlande undir kastala æinummyklom
oc
osœkelegomen herra sa er þann kastala atte var kallaðr at nafneMeri
adus
oc
fyrir þui at hann atte nokkot at sysla til æíns græiva sinsþa var hann arlla upp staðenn
oc
villdi brott senda hirðlið lið sittat gera skaða uvinom sinom Sem hann sat hia æinom glygg i kastalanom þa læit hann skipet er þar lænde
oc
gecc hann þægar ofan um grad
dornar
oc
kallaðe til sin æinn rækkio svæin sinn
oc
gængo þæir þa baðer skyndelega ovan til skipsens
oc
funndu þæir þar æina friða fru sæm alf kona være
oc
tok hann þa i skikkio skaut hænnar
oc
læidde ha
na með ser i kastalann
oc
var hann mioc feginn af þæim hinum fagra fundþui at hon var hin friðasta allra þæirra er hann hafðe fyrr set
oc
vissi hann at son
nu at hon var rikrar ættar
oc
sneri hann sua mikilli ast til hænnar at alldregi fyrr unni hann kono sua mykitÞæsse herra atte æina syttor hina friðasto mœy
oc
læiddi hann hana þangat i þat hit fagra loft systur sinnar
oc
fecc þa hina friðv fru i gæzlo
oc
flagskap hænnar
oc
var hon þar i myklo yvirlæte
oc
rikulega hennæ þiónathann klædde hana rikulegameð hinum villdastom klæðomer i þui lande funndusk hann gecc oft
samlega til hænnar þui at hann unni hænni af ollu hiar
ta
oc
bað hann hænnar þa mioc en hon lezc æigi vita þat sem hann mællti
oc
syndi hon honum þa bælltit er læst var um hana
oc
mællti alldre scal ec unna manne sagðe hon næma þæim er sua lœysi þetta bæll
ti af mer at hann sliti þat æigi i sundrSem hann hafðe hœyrt svor hænnar þa ræiddizc hann
oc
mællte til hænnar i angre
oc
ræiði sinneSua er
þer
sem riddara æinom er her i landeno hann værsk fyrir kuanfange
oc
kuæzc engarrar kono vilia fa ne engri unna fyrir saker rikis ne fiar nema þæirrar æinnar er æftir fall
de skyrtu hans sua huarke viðr kome knifr ne sox
oc
hygg ec sagðe hann at þu mant þann folld hava gortSem hon hœyrðe þa andvarpaðe hon
oc
myndi nesta i vit fallaEn hann tok hana i faðm ser
oc
sundr skar bliat bonden
oc
tok hændi sinni a bælltino
oc
viðr læitaðe at lœysa
oc
gat allz ækki at gort
oc
þui nest var ængi sa riddari i brætlande at æigi for þangat at fræista ef bælltit gæti lœyst
oc
gato allz æn
gi at syst
oc
stoð þa sua buet lengiÞVi nest bar sua at at Meriadus lagðe at ræið við Riddara þann er ufriði upp hællt i mote honom
oc
stæfndi hann þa til sin myklom fiolda riddara
oc
kom þar fyrstr allra herra Gviamarr rikulega herbuin
oc
i fylgð hans hundrað riddara væl klædder a goðom vapn
hæstomþui at Meriadus hafði honom orðsænding gorvaupp a mikla aumbunsem hinum villdasta vin sinom
oc
felagaat hann skylldi æigi bila honom i slikri nauð
synat hialpa honomNu sem Gviamar var þar komenn þa fagnaðe honum Meriaðus
oc
herbyrgði hann
oc
herlið hans i turn kastala sins sœmelega með gnogum fongum
oc
sæn
di hann þa æftir systur sinnitva riddara
oc
bauð hænni i ast
sæmd sina at hon kome at fagna gæstom hans
oc
su hin friða fru með hænni er honum var sua æinkannlega ast aþær varo rikulega klæddar
oc
hælldozc þær i hændr
oc
gengo sua i hollena Sem fruen hœyrði nafn Gvi
amars þa myndi hon i uvit falla æf æigi hællde mæ
ræn
a
hænni þui at hon var litlaus
oc
hugsiukEn Gvi
amar liop upp þægar sæm hann sa þær Jnn gangandesem hann læit fruna þa sa hann miok a hana at vera viss af at ævi hænnaref hann hæfði rætt kænt hana
oc
nokkoro siðarr mællte hanner æigi þæsse unnasta minvon minlif mitt hiarta mittmin sœta fru er sua mioc unni merhuaðan er hon komen eða huerr hævir hana hængat fluttNu hævi ec ihugat mik
la hæimsku þui at margar ero likar konoren með þui at hon er sua lik þæirre er ec ann sua mioc
oc
allr skælfr hugr minn
oc
hiartaþa vil ec giarna rœ
ða við hana
oc
gecc þa riddarenn framm
oc
kysti hana
oc
sætti hana i hia ser
oc
mælldte hann ækki flæira til hænnar nema þat at hon skylldi sitia i hia honumMæriadus hugði at þæim
oc
fyrir kunni hann miok at þau leto sua bliðlega
oc
mællte hann þa til Gviamars læiande herra sagðe hann ef þer likaðe þa villda ec at mær þæsse fræisti ef hon gæti aftr falldat skyrtu þina Mikill fagnaðr være mér ef hon gæte nokot at syst aftr at fallda folldenn
oc
suaraðe þa Gviamarþui iatta ec yðr sagðe hann giarnsamlega
oc
mællti haNn þa til fe hirðis sins at fœra ser skyrtuna
oc
fecc hann hana mœynne
oc
tok hon viðr
oc
við læitaðe allt þat er hon kunni
oc
matte
oc
gat æigi lœystSem fruen læit skyrtuna þa kænde hon folldenn þægar
oc
var þa hugr hænnar i myklo angreat hon þorðe æigi þat sem hon
villditil at taka skyrtunnar
oc
lœysa fall
denn
oc
fann þægar Meriadus at fruen villdi við læita at lœysa falldenn
oc
var honum mikill harmr at þui
oc
gat þo ækki at gort
oc
mællti hann þafru sagðe hann fræista þu nu huat þu kant at gæraat þessom falldeer sua margar hava við læitat
oc
ekki at systþægar sem hon skilldi þat sem hann bauð hænni þa tok hon skyr
tuna
oc
hafðe skiott lœystherra Gviamar undraðe
oc
kynlegt þottehann kænndi
oc
þo ivazezc hann i
oc
mællti þaþu hin friða skepna er tu þæsse unn
asta min sæg mer satt
oc
lat mec sia likam þinnef þu hævir bællti þat er ec læsta um þæc
oc
lagðe hann þa hændr sinar a siðu hænnar
oc
kænndi þægar bælltit
oc
mæll
tiMin hin friða sagðe hann með hueriom hætte komt þu hingateða hueriom at burð hævi ec þec hær fun
dit
oc
talðe hon honum þa pinsler
oc
mæinlæte
oc
væ
sallder er hon hafðe i turnenom haft fyrir saker hansmæðan hon var þarilla hallden
oc
þa at
burði er siðan viðr kuomo huersu hon kom or turnenom
oc
fann skipet
oc
a gecc
oc
lændi þar oc huersu riddarenn fann hana
oc
siðan sœmelega halldet hanameð riku yvirlæteiafnan með villd
oc
vinatto
oc
oftsamlega bæizt astar hænnarEn nu er kuað hon fagnaðr minn fundinnVnnaste sagðe hon kom mer heðani brott at vit mæ
gem i frælse
oc
i friði saman bua
oc
með fagna
ðe framlæiðis livaGViamar stoð þa upp
oc
mælltiHerrar sag
ðe hann lyðit rœðo minni Ec hævi her i dag fundit unnasto minaer ec hugðomc hava ta
patNu bið ec Mæriadum með vinatto
oc
felag
scapat hann upp gævi mer unnasto minaen ec skal þiona honom sem æiginn hans riddare með hund
rað riddaromæða flæiri ef hann villþa suar
aðe Meriadus herra Guiamar sagðe hann goðe vinrEc em æigi sua œngðr með ufriði ne uvinumat ec vili þessa bœn iatta þerec fann þessa fru
oc
ec scal veria hana i mote þerSem Gviamar hœyrði suor hans þa bauð hann hirðliði skyndilega at hærklaðazt
oc
stiga a hæsta sina
oc
for þa þaðaN
oc
sagðe Meriadum or vinatto sinni
oc
i fullan fiand
skap
oc
for þa við sua buet i brot harmsfullr
oc
hugsiukr
oc
unnasta hans æftir sat en aller þæir riddarar er til banlagaraz varo komner
oc
atræiðarstaðfæstu honum tru sina at þæir skulo aller fylgia honum huert sem hann vill stæf
na
oc
sa skiott dauðr ef nokot bilar honum
oc
komo þæir þat sama kuælld til kastala þæss riddara er ufriðinum hællt upp i motte honum Meriadusæn hann þægar feginn
oc
glaðr við kuamo þæirra hærbyrgði þa rikulegameð dyr
legom fagnaðe huggaðr miok aft herra Gviamar var komenn til hansmeð sua myklom riddara
styrck at viðr hialpa honum þui at nu væit hann at hann man sigrazt
oc
ufriðrenn friðaztUm morgonen arlla þa hærklæddezt allt liðetum allan bœenn þar sem þæir varo i hær
bærgiom
oc
riðu þui nest or bœnummeð myklom gnyherra Gvia
mar var læiðtoge
oc
mærkis maðr
oc
er þæir komo til kastalans þa reðo þæir vasklega til at sœkia hann
oc
gato æigi sott
oc
ski
paði þa Gviamar liðinu um huerfis borgina
oc
vill engom koste brott fyrr en hann have sott En þa vox sua miok lið hans frendr hans
oc
felagar
oc
toko þæir viste alla fyrir þæim
oc
svællto alla þa er i varo borgenne
oc
kastalanomSiðan tok Gviamarr borgena
oc
kastalann
oc
drap Meriadum er fyrir sat
oc
tok hann sua þaðan unnasto sina með fog
rum sigri
oc
miklum fagnaðe
oc
stæig sua yvir alla sina harmaEn af þessare sagu er nu have þer hœyrtþa gærðu brættar i horpum
oc
i gigium symphoniis
oc
organis hin fægrstu stræng læiks
lioð
oc
hæitir þætta Gviamars lioð með hinum fægrstum notum er a brætlande funnnusc en yðr se frœðe
oc
friðr
oc
fagnaðr er hœyrt haveðAMeNHER sægir nu anann at burð annarrar sogu
oc
var af þessare þat lioð gort er bræt
tar kalla æski lioðen ec vil sægia yðr æftir kunnasto minniI brætlande i fyrnskonne bioggu tvæir riddarargoðer grannar
oc
hinir bæztu fela
gar rikir menn
oc
væl æignaðer
oc
mioc fiaðer vasker
oc
traustir at riddarascaphinir hœver
scasto at kurtæisi
oc
ollum goðum hirðsiðum
oc
huartvægge þæirra atte friða puso
oc
bar þa sua at at onnur þæirra varð ulettaf æignum bonda sinum
oc
bar hon hofn sina æftir til siðvænio
legs burðar i tima
oc
fœd
de hon þa tviburur tvau fogr svæinborn
oc
var bonde hænnar miok fagnaN
de þæssom at burð burðar hænnar Nu af þæssom fagra atburð
oc
þæim fagnaðe er riddarenn fecc af gætnaðe sinom þa sændi hann orð granna sinom
oc
hinum bæzta felaga at koma til sinn
oc
at vera guðzifi hans i skirnar hallde annars sunar hans
oc
gæva honum nafn sittNu sem sa hinn riki riddare sat yvir matborðe þa kom sændi
maðr granna hans
oc
felaga
oc
sættiz a kne fyrir borðe hans
oc
hæilsaðe honom
oc
talðe honom ærende sittRiddarenn þakkaðe guði
oc
gaf sæn
de mannenom felaga sins goðan hæstEn pusa rid
darans er hia honom sat at borðe lo at orðom sændimanzsensþui at hon var grimm kona
oc
drambsom
illma log
oc
ovundsiuk
oc
mællte hon þa hæims
lega allom a hœyrandom er i varo hollenneGuð hialpe mer sua kuað hon at mer þykkir þat kynlegt huar þæsse hinn goðe maðr tok þat rað at hann hævir orð sænt herra minum
oc
þo skom sina
oc
svivirðeng at kona hans hævir fœðtt tva sunu af huæim þau ero bæði suivirð þui at ver vitum huat þar til kœmr þat var alldri fyrr
oc
alldri man verða at sa atburðr mege við ko
ma at æin kona mege fœða i senn tvau bornn nema .ii. menn have atta hanaSpusi hænnar
oc
herra læit længi til hænnar ræiðum augom
oc
grimmum
oc
mællti fru hætt slikum orðumþer samer illa slikt at mæ
laþat vitu aller dugande menn þessa landz at su hin goða kona var alldregin illmælltne rópað þui at allt folket er kann hana
oc
frægit hævir til hænnar væit at sonnu at hon er trygg
oc
goð kona fræg
oc
lofsæl at ollum goðum lutom
oc
kurtæisri kuænsko
oc
hinnar bæzt
tu ættar þessa landz
oc
Jafnan veret roplaus
oc
sua svivirðingaEn þæir er i hollenne varo
oc
orð hænnar hœyrðo foro með þæsso rope sua miok at þetta for openbærlega um allt brætlandsua at hiner skyll
dasto frændr hænnar
oc
hinir villdasto vinir hataðo
oc
hafnaðo hænni af þesso saklauso ropeAllar þær ko
nor rikar
oc
fatœkiar er hænni varo kunnigar hafnaðo at vitia hænnar
oc
sia hanasua var hon miok hatað af þesso ropi at frændr hænnar hofðo ætlat at mæi
ða hanaSa er i sændi færðena for talðe herra sinom allt þat er hann hafðe hœyrt þar mælltEn sa hinn go
ðe maðr varð mioc ryggr af þesso ropi
oc
gat æcki at gort nema hataðe
oc
hafnaðe sinni goðre spuso sua at jafnan siðan hafðe hann tortrygð a hænni
oc
let hall
da hana i œngre gæzlo fyrir allzængan misværka hænnarEN granna hænnar er laug a hana þesso rope oc suivirði hana saklausaþrutnaðe af gætna
ðe a þæim samu tolfmanaðom
oc
gecc digr með tvæim
oc
hævir guð nu hæfnt grannu hænnar oc er at kom burð hænnar þa fœdde hon sialfre ser harm tvær dœtr varð hon mioc rygg
oc
harmaðe hormu
lega sialfa sec væsol em ec nu sagðe hon huat scal ec nu gera alldri man ec fa sœmd ne soma heðan afvirðing ne vinsælld frægð ne lof sæloat visu em ec sviuirð bonde minn man huervitna vera ropaðr hafnaðr
oc
hæddr
oc
hataðr frændr minir
oc
vinir manu jafnan næita mer
oc
næi kuæða
oc
alldri vinir minir veraþa er þetta spyrskþui at huer
vitna þar sem upp kœmraf þessom at burð hævi ec fyrir dœmt sialva mec þui at ec amællte ollom konom þa er ec laust þæim udœmom upp at ængi kona mætte æiga eða fœða tvau bornn nema .ii. menn hæf
ðe læget hanaEn nu er mer bærlega synt at ec hævi af æinum manne tvau bornn fœðtt
oc
er nu minn lutr hinn dalegreSa er a anann lygr
oc
oð
rum likar at amælaoc hallavæit ugiorlla huat ser sialfum kann at fallaþui at þæim mannum me
go menn mismæla er mæira lofs ero værðir en þæir er at annarra livi tælia
oc
annarra manna lif lasta en sina glœpi vilia alldregi hœyraEn nu at væria sialfa mec fyrir skomm
oc
svivirðing þa værð ec at myrða aðra mœynaþui at hælldr vil ec þætta mandrap bœta við guð en verða fyrir hatre
oc
haf
nan allra minna ættingia
oc
ropi allz folksensfyrir þui at sonnu ef þetta kœmr upp fyrir unnasta minn
oc
frændr þa man ec æiga allz ængan vin þar sem nu a ec marga þui at ec dœmda sialfa mec i róp
oc
hatr
oc
amæliallra dugandi kuennaEn þæir sem i svæfnlofteno svafo með hænni huggaðo hana
oc
mællto at þæir skylldo þat alldregi þola hænni at gera mann
drap þæim vitandeþui at mandrap er hinn hœste hofuð glœprhættr fyrir monnum en haske fyrir guðiMeð þes
sari fru var æin kurtæis mær miok nalæg frendkona hænnar rikrar ættar
oc
hœverskra manna þesse hafðe lengi veret i fostre frunnar með villd
oc
virðing
oc
hino bæztta yvirlæteSem hon læit fru sina hormulega grataþa mislikaðe henne mioc harmr hænnar
oc
gæcc hon þa til hænnar
oc
huggaði hana
oc
mælltifru min hætt þæssom hormulegom latomfa mer higat aðra
tvæg
gia mœyianna ec ska koma hænni sua fra þer at alldri scall tu fa svivirðing ne róp ne hatr af hænni
oc
skal hon alldri oftar koma i þitt auglitEc scal bera ha
na til kirkiu dura hæila
oc
halldnaNokkorr dugan
di maðr man finna hana
oc
ef guð vill man hann lata fostra hana Nu er fru hænnar hœyrði þettaþa hug
gaðez hon mioc
oc
fagnaðe raðe
oc
rœðo hænnar
oc
het hon þa rika ombun ef hon kœmr þesso alæiðessSEm þetta rað var gort þa toko þær þat hit friða
oc
hit goða barnn oc vofðu i æitt huitt sil
kipell
oc
yvir þetta æitt hit dyrasta pellgullvofet með huelum
oc
kringlum er bondi hænnar hafði haft með seror mykla garðesua vel gort
oc
agǽtt at engi hafði villdra sét
oc
batt moðeren um hinn hœgra armlegg mœyiarennar æitt fingr guller stoð œyri brendz gullz með hinum hagasta hætte gort
oc
sætt stæini þæim er hæitir JagunnzzeEn um
huervis gimstæinenn varo bokstaferþui nest tok mærin við barneno
oc
gecc þegar i brott or svæfn
lopteno
oc
kom hon þa a æina mykla þioðgatu er læidde hana i þykka morka þæim tima nattar er menn sofa
oc
aller huilazc
oc
for hon þa um sko
genn með barneno
oc
fylgði æ þioðgatunneSem hon gecc sua æin saman þa hœyrði hon miok fiarre a hœgre hond hunda gauð
oc
hana galdr
oc
væit hon af þui at þar man at visu bœr vera
oc
stefndi hon þa þangat með myklom skunda sem hon hœyrði hundana gœyiaþui nest kom hon i æinn bœ rikan
oc
lœynelegan
oc
biuggu þar nunnur fyrir
oc
abbadis yvir flokk þæirraMæ
ren sa þui nest kirkiona stopulenn
oc
hovan stæin
vegg
oc
kom þangat með myklom skunda
oc
nam þa staðar fyrer kirkiu durom
oc
lagði þar barnet er hon barniðr i hia ser
oc
sættizc a kne með miklo litil læti
oc
hof hon þa bœn sina með þessom orðomherra guð sagðe hon hinn ha
læiti drottenn saker hins hælgasta þins nafns ef vili þinn er varð
væit þetta barnn i miskuN þinniat æigi tynizc NV sem hon lauk bœn sinni þa læit hon a bak ser
oc
sa æinn mykinn askvið vaxinn margum
oc
þykkum kuistum at gera
oc
geva þar skugga um sumrumfyrer solar bruna þui var viðrenn þar plantaðr undir þænna við lagðe hon barnet
oc
fal þat undir guðs varnaði
oc
varðvæizlo
oc
for þa hæim aftr
oc
sagðe fru sinne þat sem hon haf
ði gort af barnenoEn at þæim hælga stað er barnet var lagtþa var æinn garðzliðs gæzlo maðr
oc
þesse hinn same var klokkare vanr at ringia
oc
upp luka kirkiu dyrr þær er horfðu at bœnom at aller havi buna Jnngongu er hælgar tiðir vilia hœyraA þæirri samu nott var hann upp staðenn i fyrra lage tændraðe kærti
oc
lysti lamparingði klokkonum
oc
upp lauk kirkiu dyrr
oc
læit hann klæði þau er lago undir aski
nom
oc
hugði hann at þau klæði myndo stolen vera
oc
þar kastað
oc
gecc hann þængat sem skiotast
oc
er hann tok hændi a klæðonom þa fann hann barnet
oc
þakkaðe guði
oc
tok þat þegar
oc
skundaðe hæim berande barnetEn hann atte dot
tor
oc
var ækkia at bonda sinum dauðom
oc
atti barnn i voggu er a brioste varSa hinn goðe maðr þægar sem hann kom inn þa kallaði hann a dottor sinaDotter sagðe hann statt upp skunda tændra ælld
oc
kærtiEc fœre þer her æitt barnn er ec fann undir askinomgæf þesso barne briost þitt at drækka
oc
siðan gær þui laug
oc
lauga þatsem bæzt kant þuhon gærðe sua sem faðer hænnar mællte tændraðe ælld
oc
tok við barneno
oc
fann hon þa fingr
gulliter um var bundit armlægg mœyiarennar
oc
þat hit rika pæll
oc
hit friðasta
oc
hit agæst
asta
oc
þat sem gravet var a fingr gullinoViti þæir er þætta barnn finna at þat er fœðt at auðgom monnum
oc
agætom VM morgonen sem loket var tiðom
oc
abbadis var or gengen kirkiuþa kom kirkio gæzlo maðr
oc
vorðr garðzens at rœða við abba
disi
oc
talði hann hænni allan þann at
burð um barnethuersu
oc
huar hann fann þat
oc
þa luti sem fulgðo barnenoþa bauð abba
dis honom at lata fœra ser barnetmeð ollu þui er barneno fylgði En hann gærði sua sem hon mællte
oc
er barnet kom til hænnar þa læit hon a længi
oc
mællti hon þa at hon scal lata skira barnet
oc
hafa hana ser fyrir fostro
oc
frændkonoEn með þui at hon var fundin undir as
kenomþa likar hænni at lata kalla æskio mœynaþui at þat er fægrsta nafn
oc
atkuæði i volsku maleAb
badis bauð þa klokkaranom at hann gere engom manne kun
negtmeð hueriom hætti þætta gærðiztAbbadis upp hellt siolf þetta barnn J skirnn hæilagre með þui nafne sem ver gatom
oc
kallaðe hana ser mioc skyllda
oc
var hon siðan Jnann klaustrs i fostri til þess er hon var full
komeni fogrum likams væxtiSem hon var at ollu vaxen þa syndizt hon sua fogr
oc
frið
oc
rœyndizc sua hœversk
oc
kurtæis sua sœmeleg at goðom siðum sua sœmeleg at goðom siðumsua hyggen i vælskipaðom orðom
oc
ælskulegom at
hæfom
oc
at gærðom
oc
allzkonar kur
tæisom kuenna með færðumat J ollo brætlande fannz ængi i kuæn mannum hænnar make at orlæik
oc
at blið
læti
oc
at goðom kænningom margfallegrar kunnasto hon var hueriom manne kær þæim er hon var nokkot kunneg
oc
huerr sa er augom sa hana þa gærði hana lofsæla
oc
frægia i goðum fra sogum seenna at hæfahænnarhygginna orða
oc
sœmelegra með færðahinnar kurtæisazto kuenskoBOrg æin er a brætlande er dool hæitirþessari borg reð um þa daga sua Rikr herra
oc
raustr Riddaresua goðr
oc
gævo fullrfrægr
oc
vinsæll
oc
at ollum drængskap sua lof
sællat alldregi fyrir honum ne æftir hans daga bio þar haNs iafnin
giÞæssi hinn kurtæisi maðr fra or nunnu sætriAt su hin friða
oc
hin hœverska mær var skryddr
oc
prydd hinni lofsæ
lasto kuænsko
oc
af hænnar fogru frægð þa snæri hann allri hu
gar ost til hænnarþæssi herra var kallaðar Gurúnat nafni
oc
bar þa sua at at hann for til atræiðar þar sem Riddarar at riðaz æinir i mote oðrumat rœyna riddaraskap sinnSem hann for þaðan frægr
oc
sigrsællþa hærbyrgði hann um kuælldit at nunnu sætri
oc
sagði hann abbadisi þa at hann villdi sia mœyna
oc
kom hon þægar þangat sem abbadis mællti
oc
sa hann at hon var hin friðastahœversk
oc
hyggin
oc
lærð kurtæisom siðom
oc
lætr hann at hann er svivirðr æf hann fær æigi ost þæssarar mœyiar þui at hann hafði alldregi fyrr set þa aðra er honum sua vel hugnaðeztne sua hugastlega likaðiEn vant synizt honum um þæssa ast at velaþui at honum finnzc ef hann vitiar oft þingatþa man abbadis verða vis huat hann vill
oc
at huerio hann færr
oc
man æigi lofa hænni at koma þar sem hann eroc ihugaði hann þa at hann scal auðga sta
ðenn með æignum sinum
oc
bœta hann ævenlega at honum se þan
gat hæimillt at koma
oc
þar duæliazt sua lengi sem honum likar
oc
gaf hann þa þangat rika æigntil brœðra lags þæirraEn honum er myklo mæira um mœyna en al
lar þæirra bœnersem hann atte hæimillt þangat at ko
maþa vitiaðe hann þæirra oftsamlega
oc
rœddi við mœ
ynasua miok bað hann hænnar
oc
sua mikit het hann hænni at hon iatti vilia hans
oc
bœnom
oc
gærði hans vilia með astsam
legom hætteEEinn dag þui nest þa rœddi hann við hanaNu er sua hin kærasta min kuað hann at þu hævir gort mec unnasta þinnfar nu brott at fullo með mer þui at þu matt vita sannlega þat sem mec ventir at ef abbadis verðr vis eða sannfroð hiuscaps okkars þa man hænni illa lika
oc
ef þu fær her hofn
oc
gæt
nað undir gæzlo hænnarþa man hon ræiðaz þer
oc
ræka þec i brottNu ef þu villt min rað hava fylg mer hæimvit tu at visu at alldregi scal ec bila þerEc scal hallda þec
oc
varðvæita
oc
virða riku
lega
oc
sœmelegaHon þægar er tryggri ast unni hanum fullgorlega iatti hans orðum
oc
rœðom
oc
hafði hann hana þa brott með ser
oc
hafði hon siolf þa i sinni gæzlo fingr gull sitt
oc
pellþui at þegar sem hon var full
komenat vexti
oc
vizzkoþa fecc abbadis i hænnar gæzlo
oc
mælltiÞu vart her sagðe hon funnin i kirkio garðe varom undir hinum mykla ask viði
oc
fylgði þer þetta fingr gull
oc
þætta pellnu gæt siolf þui at ækki va fé mæi
ra funnit með þerNu hævi ec siðan varðvæitt
oc
virðt
oc
sœmt þec
oc
siðat lært þæc goðom ken
ningom hœverskri
oc
kurtæsri kuensku
oc
fostrat þec
oc
framm drægit sem æigna frændkono mina
oc
fostr dottor Jafnan við villd
oc
virðengNV sem mæren hafðe viðr tekit pellino
oc
fingr
gulliNo þa læsti hon i kistli
oc
hirti sem hon kunni bæzt
oc
villdi ængom kosti glœyma kistlenom æftir ser
oc
haf
ði hann með serEn sa hinn riki maðr riddarenn er brott haf
ði hana með ser unni hænni hugfastalega
oc
tignaðe ha
na með servirðelegom sœmdom
oc
riko yvirlætisua at ængi var sa hans riddara ne hirðmannasvæina hans ne þionosto manna er æigi tignaðe hana
oc
þionaðe henni
oc
æftir let
oc
lyðnaðec með fullom goðviliaþui at hon likaðe
oc
væl þokknaðizc hueriom manni af gnogom goðlæik hœverski sinnar
oc
orlæik
Oc
var hon
oc
herra hænnar miok lengi með myklom fagnaðe
oc
yndilego lifisœmelega samanAllt til þess er riddarar hans
oc
vinir
oc
frændr kuomo til hans með rœðom
oc
raða
gærðomsinum æggiande hann at fa ser æignar spuso
oc
lata at fullo af þæssaresagðu at þat var fagnaðr þæirra ef hann ætti loglegan arvaer æigner hans
oc
rika ærfð mætti taka æftir hannEn þat verðr þeim harmr
oc
honum skomm
oc
skaðeef hann fyrer lætr saker frillu sinnar at æiga rettan arva af loglegri spu
soþæir vilia honum alldregi þióna ne hafa hann fyrir hofðingia
oc
herranema hann gere þat æftir raðom
oc
rœðom þæirrasem hann hafðe rœðor
oc
rað þæirra hœyrtþa iatte hann þui er þæir reðu at pusa ser æigna konoæftir forsio þæirraen nu se þer fyrir huar þat scal veraat þat mege loglega veraGRanni kuaðo þæir her scamt i fra oss byr æinn dyrrlegr maðr rikr herra
oc
goðr hofðingi
oc
hævir hann rœtt við oss hann a æina dottor er arfi hans er með hænni mat tu æigazt
oc
auðgazt morgum
oc
rikum æignumEn su hin friða Jungfrú dotter hans hæitir hæsla i ollu þesso lande er ængi friðari hennifyrir þui skall tu nu skifta æskionni i hæsli at askr berr alldri alldin ne hugganen hasl berr netr
oc
skæmtanNu sku
lo ver at visu sysla þer þetta kuanfang
oc
gærðu þæir þa sua mykit at af huarratvæggia holfu var þetta trygt
oc
staðfest iattat
oc
fæstum bunditEn nu er þat harmr
oc
hormung at hinn goðe maðr væit æigi huat titt
var
er
um þænna atburð þui at baðar þær ero dœtr hans
oc
tvi burur su er herra Gu
run hævir fengit
oc
hin er nu er raðen at hann scal fa Eskia var nu lœynd
oc
brott sendEn nu hævir unnasti hæn
nar pusat systur hænnar Sem hon fra at unnasti hænnar hafðe aðra pusatþa let hon ækki a finnazc at hænni fyrir þottehon þionaðe herra sinom með hinu sama litil
læti
oc
goðlyndi
oc
tignaði allt hyski hans
oc
hirðliðMarger varo þæir Jnnan hirðar er mikinn harm hof
ðu at þæir skylldo aðra fru fa en hana
oc
hænni um skifta NV er at kom þæim degi er æinn dagr var til brullaupsenssændi herra Gurun æftir sinum riddarom
oc
frændom
oc
boðmonnum at fylgia ser til brullaups sins
oc
biuggu þæir ser rikaN bunað vapna
oc
goðra klæðnaþui at Erkibyscop var þar fyrir Nu samnazc allt i dools borgþa kom faðer bru
ðarennar
oc
moðer hænnar fylgði hænni
oc
ottaðizc mioc at frilla hans væri nokkot i navist hans með þui at hann unni hænni sua mikit at at af þui myndi spillazc dottor hænnar ast
oc
hiuskapr
oc
fyrir þui i hugaði hon at hon skal raða herra sinom at koma hænni ifra honom
oc
gifta hana nokkorom manni sem fyrst ma hann
oc
með þæs
som hætti ætlazc hon at skilia þau
oc
koma frillu hans sua i fiarskaBRullaup var þa væitt væl
oc
rikulega
oc
var þar allzskonar skæmtan er huggar þætta lifmeð margfallegri
oc
goðri goð gǽtEn frilla
herra
Gúruns þionaði i svæfn lofti með þæim er þar varo sua litillat
lega
oc
miklu bliðlætisem hænni væri hinn mæsti fagnaðr a þæirra hiuskapsua at engi fann a hænni at nokot væri hænni mis
likandi af ollu þui er hon sa þar værandi
Oc
alldri ræiddizc hon ne angraðec Jamnan gloð
oc
bliðlát þionaði með goðom vilia
oc
bu
enni þionosto frunni moðor bruðarennarSua kurtæislega
oc
myklo goðlyndi
oc
litillæteat aller þæir er þar ero i þæirri hinni myklo sam
kund va
ro samnaðerundraðo hœversko hænnar
oc
margfal
læik goð
gærðar
oc
goðra með færðaEn fruen hugði oft at hænni
oc
fæsti længi augo a at hævom hænnar
oc
hugnaðizt hænni sua vel sœmelæikr hænnar
oc
siðer at hon gærðe ser at fullu i hug at ef hon hæfði fyrr vitað hana sua kurtæisa
oc
goðlynda at alldregi skyll
di hon lata bu
anda sinn sakar dottor hænnarNu er at kom svæfns tima
oc
rækkio
konor
oc
svæfn burs
svæinar biuggu
oc
gærðu rækkiu bruðarennar þa kastaðe hon skikio sinne
oc
gecc þannog
oc
kallaðe þan
nog til sin rækkio
svæina
oc
kendi þæim rækkio at gærasua sem hon vissi herra sinom bæztt lika
oc
hœgst at sofa þui at hon hafðe oftazt sét
oc
gœrst vissi
oc
bazt vill
diSem þæir hofðu rækkiona buet þa kastoðo þæir yvir æitt fornt pællEn hon þægar fann at þat samði æigi tign herra hænnar
oc
fyrir kunni hon
oc
mislikaði henni svivirðing boanda sins ef hann svæfi undir sliku pelliSua sviuirðilegoabræizletok hon þægar kistil sinn
oc
drog or þat hit agæta pell sitt
oc
yvir bræiddi rækkio herra sinsat tigna sœmd hansþui at hon vissi at herr Erkibyscop myndi þar koma at signa rek
kio þæirrasua sem samði tign hans
oc
vigsluþui nest sem aller varo brot gengnerer svæfnlopti
no þa kom fruen
oc
læiddi með ser dottor sinatil suæfns
oc
mællti at hon skylldi af klæðaztsem hon læit pellit yvir bræitt rækkionasua dyr
legt at all
dregi sa hon annat þæsso liktnema æitt er hon sendi með dottor sinnier hon brott sændiat lœyna
oc
kom hænni þa mœyen sua mioc i hug at allr skalf hugr hænnar
oc
kallaðe hon þa rækkiu
svæinenn til sin Sæg mer svæinn sagðe hon upp a tru þinahuar var þetta hit goða pell funnitFru sagðe hann þu skallt þat brátt vita Su hin hygna kona yvirbræiddi rækkio
na þætta pæll þui at hænni syndizc of sviuirðelegt þat sem undir liggr æftir þui sem ec hygg þa a hon þetta pell at viso
oc
let hon þegar kalla hana til sin
oc
mælltiþu hin friða
oc
hin kurtæisa lœyn mec æigi huar var þetta hit friða pell fengithua
ðan kom þer eða huerr gaf þerseg mer satt huerr fecc þerhon af klæðdis skikkio sinni
oc
knióm stan
dande fyrir hænni suaraði henni bliðom orðomlitillatlegaFru min kuað hon frendkona min er fostraði mec fru abbadis er pellit fecc mer bauð mer at ec skyllda þetta pell vel varðvæitaþui at þæir er þangatsændo mec til fostrs leto fylgia mer æitt fingr gull
oc
þætta pællÞA suaraðe hænni fruenhin friða min sagðe hon mat tu syna mer fingr gulletJa fru min kuað honvæl likar mer at þer seð
oc
fœr
ðe hon hænni þægarfingr gullit
oc
kændi hon þægar hvartvæggia fingr gullit
oc
pælliter hon hafði aðr seet vandlega at hyggiande kændi at fullo
oc
Jvazc hon æigihælldr væit hon at sonnu at su hin friða
oc
hin kurtæisa æskia
er
at visu dot
ter hænnar
oc
mæler hon þa allum a hœyrandi
oc
lœyndi allz ækki hin kæra vina min kuað hon ec em at sonnu moðer þin
oc
af þæim mykla harm oc hor
mung er hon feccat hon fann dottor sina er hug
ðizc hava tyntþa fell hon til iarðar i ovitSi
ðan sem hon vitkaðeztþa sændi hon sem skio
tast æftir herra sinom
oc
boanda
oc
kom hann þægar allr sturllaðr vissi æigi huat þesso gegndiSem hann kom i svæfn
loptitþa fell hon iamnskiott til fota hans
oc
bað hann miskunnar af misverkum sinumen hann er æigi var vitande huat titt varmællti Fru sagðe haN huat kærer þu með þui at vit erom satt
oc
samþykk
oc
engi lutr með okr til angrs
oc
uroarAllt se upp gævet þat er þer þykkir at veraSæg mer vil
ia þinn
oc
huat þu kærerHErra minn sagðe hon með þui at þer ha
vet upp gævet saker minaroc syndirþa lyðit þui er ec sægi yðrMiok longu saker hæim
sku minnar amællta ec graunno minni
oc
mis mæll
ta ecum tvi
burur hænnar
oc
mistok ec i mo
te mer sialfreþui at þui nest tok ec við hofn
oc
fœdda ec tvær dœtren aðra lœynda ec
oc
let ec kasta hana fyrir kirkiu dyrr
oc
þetta yðart pell um let ec fylgia henni
oc
þat fingr gull er þer gavot merþa i fyrstunni er þer rœðdoð við mec um hiuscap okkarnn
oc
ma yðr æigi lengr þetta lœynazc þui at nu er pellit
oc
fingr gullit fundit
oc
dotter okkor er ec hugðumc hava tynt þæssor Jungfru er at sonnu er okkor dottir er þæssi riddari hævir mioc ælscat frið
oc
kurtæis allom sœmelegom siðom lærð
oc
lofsæler nu hævir pusat systor hænnarSem faðer hænnar hafðe þætta spurtþa varð hann mioc feginn
oc
mælltimeð þui kuað hann at guð gaf oss þetta at vita fyrr en syndin aukaðezc
oc
tvæfalldaðizcþa gacc með mer dotter min
oc
fagnaði þa mioc su hin unga frú þæssom atburðer hon hœyrðiEn faðer hænnar gecc þæ
gar skyndelegaæftir magi sinom
oc
ærkibyskop hafðe hann þangat með ser
oc
taldi þæim þænna allan at burðSem riddarenn hafðe þætta spurt þa var hann alldri fyrr sua feginnEn ærkibyscop sagði at honum samði at skili þau um morgonenn
oc
siðan pusa honum unasto sinafaðer hænnar gaf mage si
nom halfar allar æigner sinarmeð goðviliaþui at hann var honum hinn kærasti
oc
hinn kurtæisazti herra
oc
væitti
þa
moðer hennar brullaup með mi
killi sœmð
oc
goðom fagnaðeSiðan sem þau komo hæim i fylkit
oc
fostr land sittþa hofðu þau með ser hæslu dottur sina
oc
var hon siðan rikolega giftauðgom
oc
agætom herraNu sem þes
sir atburðir upp kom
oc
spurðizc um allt bræt
landþa likaði brættom at koma þessa sogu i streng
læiks
lioð
oc
kallaðo þætta æskio lioðen i valsko lai de fræðniEquitans strengleicr er herDYRleger menn
oc
daða fuller hygner menn
oc
hœverskir voru i fyrnskonne i brætlandi at riki
oc
at rœystiat viz
sko
oc
at valldeat forsio
oc
kurtæisier um at
burði þa er Jnannlandz gærðuzt at kunnigir skylldo vera viðr komandom
oc
æigi glœymazt okunnom þa leto þæir rita til aminningari strænglæika lioð
oc
af þæim gera til skemta
nar
oc
varo mioc margir þæir at burðir er oss samer æigi at glœymaer viðr læitom lioða bok at geraEEinn rikr maðr
oc
herra hœverskr
oc
kurtæis hof
ðingi
oc
ræfsinga stiore Nams borgar EkuitaN at nafnihinn vaskaste i vapnom hinn traustasti i Riddara skap vinsæll
oc
frægr i sinu fostr landi let lika ser skæmtan
oc
kurtæisi Riddarscap
oc
hirðsiðien allan hug ohof
samlega lagðe hann a aster
oc
kuenna
þokkaþui at þæir er miok ælsca tyna skynsæmð rett at skiliaherra ekuitan atte ræðes mann æinn er var raustr riddare vel mannaðr
oc
tryggr maðrÞes
som hafðe herra hans fengit gaumgæfð
oc
gæzlo allz rikins sinsmeð rett
yndom
oc
ræfsingom
oc
for haN sua vel með manna malom æftir logum
oc
landsiðom at engi vandi kunni sa geraz at herra hans þurfti í at kazt þui for hann Jafnan at skemtan sinnimeð hun
dum
oc
haukom at væiða dyr
oc
fugla
oc
riddarar hans
oc
hirð svæinarEn ræðis maðr hans atte puso
oc
æig
na konoaf þessari kono varð ollu þui riki siðan harmr
oc
hormungþesse fru var sua frið orðen at væxti
oc
fægrð
oc
allri likams skæpnuat þo at nat
turan hæfði gævit hænni huætvitna gevet þat er til fægrðar væriEngi var sua ræinlifr munkr i allu þui riki er hann sa nokkora stund annlit
oc
alit hænnar at hann myndi æigi skiott snua allum hug sinom til hænnar
oc
allum hug at unna hænniHErra ekuitan er hofðingi
oc
herra var þæss lanndz
oc
rikis hœyrð lof fægrðar hænnar
oc
frægðar at engi var i ollu þui kon
ongsriki iamn frið hænni hann sendi hænni oft astsamlegar kueðior
oc
rikar giaver
oc
optsamlega girntisk hann felaxskaps hænnarÞui nest kaus hann æinn fagran dag at fara þangat með fa
menniat skemta ser sem ræðes maðr hans bio
oc
til þess kastalaer su hin friða fru var fyrirHon her
byrgði hann þar um nottenaþa er hann kom af skem
tan væiði sinnarNu mæler hann við hana sua mart sem honom likar
oc
ma hann nu syna hænni allan hu
ga sinn
oc
vilia
oc
fann hann hana hygna
oc
hœverska
oc
goð
viliaðahina bliðasto i orðum
oc
sœmeleg i hirðsiðum
oc
sua vel ser likande yvir allar þær er honum hofðu fyrr hugnat
oc
af þessare viðr rœðo hennarer hann nu sua i nætiaðr ast hænnar at alla nott fecc hann huarki huilld ne svæfn saker þessarrar fruer
hann
hafði ollum hug sinum til snuitSua er hann af ollum hug
oc
henni
um?
um snuinnat hann er allr angrs
fullr
oc
a hyggio
oc
verðr hann nu allr til hænnar horfaþui at hann gætr æigi vart sec fyrir valki oc kærði hann mioc harm sinn
oc
mælltiz æinn við HOV herra guð sagðe hann huilik orlog
oc
harðr at burðr hava læitt mek i þætta fylki at harmr
oc
angr sem sua hava bun
dit mec sarom sorgum af fru þessarre er ec hafi her sét
oc
losteð hug minn
oc
hiarta sua u nytri a hyg
gio
oc
allan mec fra tekit sialfum mer með sua kyn
legom hætti at skynsemð min ter mer ækki
oc
valld mitt
oc
sua mikit riki er mer mæirr harmr en hugganec skialfr allr
oc
þo usiukr mec ventir at ec værði ælsca hana
oc
hallda henni trygglega astmi
na
oc
æinorðsua sem ec villdi at hon gærði merEn ef herra hennar
oc
pusi verðr við varr nokkorri niosn
oc
umsátþa man honom at visu mislika miok En þo at sua se þa ma þat vel setiazchælldr en ec fyrir fa
romc
oc
tynemc af a kefð
oc
o hofsemð astar hænnar Osyniom være hon sua frið fru ef hon scal vela um æinn bonda
oc
ængan æiga hia unnastaengi maðr er sa livandeef þæssi fru væri honum unnandi at hann myndi æigi bœtazt af hennief hann væri hennar tryggr unnastiEn ef ræðes maðr minn spyrr þettaþa samer honum æigi illa kunna Eiga ma hann hana en æigi æinn sa
manat visu vil ec at hann miðle hana við mecsem hann hafðe mællt þættaþa andvarpaðe hann af ollu hiar
ta
oc
la þa enn kyrr
oc
ihugaði
Oc
siðan mællti hanntil huers sagðe hann eða hui hævi ec slikan angr
oc
gere ec mér uróEnn er mer okunnegt huart þessi fru likar eða æigi at ec se unnasti hænnarEn ec skal vita sem fyrst huart hon hævir nokot kænt þess er ec kenni ec skal nu hætta
oc
hafna þessom hæimska harm er byr i astar oviti
oc
œrslo er gerer mer sua mikinn angr
oc
uróat ec fęr æigi huilld ne róen nu er langt liðit siðaner ec for her at væiðumNu er daga tok þa ræis hann upp þægar
oc
klæddizt sa hinn ri
ki maðr þægar
oc
hofðingi allz þæss rikiser myk
la pining hafðe haft þa notthann upp ræis
oc
for þæ
gar a væiðaren skiott kom hann aftr
oc
kuaðs vera siukr miok
oc
gekk hann þægar i hitt Jnnzta suæfn hus
oc
lagðet i rækkioRæðes maðr hans
oc
rikis
stiori varð ryggr
oc
harms fullraf þunglæik sins herraen hann væit æigi huat sott hann hævir þui at æigin kona hans er sottar sok herra hans hon bryddir hann
oc
gaddar hon œnguir honom
oc
hann angrar hon er hans riðu sott
oc
ma vera honum sem sarbótEn at gæra ser huggan
oc
skæmtanþa sendi hann æftir hænniAt rœða við hana
oc
sagðe hann hænni þa
oc
syndi hænni allan vilia sinn
oc
gerer henni kunnegt at hann dœyr fyrir sakar hænnarhon ma frialsa hon ma bœta honum ef hon vill hon ma vera dauði hansef hon sua illa villHErra minn kuað su hin friða fruyðr samer at fræsta mer suor min þui at ec hævi æigi at hugt þesso hino fyrsta sinni ne rað mitt tækitÞu ert hofðingi mikils rikis
oc
agætrar tignarEn ec em æigi sua mikils rikis ne sua mattogra manna ne sua rikra at hofðingia
scap
oc
er þer æigi fallet at snua til min ast
oc
astar
þokkaef þer hæfðit gort vilia yðarn til min þa væit ec at visu at þu myndir skiott hafna mer
oc
fyrir lata meken frægð min myndi falla
oc
lofsæla spillazc
oc
mynda ec þa æiga þar fiandr sem nu a ec frændrþar ovini sem nu a ek viniþui at þu ert æinn hinn rikasti hofðingi
oc
minn herra hæfir sitt valld af yðro lande
oc
myndir þu sua sem ec hygg ætla at ec mynda bila þer
oc
ge
ra þer vanda at unna merEn ast er engo nýt ne
ma hon se trygg
oc
staðfostMyklo er villdra fe
lauss maðr
oc
friðr ef hann er hygginn oc væl mannaðr at daðom
oc
drængscap
oc
mæire fagnaðr af hans gofuglæiken at rikum hofð
ingia
oc
mattogum manne er huerflynt hævir lundærni
oc
gæðlaust af ostaðfæstoSa er ann þæirre er hærra er kyns
oc
mattaren hans kynkuisl eða valldi fellr
oc
samer hann ottazt æ at su bili honum er hann ann
oc
fyrir þui þionar hann hænni með ollum hug
oc
æftir
lætiEn sa er rikr er hann ottazt ækki at nokkorr dirvizt at taka unnasto hansþui at hann hygzt æiga allt hæi
millt
oc
um urugt bua sakar valldz sins
oc
rikis fyrir þui ann hann litit eða allz ækkiþo at hann æigi hina friðasto
oc
hina villdasto konoEkuitan svaraðe hænniMiskunn fru sagðe hannmæl æigi sliktæigi er sa at fullu kurtæiss er mangar ser unnasto sem bœar
maðr voru a stræ
tiMangare verr fe sitt i marga vanda varuat auðgazt
oc
æignast af þuiUndir himninom er ængi su fru ef hon er hyggin
oc
hœverskmilld
oc
goðviliaðef hon er ast trygg
oc
æigi nybrættinþo at hon ætti allz ækki nema æina skikkiu þa sœmde æinum herra riks kastala mikit saker hænnar tigna hana
oc
trygglega unna hænniEn þæir er ny
brætnir ero
oc
i astom otrygguir
oc
kuenna svikarar listugir at spottaundir fagrmæle bunir at blæk
kia þa hovum ver marga sénaer æigi ero værðugir duganda manna felag
scapsþui tyna þæir ollum sœmdom at þæir at fara illzkum
oc
svikumEn hin kæra unnasta minþer iatta ec at ollu sialfan mechallt mec æi fyrir herra ne hofðingia hælldr vin þinn
oc
æiginn mannUrug
lega suær ec þer
oc
at sonnu sægi ec þer at ec scal gera þat sem þer likarVer þu fru en ec herraVer þu mikil lot en ec biðill þinnþic biðiandeSa hinn riki herra
oc
hofðingi het henni sua mykit
oc
sua oft bað hann ha
na miskunna ser at hon fæsti honum asta vilia hansen hann iattaðe hænni sialfan sec
oc
gaf þa huart
tvægia þæirra oðru samband sitt með umskif
ti fingr gulla sinna
oc
fæsti huart oðru oruggan trygglæik upp a tru sina
oc
hælldo þau væl hand
sol sin með tryggri ast
oc
stoð þa mioc lengi sua buet astar þokke þæirra sua at æigi kom upp fyrir aðra mennEn huerio sinni er þau sotto stæfnu
fundar sins þa let sa hinn riki herra gera hirðliði sinu kunnegt at hann var bloðlatenn
oc
varo þa byrgðar al
lar hurð svæfnloftanna
oc
var engi sua diarfr at þar þorðe at komanema æftir honum være sæntEn um nætr kom hon til hans
oc
um nætr for hon fra honom er hon unni sua mikitEn rikis stiore herrans hellt vel
oc
virðulega allt hirðlið hans
oc
gærðe orskurð allra ma
la
oc
saka þæirra er sættar varohann unni þessare fru mioc længisua trygglega at æigi var hugr hans a annarreþui at hann villde ænga pusa ser
oc
mællti at ængi skyll
di þæss getaEn raðgiofum hans
oc
vinum mislikaðe þat miok
oc
sagðo þat vera mykit urað
oc
rœddo þæir slikt sua open
berlega at kona ræðes mannzens hœyrði roð þæirraoc rœðor oft
samlega
oc
likaðe hænne þat all
illa þui at hon ottaðezc þat at hann myndi fyrir lata hana
oc
at hon myndi tyna ast hansoc felag
legom vilia SIðan sem hon matte at komaztat rœða við hann
oc
gera honum giarna slikt bliðlæte sem hann girnntizc kossa
oc
halsfong
oc
likams lostaþa stygðizc hon honum
oc
rygðizc
oc
gærðizc sua harms
fullat hon gret undarlega mioc sua at hon higsti af sorg
oc
grateSem herra ekuitan spurði hana hui er hon let sua rygglega
oc
huat hænni var
oc
huerr slikan harm vak
te hænniÞa svaraðe honEc græt sagðe hon saker þin
oc
okkarrar astarþui at ast okkor man snuask mer i mykinn harm
oc
angrEc væit at visusagðe hon at þu mant kono pusa en ec man vera þa hatað
oc
hafnað huat man þa verða af mer er ec em fyrir laten af þerEc scal þa siolf fyrir
fara mer þui et ec se mer enga huggan þa er skiotare luki minum harmum en dauðannÞA suaraðe henni ekuitanaf mykilli astHin friðasta unnasta minn sagðe hannOttazk allz ækkiVit þat at sonnu
oc
tru at fulloef herra þinn lykr nasom
oc
sinom dagum þec skyllda ec gera fru
oc
drotnengo allz mins rikis valldz
oc
hirðliðs allra minna æigna
oc
kastalaþægar sem hon hafðe hœyrt þa þakkaðe hon honum goð
vilia hans með mikilli avusu
oc
mælltEf þer herra trygguið merAt þer skuloð æigi fyrir lata mecsaker annarrarþa man ec skiott þatt sysla
oc
alæiðis komaat minn herra se dauðrþui at li
tið er fyrir þui ef þer vileð tia mér
oc
sam þykkiazt Hann svaraðe hænni at hann scal giarna þat gæra sem hænni likar
oc
hon vill hava sagt honomæftir mætti sinomhuart sem þat kann snuazt til illz eða goðsHErra sagðe honef yðr likar þa fareð a væiðar i væiði mork vars fylkis þar sem optazt sit ec
oc
kom i kastala mins herra at huilazc
oc
skulo þer þar yðr bloð lataEftir hinn þriðia dag bloðlaz scalltu laugazt En minn herra scal þa
oc
laugazt
oc
með þer bloð lataSeg honum at hann hallde þer fyrir huetvitna framm dælan felagscapEn ec man lata gera laugarnar
oc
lata fœra laugarnarkæren i svæfnhusit
oc
þa scal ec la
ta gera laugena i sialfs hans kere sua hæita
oc
vællande At engi er sa livande maðr ef hann kœmr i sua buna lau
gena at hann scal æigi soðen vera
oc
mæiddr þa er hann hævir i sæzc kæret
oc
hann dauðr
oc
soðennsændið æftir yðrom mon
nom
oc
hans vinumsynið þa
oc
sægið ollum með hueriom hætte er hann er dauðri laugænne at uvarom þæim
oc
braðom dauðaHErra ekuitan iatte henni
oc
samþyktizt at hann scal at visu gera þat sem hænnar vili er tilA hinum þriðia manaðe kom ekuitan þangat i væiði morkena
oc
let ser þar bloð
oc
þo æigi til hæilsu
oc
hugganar hælldr til ugæ
vo
oc
ukomennar uhamengiu
Oc
at hallda honum fe
lagscap þa let bloð með honum ræðis maðr hansEptir hinn þriðia dag bloðlázzkuazc hann vilia laugazc
oc
þat villdi
oc
ræðes
maðr hansOc þa mællte
oc
herra hansVit skolum kuað hann baðer saman laug hava sua sem bloð
lát Herra sagðe hann sua hævi ec ætlat sem þer viliðFru hans gecc um laugar gærðoc let bua huartvæg
gia kæretannat með vællande vatneer hon æt
laðe boanda sinomen annat herra sinomþat er var með vormu vatneeftir mun
dangs hoveEn sa hinn dugande ræðes maðr var arlla upp staðenn
oc
ut gæn
genn at skemta seren fruen kom þa
oc
rœdde við herra sinn
oc
logðuzt þa bæðe saman i rækkioræðes mannzens
oc
skæmtaðo ser
oc
leko sua sem þæim likaðe þau leto vorð hia hurðennemær æin gætte durannaSem ræðes
maðr kom aftr þa gecc hann þegar þangat
Oc
er hann villde upp skiota hurðenni þa hellt mæren lokonneen hann laust hana af ræiði
oc
skaut upp hurðenne með ollu afle
oc
læit hann þa hærra sinn
oc
kono sina bæði i æinni ræckioherra hans þægar sem hann læit hann komande
oc
at fela synd sina
oc
svivirðing hinsþa gaðe hann æigi fyrir at sia
oc
liop sem skiotazt i þat kæret er vællande vatnet var iskyr
tu æinni klæddr
oc
skolausdo þægar
oc
soðnaðe allr Nu er hann tekinn i sialfs sins gilldru
oc
aftr snuen a hann sialfs hans illzkaen hinn hæill
oc
væl halldenn er hann ætlaðe at dœ
yðaEn ræðes maðrenn fann þægar þat sem títt var um herra hans
oc
vissi þa at sonnu at þau hofðu raðet honum dau
ðahann græip með skunda kono sina
oc
skaut hænni at hofði ovan i kæret
oc
luku þau þar bæðe sinu svi
kafullu livimæð værð
ugum hættiEN sa er rett kann at skynia
oc
skynsemd hævir rett at skiliaaf þessarre soguma hann sannfrœðazc at sa er oðrum gærer svik
oc
ætlar dauðama fyrr giallda sinnar illzskuen hann megi þæim fyrir koma er hann villdi giarna illt gera EN sa er þessa bok norrœnaðe ræðr ollum er þessa sogu hœyra
oc
hœyrt hava at þeir girnizc alldregi þat er aðrer æigu rett
fengithuarke fe ne hiuscaps felagane ovunde alldre annars gott næ gævoþui
at
guð skipar lanom sinom sem hanum synizcGæfr þæim er hann vill gævet havafra tekr þæim er illa nytaæða ælligar at ræinsa þa
oc
rœyna sem hinn hælga JobbGirnizc
oc
ængi at auð
ga sec af annars dauðaþui at marger dœyia þæir fyrr illum dauða er oðrum æfna
oc
ætla skiotan dauðanþui at guð yvir vaker misværkum mannanna
oc
ser ill vilia þæirra snyr upp a þa sialfa þær illzskur er þæir oðrum gilldraGuð er vornn
oc
varnaðr gnog gæva
oc
urugg gæzlasaklausra
oc
mæinlausraryðr skiott
oc
af þæim rindr uvini
oc
umsætr
oc
allz
skynsGirnizsk
oc
alldrægi at gera þæim svik ne svi
virðingar er yðr gera tign
oc
þionosto sœmder
oc
samaþui at þæir ero dalegstir i þæsso livien væslastir i oð
ru livier giallda illt fyrir goð vilia i þesso liviEf þer vitið
oc
kænnið yðr sækkia við guði mæinum
oc
mis
verkumtil þæirra er yðr þionat hava
oc
yðr tignat bœteð við þa eða þæirra arvaer skylldaster eroef hinir ero brott tæknermæðan er þer haveð tima
oc
frælsi þessa lifsþui at ækki tær þæim i æilivu livi er hafna at bœtazc i þæsso liviEcki tæði þæim hinum Rika manne er syniaðe hinum hælga lazaro likþram brauðmola borðz sinsþa er hann bað hinn hælg abraham miskunnar seri pinslumat lazarus skyllde kœla brænnande tungu hans
oc
þa hann æigiHann villdi
oc
at brœðr hans hylpizt er æftir hann lifðu
oc
tæðe honum huarki fyrir þui hialp honum allz ækki i æilivu li
viþat sem hann bað
oc
villdiat hann hafnaðe at nyta fræl
si lifsmæðan er hann hafðe
oc
mætteTil slikra mæll
ti hinn hælgi augustinus þettaQuia cum potuit homo be
nefacerenoluitinflictum est ei non posse cum uelitSEð vinir guðs Ekuitan Rikr herra
oc
agætr hof
ðingisvæik
oc
svivirði hinn villdasta vin sinnæi
gin þion sinnræðes mann allz rikis sinser hanum þionaðe
oc
hann tignaðe með goðom raðom
oc
rettom raðom
oc
rœðom með starve sinu
oc
stiornn
oc
af honum tok allan vandaæftir rettom logum
oc
landz siðum hann or skar ollum vanda malomat herra hans skylldi ver frials fyrir ollum ahyggiomEn herra hans svæik hann
oc
sviuirði puso hans
oc
samþyktiz dauða hansEn hans fals pusaer slæit við guð
oc
hann handsol sin
oc
saker mæiri tignar er hon girntizc
oc
til sabio æignum pusa sinum svik
oc
dauðaEn varr hinn riki drottenn varðe þann er sac
lauss var
oc
aftr snere svikunum a þau er svikin gærðo
oc
sæk varoÞui at þenna dom hafðe guð longu aðr dœmt
oc
upp sagt i orðum hæilagra maN
naSua sannar hæilagt bokmalOmnis iniqui
tas in suum redi bit auctoremNu þo at þætta ha
ve gorzt i fyrnskunni
oc
þo at þetta se fornn sagaþa ognar hon verandom
oc
viðr komandom allum er i svikum
oc
illzsku likar at buaþui at huetvitna þat er illt erkann at ændr nyiazc þo at i fyrnskunni gærðizcþui var þetta með skynsamre snilld sannle
ga mælltRumor e ueteri faciet uentura timeriCras poterunt fieri turpia sicut heri
Oc
lykr her nu sinu ærendisa er bok þessare sneriEn brættar a brætlan
diþar sem þetta gærðizc sua sem boken hævir talt upp ger
ðu ekuitans lioð i strænglæikum huersu hann lauk livi sinu
oc
su með honum er hann unni sua miokser
oc
hænni til dauða Equitanus rex fuitsed silenda est dignitas ubi nulla bonitas sed finis iniquitasBisclaretz lioð er her NV með þui at ec viðr læitaat gæra
oc
sægia yðr lioða oc
strænglæiks sagur þa vil ec æigi glœyma BisclaretBisclaret var æinn Riddare vaskr
oc
kurtæiss vapndiarfr
oc
oflugrBisclaret het hann i bræz
sko maleen norðmandingar kallaðo hann vargulfI fyrn
skonne matte hœyra þat sem optsamlega kunni gerazcat marger menn hamskiptauzt
oc
vurðu vargar
oc
biuggu i morkum
oc
i skogum
oc
þar atto hus
oc
Rik hibiliEn varg
ulfr var æitt kuikuændi mæðan hann byr i vargs hamþa slitr hann i þæirre œðe menn ef hann nær
oc
gærir mikit illthann lœypr um skoga
oc
um mærkr
oc
þar byr hann mæðan hann i þæim hameNu læt ec þat standa sua buet þui at ec vil sægia yðr fra BisclaretI brætlande bio dyrlegr maðr hinn sœmelegste
oc
hinn lof
sælasti yvir alla hans maka gafugr Riddare hællt sec væl
oc
Rikulega
oc
var hinn kæraste sinom herravinsæll
oc
goðviliaðr allum gronnum sinum þesse pusaðe æina fri
ða kono hoska
oc
vel siðaða
oc
unni huart þæirra oðru Nu var æinn lutr sa er hænni var mæst til angrs at hon misti hans þria daga fulla i huerri viku sua at hon vissi æigi huært er hann foreða huar hann var komenn
oc
ængi af hans monnum kunni nokot at sægia af honumEinn dag sem hann var hæim komenn
oc
i holl sinni bliðr
oc
glaðverr þa spurði hon hann æftirHerra sagðe hon hinn friðasteunnasti Ec villda giarna spyria yðr æins lutar ef ec þœrða
oc
þer æigi fyrir kunniðþægar sem hann hœyr
ði orð hænnar þa halsfaðmaðe hann hana
oc
dro hana til sín
oc
kysti
oc
mællti til hænnarVnnasta sagðe hann spyr þess er þu villtEngi lutr er sa er þu villt vita
oc
mer er kunnegr er ec scal æigi sægia þermeð sonnum goðviliaþat væit tru min herra minn sagðe honnu hævir þu mioc huggat mecherra sagðe honEc em þa iafnan rygg
oc
rædd
oc
i miklum ang
re um dagaþa er ec missi yðar
oc
oll em ec hug
siuk
oc
harms full
oc
ottomk ec miok at ec tyna þernema þer huggið mec skiottþa fæ ec dauða af þessom harmeNu hinn kærasti unnasti sagði honec bið þec sua sem þu villt gæta lifs mins þa sæg mer huert er þu ferr
oc
huar þu ert
oc
i huæim stað þu býr þui at ec ottumk at þu un
nir nokkori konohia mer
oc
ef sua er þa er tu fœlltr
oc
villtr
oc
ec svivirð
oc
dauðvenaf þessom harmFRu sagðe hann miskunnið orðum yðrom þui at mer man værða at skaðe
oc
mæin ef ec sægi yðrEc man þa tyna ast þinni
oc
fyrir koma sialfum mersem hon hafðe orð hans hœyrt þa villdi hon með engom kosti sua buit lata verahælldr lokkaðe hon hann
oc
mœdde sua lengi með bœnom
oc
bliðlætiat hann gærðe hænni kunn
egan allan sinn atburð
oc
mællte fru sagðe hannEc ham
skiptumk
oc
lœyp ec um morkenaæinn saman þar sem hon er þykkazt
oc
livi ec við dyra holld þæir
ra sem ec dræpSem hann hafði allan sinn at burð talt hænniþa spurði hon hann þægar huart hann gengi klædr æða nœkkuiðr fru sagði hann nokkuiðr lœyp echerra minn sagðe honhuar ero þa klæði yðorfru sagðe hann þat vil ec ængom sægiafyrir þui at ef klæði min være fra mer tækin
oc
vissi nokkor huar er þau lægi þa væra ec Jafnan i þæim ham
oc
alldregi fen
ga ec huilld ne róæða aftr kuamo i mannz hamfyrr en klæði min være mer aftr fengin
oc
vil ec engom segiahuar ec hirði þauþa suar
aðe hon herra minn ec ann þer fyrir huetvetna framm þat er J er hæimenomEngan lut samer þer at lœyna mecfyrir þui samer þer æigi at hava illa grunsæmd eða nok
kornn tortryglæik a merþa være mer at sonnu engi ast a þeref ec villda svikia þekSeg mer
oc
ottazc allz æk
kiSeg mer
oc
man þer gagn af standa
oc
gævaSua længi
oc
miok lokkaðe hann bliðlæti hænnar
oc
sua vel likaðe honum bœn hænnar at hon fiaraðe hann uppi
oc
stoðsk hann æi
gi blið læti hænnar ne lokkan
oc
sagðe hann hænni allt
oc
mælltiFRu sagðe hannþar i skogenom hia vægenomþar sem ec em van at ganga er æin fornn kapella er mer hævir mikit gott gort
oc
þer oftsamlega gagn
oc
hiolp fengitþar er stæinn æinn skorenn Jnann holr hia runni æinum þar legg ec klæði min mæðan ec em utitil þess er ec fær hæim aftrSem þesse fru hafðe hœyrt þæsse hin kynlego tiðendiþa oskraðe hon
oc
ottaðezc þenna at burð
oc
ihug
aðe hon þa með listugu at hygli huersu hon skylldi skiliazt við hannsua at hon lægi æigi hia honom oftarr Nu var æinn Riddare i þui fylki er længi hafði unnat hænni
oc
lengi bæðet hænnar
oc
oft læitat at fa vilia hænnar til munug
ðar sinnarMargar giafer Rikar gævet hænni
oc
miok þionat hænnien hon hafði allz ækki unnat honom
oc
enga bœn hans iatt honumEn nu sændi hon til hans sændi
mann sinn
oc
sneri ollum hug sinomtil hans
oc
mællti a brævi til hansUn
asti vær nu fæginnbliðr
oc
glaðrþui at þat er þu hævir lengi i valkaztþa væiti ec þer nu ast mina
oc
likam minnþu scallt gera mec unnasto þinahann þakkaðe hænni morgum þokkum
oc
viðr tok tru hænnar
oc
trygðar fæstum
oc
þui nest tok hann æið af hænniat hann skylldi uruggr um væra
oc
bua uræddrSEm formali þæirra oc felagskapr var gorrrþa let hon upp alltt
oc
sagðe honom giorsamlega þat sem bonde hænnar hafðe sagt henni huerssu hann skifti ham sinum
oc
huert hann for
oc
huar hann varmeðan hann var i vargs hamHon gærðe hanom alla luti þessa kunnega
oc
siðan visaðe honom til mar
karennar
oc
sagðe honom huar klæðe hans lago
oc
at hann skylldi hava þau hæim með sermæð þæssom hætte var herra bisclaret svikinn
oc
illa halldennaf Jllzsko kono sinnar
oc
fyrir þat at hann huarf sua oft i brottþa hugðo aller at hann være nu at ollu tyndr
oc
var þa huærvet
na æftir honum spurt
oc
læitat hans
oc
kunni ængi fra honum at sægia
oc
fannz hann huærgi
oc
fyrir þui var hann skiott glœy
mðrsem sa er dauðr erÞa biuggi sa kono hans er len
gi hafði hænni unnat
oc
stoð nu sua tolfmanaðeallt til þæss er konongrenn for at væiðai hina somu mork er er Bisclaret i varÐægar hundarner varo lœys
tir þa funnu þær Bisclaret
oc
raku hann aller allan dag hundar
oc
væiði menn sua at þæir hofðu nalega tæ
kit hann
oc
slitit
oc
dræpetsem hann kændi konongenn þa liop hann þægar til hans at biðia ser miskunnarsem hann kom at honumþa lagðe hann baða fœtr i kne konongsens
oc
kysti læggi hans
oc
fœtrSEm konongrenn læit hann þa ræddæzk hann miok
oc
kalla miok a sina mennherrar sagðe hann skyndit hingat
oc
set huat undr her er tilÞetta kuikuendi hævir mannz vitlitillæzc
oc
biðr misk
unnar rækeð aftr hundanaalla
oc
gætið at ængi liosti ne mæin gere þui þætta dyr hævir skyn
oc
skilning
oc
kænnir mek at visusua sem ec hyggþessu dyri gæf ec grið
oc
frið minn
oc
vil ec ækki hær væiða daglangtÞui nest snæri konungrenn hæim en Bisclaret fylgði honum
oc
sem nest matte hann
oc
vill ængom kosti skiliazt við hann
oc
hafðe konongrenn hann með sertil kastala sins
oc
unni honum
oc
likaðe honum æinka velþætta dyr
oc
bauð hann allre hirð sinni at ængi skylldi mæin gera ne liosta dyr hanssua sem þæir villdi hava vinatto hansþui at hann hafði alldre
gi fyrr þuilikt dyr sét
oc
fyrir þui þotte honum kynlegt
oc
varðvæitte með myklom kærlæik goðom vistum
oc
hinum villdasta drykk
oc
gætto aller þess er konongrenn bað at vera væl við dyret
oc
var þat Jafnan með bæzstum Riddarom þæim er konongenom varo kæras
tir
oc
suaf hueria nott hia konongs rækkio
oc
var þet
ta dyr huerium manne kærter i hirð konongsens varHueriu sinni
oc
er konongr for hæimanþa fylgði dyret kon
ongenom
oc
fann þa konongrenn at dyret unni honum Sua var þat kurtæist
oc
hogvært
oc
miuklynt
oc
goð viliat
oc
alldri angraðezt þat við menn oc æn
gom gærðe þat mæinþui likaðe þat væl ollumNV er um þann at burð þui nest at rœða konongrenn gærði rika væizloat tigna æina hotiðko
nonglega
oc
stæfndi til ollum Rid
darom
oc
rikom mon
num
oc
vinum sinum er æigner
oc
Riki
oc
sœmder hell
do af honumat koma
oc
tigna hotið hans
oc
þiggia væiz
lu hansEn i fylgð
oc
fiolðaþæirra þa kom sa riddarier fenget hafðe kono BisclaretRikolega klæddr
oc
RiddaralegaEn æigi kom honum þat i hugat hann myndi þar finna sua ner ser
oc
nalægan Bisclaret Sem hann kom i konongs holl
oc
Bisclaret hafðe kænt hann þa liop hann at honum
oc
græip hann með tonnum
oc
kastaðe hann til iarðar
oc
myndi þa hava bitit hann
oc
slitit
oc
ubœ
telegt mæin gort honum ef æigi være konongrenner kalla
ðe
oc
hæitaðezc við hannA þæim sama degi væitti hann honum annat at laup
oc
æf hann væri æigi hæftr þa myndi hann sua rettlega hava hæfnt sinat allz ækki myndi a hava skortÞetta þotte ollum kynlegt
oc
undra
ðo aller miok i konongs holl
oc
hirðliði
oc
mællto þa flæs
tir huat þæsso myndi gægnaþui at hann let alldregi sua fyrr at ængom manne Jnann hirðar ne þæim er þannog varo komandi
oc
rœddo þa at hann man þetta æigi hava gort saklaustat visu kuaðo þæir hævir þes
se riddare nokot mæinat honom
oc
misgort við hannat hann synir honom mæira grimlæik en engom oðrum þæim er her hævir fyrr komet
oc
villdi giarna hæfna sin æf hann mætte
oc
stoð sua buit at þui sinniNu sem konongreN hafðe Rikolega væittvæizlu sina
oc
tigurlega halldet hanaþa tok sa hinn mykle fiolde Jarlla
oc
lændra
oc
manna
oc
Riddara lœyvi af konongenom hæim at faraEn i brott ferð þæirre var sa Riddare fyrst allra er Bis
claret villdi bitafæginn at hann brott komsk
o
c
var þat æigi kynlegt at Bisclaret villdi sin a honum hæfnaer clæðe hans toksua at hann mætte æigi ham sinum skifta aftrNU var þess litil stund a millum at þesse hœyverski konongr for oðru sinni a dyra væiðari þessa somu mork er hann dyret i fannen Bisclaret fylgðe honum Um kuælldit sem konongrenn kom silla or morkenne þa var te
kit honum Rikt hærbærgi i þui hinu sama fylkiSem kona Bisclaret fra
oc
vissi at konongrenn var þar þar komenn þa klæddezt hon sem pruðlegazt
oc
um morgenenn kom til kon
ongsens at hitta hann
oc
let fœra honum með ser margar ri
kar
oc
fagrar fornerEn þægar semBisclaret sa hana þangat komande þa gat æigi halldet honum
oc
ængi hæft hannhann liop at hænni sem oðr væri
oc
matto aller sia huersso væl hann hæfndi sinhann upp ræistizc
oc
ræif af hænni klæði sinænga suivirðing matte hann mæire ge
ra hænniÞa hæitaðozc aller við hann
oc
myndo þæir ha
va bart hann ef æigi være þar æinn hygginn maðrer mæll
ti til konongsensHærra kuað hann lyðit þui er ec vil rœða til yðar þetta dyr hævir miok lengi með oss veret
oc
huerr sem æinn varra manna hævir oft
samlega set þat
oc
gengit ner þuibæði nætr
oc
dagaen alldri syndi þat grimlæik ne alldri ængom manne ufriðfyrr en kono þessareer her siom ver komnaþat væit guð
oc
tru mínat fyrir huetvitna hævir hann nokkora sok
oc
ræiði a hænnisua a bonda hænnarþæssa kono atte sa Riddare er yðarr var hinn kæraste vinren nu er miok langt siðaner menn hava sua mist hans at engi væit huat af honum er orðet
oc
allz ækki ho
vum af honum frægitTakeð þessa kono
oc
lateð œngia henni til þess er hon upp sægi hui þetta dyr ha
tar hana hon man syna þat sem hon til væitMar
ga kynlega at burði havom ver her set i Brætlan
dikonongrenn lyddi
oc
sam
þyktizt þægarrœðo
oc
raðe hansþui at hann var hinn hyggnasti raðgiafa hanslet hann þar hallda Riddaranom er fængit hafðe hænnaren hana let hann setia æina ser
oc
þrœngia hænni sua miocat sakar astsemdar
oc
ognar konongs þa upp sagðe hon allt þat sem til varum hinn fyrra bonda sinn huer
su hon
oc
hann toko fra honum klæði hans
oc
huersu hann taldi hænni alla at burði sinahuersu hann hamskiptizk
oc
huert hann for
oc
sagði at siðan er hon let ta
ka klæði hans fra honum þa var hann huergi seenn þar i fylkino hyggr hon at visu
oc
tryr at sonnu at þet
ta dyr se Jvanar laust boande hennar
oc
herraþa krafð konongrenn klæði
oc
gangværiu hansaf hænni
oc
kuaðsk at visu vilia havahuart sem hænni likar eða mis
likar
oc
let hann þa hana aftr bera bunað hansen konongrenn let þægar bæra til hans
oc
villdi hann ækki til siáer fyrir hann var lagðrþa mællti hovuð raðgiafe konongstil hans i æin mælesa er fyrr hafðe raðet honum um Bis
claretherra sagðe hann æigi gere þer nu rétt alldre
gi man hann her taka klæði sini augliti yðrune or ganga ham sinum fyrir sua morgum monnumþer seð huat til gængr honum þykkir skomm
oc
sui
virðing at skæpnu sinnilatið læiða hann æinn saman i svæfn hus yðart
oc
bunað hans með honum
oc
latið hann vera æinn saman miok langa stundkonongrenn sialfr læiddi hann i svæfn lopt sitt
oc
byrgði sialfr
oc
læsti allar hurðir yvir honumSem nokkor stund var liðinþa gæcc konongrenn aftr
oc
fylgðo honum tvæir Jarllar
oc
er þæir kuamo i svæfn loftet þa fundo þæir Riddara klæddanollum bunaðe sinomsofande i rækkio sialfs kon
ongsensþægar sem konongrenn læit hannþa skundaðe hann at honum
oc
lagðe hendr um hals honum
oc
kysti hann morgum sinnumsua var hann feginn af fundi hansSEm þetta var sua buit þa gaf konongrenn honum myklo mæira en hann hafði aðr
oc
ver kunnum yðr at sægiaþa rak kon
ongr brott or þui fylki kono hans
oc
gærðe hana utlæga um alla hænnar lifdaga
oc
fylgðe hænni sa er fen
git hafðe hænnar þui at hon svæik bonda sinn fyrer saker hans Siðan atto þau morg born
oc
varo oll auðkændMargar konor komo af hænni
oc
hænnar afspringien allar varo afnæf
iaðar
oc
næflausarNu finnzc æigi þat at san
nare se þesse at burðr en ver hovum yðr sagt þui at mart gærðezt kynlegt i fyrn
skonneþat er ængi hœyrir nu gætetEN sa er þessa bok norrœnaðe hann sa i bærnsko sinni æinn Rikan bonda er var hann hamskiftisk stundum var hann maðr stundum i vargs ham
oc
tal
de allt þat er vargar at hofðuzt mæðan er fra honum ækki længra sægiandeEn brættar gærðu lioð Bisclaretaf þæssare sogu er þer havet nu hœyrtLaustiks lioð er her NU vil ec sægia yðr æinn at burð af huæim brættar gærðu æitt strænglæiks
lioð
oc
kalla þæir þætta lioð laustiksua er kal
lat i bræzko maleen i volsku russinolen i ænsku nictigalEn þat er æinn litill fugler þægar sumra tækr þa syngr hon
oc
gellr um nætr sua fagrt
oc
miori roddu at yndelegt
oc
ynnelegt er til at lyða I Þui fylki a brætlande er hinn hælgi mallo huilir er æinn Rikr
oc
frægr herra
bœr
i þessom bœ bioggu tvæir Riddarar
oc
atte huarr þæirra sinn garðannarr þæirra var kuangaðr frið
re
oc
fagre konohyggenne
oc
hœværskreen an
nar ollum kunnegr
oc
auð latinn dugande monnum
oc
sinum JafningumÞessi hinn ungi Riddare unni kono granna sinssua miok
oc
lengi bað hann hænnar
oc
sua mikill goð
læikr fanzk hænni með honum at hon unni honum yvir huetvitna frammOr þui svæfn lofti er hon i svaf matte hon rœða við unnasta sinnþa er hon stoð eða sat i lofte sinu
oc
sua hann til hænnar or sinu lofte
Oc
þat þæim æigi mislikaðeþui at þau varo bæði i myklo hœglifinema þat at æins at þau matto æigi saman koma sem þau giarna villduMæð þæim hætti ælsko
ðost þau længiNu æinu sinni sem sumra tokþa tok laustik at syngia með hinum fægrsta song
oc
kall
aðe maka sinn til astar auka undir viðar
laufom
oc
blomumSa er þa var æl
skandi matte miok i huga af fuglanna songum þat er honum likaðe at ælscafyrir þui at Riddarenn var astbun
dinn fæsti hann hug sinn i songum fuglannasem þar være allt þat er honum likaðe at hava
oc
gaðe hann með ollum hug songanna fuglannaer huatto hann til astannaEn fruen er hann sua miok unniþa sa at hævi unn
asta sínsI tungl
skineno þa er herra hænnar var sofnaðr þa stoð hon upp or rækkiu hans
oc
klæddizt skikkiu sinni
oc
gecc at standa hia glygginom þui at hon vissi at unnasti hænnar stoð oð
rum mægin i oðrum glugg
oc
hafðe þui likt lifsua at hann vakte driugast alla nottena
Oc
bar þa sua at af oftsamlegre uppstoðu hænnarat herra hænnar
oc
bonde ræiddezc
oc
asakaðe hana miok horðum orðum
oc
spurði hana hui hon upp stoð
oc
huert hon geccHon suaraðe honum herra minn kuað honEngi maðr er sa lifan
de þæssa hæims ef hann hœyrir lœystik hinn litla fugl
oc
hans rodd huersu fagre roddu hann syngr nottena allaat hann ma æigi huggazt
oc
glæðiaztaf sua fogrum son
gum sem hann syngr fyrir þui kuað hon gecc ec til glyg
sens
oc
stænd ec þar lyða fogrum songumhans
oc
sœtom
oc
vil ec ængom koste kuað hon yðr þuisa lœyna længrSEm herra hænnar hafðe þætta hœyrt þagðe hann af angre
oc
mœðe
ræði
Oc hugði hann at hann skylldi at visu svikia laustikmeð nokkorum velum
oc
sagðe hann suæinum sinum
oc
gærðu þæir þægar rað
oc
gilldrur at væiða laustik
oc
fæstu þæir þa lim
oc
gilldru a huern kuist allra viða er i var garðenomsua at þæir toko þa laustik um siðir
oc
fengo hann kuikan herra si
nom
oc
hus
bondaEn hann þægar gladdezc mioc
oc
fag
naðe at hann hafðe fengit fuglenn
oc
gecc hann þægar i svæfn
buret
oc
mællteFru sagðe hann kom hingat
oc
rœð við ossec hævi nu svikit laustik þinnsaker þæss er þu hævir hueria nott valkat þec
oc
lengi vakatSem fruen hafðe skilt orð hansræiddezc hon
oc
rygðizc
oc
bað herra sinn at hann fae hænni fuglennEn þægar hann af ræiði sinni
oc
kastaðe honum dauðom a briost hænni sua at hann bloðgaðe linkyrtil hænnaraf fuglenom dræp
nomþa tok fruen upp lik fuglsens
oc
græt hon þa mioc
oc
bolvaði ollum þæim er svikum laustik voll
du
oc
ollum þæim er snorur gærðu at svikia
oc
taka laustikSiðan tok hon gullvofet pell
oc
vafðe þar i lik lostik
oc
likam
oc
þar um huærfis sauma
ðe hon gyllta bokstafeat hænne var harmr
oc
hug
sott at dauða hansþui nest kallaðe hon æinn svæina sinna er hon bæzt truði
oc
bauð honum at bera sua buet fuglenn unnasta sinum
oc
at hann sægðe honum huersso herra hænnar svæik fuglenn
oc
at hann tæle unnasta hænnar sinn harm
oc
hugsottum þænna at burð
sem
Svæinnenn kom til hans þa fœrðe hann honum fuglenn
oc
sagðe honum allt þat sem fru hans hafðe boðet honumEn hann hinn kurtæisaz
ti RiddaRi harmaði mioc at laustik var sua af au
fund
oc
illgirnd svikinn
Oc
let þægar bua hænni ker af gulli
oc
læsa með gullego loke
oc
let i sætia dyra gimstæina um huervis með fogrum hætti
oc
myklom haglæik
oc
læsti laustik i þesso kæreÞesse atburðr for um allt brætland
oc
gærðo brættar af þæssom at burð strænglæik þann er þæir kalla laustik lioð þess strengleicr heitir i volsku mali desire en i norrœnv tilfysilegr NUg vil ec a leggia
oc
gaumgæfa at minnazc æins at burðar af huæim þæir um þa daga varogærðu til minnængar fagran strænglæiki allzkyns lioða talumGigium
oc
Simphonum
oc
er þæsse strænglæikr kallaðr i vols
ku maledesireen i Norrœno til fyselegrer sua var fagr
oc
sœtr at ængi um hans daga fanzc honum fri
ðariA skotlande er menn kalla kalatirnér þar sem hæitir huiti
skógrhia havi hinu myk
laer uttan at gengrÞar er
oc
su hin gula kapel
laer aller þæir er set hava sægia hina friðastoÞAr bio forðum æinn Riddarihinn frægasti i sinu fostr landeAllar þær æignir er hann atte hellt hann af frannz konongihann var kuangaðr sua sem hann vill
di œskia
oc
unni hann mioc fru sinniþui at hon var frið
oc
hin hygnastaen þat æitt var þæim misfal
let iat þau atto allz ækki barnn fyrir þui lifðu þau með harm
oc
hugsottoc baðo þau oftsamle
ga guð at hann skylldi hugga þau
oc
gæva sun eða dottur
oc
miskunna þæimEina nott sem þau lago i rækkio þa mællte fruen við pusa sinn herr minn kuað hon ec hævi sannfrægit
oc
oft hœyrt at fyrir sunnan æng
landz sió i provenz fylki er æinn dyrlegr hæilagr maðr er rikir menn með pusom sinom til farahann er sua mattogr með guðiat aller þiggia bœner sinar af honumer a hann hæita um þætta i sinum þurf
tumhuæðan sem þæir ero ner eða fiarrealler af honum þiggia þat er þæir þaksamlega biðiasua hævir guð iatt honum
oc
gævet honum mattoga gævo
oc
allra hællzt þæirrar bœnar er biðia ser born eða retta arfaat hann hævir morgum um þetta holpetsua sem mer er at sonnu sagt
oc
nokkorer af þæim er mer ero kunnegirHerra minn kuað hon bums
oc
forumyvir ænglandz siótil þess hins halæita hæilags mannz herra hænnar Jattaðe hænni þess er hon baðSiðan bioggu þau færð sina
oc
foro þa skyndelega yvir ænglandz
sio
oc
sændo siðan til hins hælga Egidíí liknæskio æinaaf gulli er stoð .x. mærkr gullz offraðo þau a allteri sancti Egidíí
oc
baðo gæva ser sun eða dotturSem þau hofðo lokit bœn sinni þa snerozt þau aftr
oc
foro hæim i fostrland sittEn fruen var ulett með svæin
barne fyrr en þau kœme hæim
oc
varð af þui pusi hæn
nar glaðr
oc
mioc bliðr
oc
feginnSem burðar
timi pusu hans komþa let hann kalla sun sinn til fy
sileganaf þui at þau hafði lengi til fystbarnn at æiga er ækki hafðu fyrr attNu hevir hinn hælgi Egidius gortt þæim Jartæigner
oc
gævit þæim lengi til fyselega giofSIðan leto þau fostra sun sinn mykilli virðing
oc
villd þui at hann var astfolgenn
oc
oll lifs huggan þæirrahann gærðizc hinn friðasti maðr at likams væxti
oc
annliz skæpnuEn er hann kom a þann alldr er hann var fœrr hæiman at faraþa sændu þau hann at þióna kononge oc nam hann at væiða allzkonar dyr með hundum
oc
huers
konar fugla með haukom
oc
for sua mioc at þui at ængi var væiði maðr villdri með konongenomhann unni honum sem syni sinomþui nest gaf hann honum hærklæði
oc
gærði hann Riddarafor þægar yvir ænglannz sió
oc
dualdizc hann nokkora stund i normanði
oc
for hann i brætland at at ræiðum
oc
gærðezc hann af a vasklæik sinum hinn frægastiaf frankis RiddaRum
oc
var hann hinn vinsælasti af ollum þioðum þæim sem hann var kunnigr af Riddara scap
oc
vasklæik sinumEn ef æinnhuerr Rid
dare or oðru lande fœre at frægia rœysti sinatil at
ræiðaeða þar sem ufriðr varþa gærðes hann felage hans at tia honum at hann skylldi æigi hærtekinn verane sæl
ldr ukunnum Rid
darumNu var desire .x. vetr ut
tan landzsua at hann for ækki hæim þess a millumfræg
ði
oc
framði sialvan sec tignum
oc
sœmdom villd
oc
vin
sælld huerskonar þioðaallt til þess er konongr sendi honum ordat hann fari hæim i fostr land sittSem hann kom hæim i kon
ongs hirðþa hellt konongr hann með hinni mesto tignoc æin
kænnelegom kærlæik saker kurtæisi hans
oc
vasklæksþui at hann var hinn raustasti Riddari vel i hinum harðastom viðr skiftum
oc
hinn friðasti at vex
ti
oc
ollum limum oc likams skæpnosua var hann konongi kærr
oc
væl þokkaðrat æigi villdi hann lova honum at fara or hirð sinniallt til þess er konongrenn kom i kalatirÐa sændi faðer hans æftir honum at hann skylldi hæim koma
oc
sia
oc
finna moðor sinaNu var þat a and værðo sumre sem hann hæima huillzk hinn fiorða dag þa stoð hann mioc arlla upp
oc
klæddizc dyrom
oc
Rikom goðom gangværiumskyrta hans
oc
nesto likams klæði voru af huitu silkiollu sumars blome huitareen kyrtill hans
oc
yvir klæðiaf hinu bæzta skarlla
ti
oc
krafðe þa spora sina
oc
var þa framm læiddr hinn goðe hæstr hans með ollum Ræiðar bunaðe hann vill a stiga hæstinn
oc
Riða at skæmta sérhæstrenn var hinn villdasti
oc
mykill væxtien hann hinn liosasti at allum likamSEm hann var a stiginn hæstinn þa syndizc hann yvir allahinn friðasti Riddaremeð fogrum fotum
oc
friðum
oc
væl voxnum bæinum
þ
studdizc hann i istigum sinum
oc
laust hann með sporum hæstinn
oc
lœypti hann hæstinom u æn
dilega dala
oc
for hann með þessom hætti æinn samanon felaga
oc
stæfnde þangat sem menn kalla hui
taskogenn
oc
sa hann þar marga fagra viðimeð lau
fom
oc
blomum
oc
hævir hann hœyrt fugla syngia sua fagre rodduat hann lysti til at lyðasnys hugr hans allr
oc
hiarta
oc
allr þottezc hann a lofte veraSi
ðan ræið hann framm i morkenaI þæim skoge þar sem þykkastr var bio æinn æinsæto maðren hann var vanr at vitia hans stundumaðr en hann fœre uttanlændis hann þa oft allden hit bæztta af honum i bærnsko sinniþa er hann for at væiða með feðr sinom
oc
vill hann til hans faraat tala við hann æf hann mætteNu sem hann kom at hinni gulo kapelloþa læit hann æigi fiarre mœy æi
namioc friða
oc
væl klæddameð brunaðo pur
pura
oc
yvir i huitum skinnkyrtli með fogrum
oc
huitum yvir litmio um mitt
oc
hin fægrsta at likams væxtibæro hofðe með fogrum harflet
tingumen bær fœtt gecc hon at doggen skylldi ræinsa fœtr hænnar
oc
gecc hon til kælldunnar með upp uællande vatneundir æinum myklom viði
oc
baro tvær mœyiar munnlaugarEn Riddarenn var hinn hirðlegste
oc
liop þægar af hæsti sinum
oc
tok upp mœyna
oc
villdi hana gæra unnasto sinalagðe hana niðr
oc
myndi nesta hava læikit ser við hanasua sem ec hyggþa er hon bað hann miskunnar ser Riddare kuað honfar brott hæðanþat er þer ængi fræmð ne frægð at þu spillir likam minum lat mec væra kyrra
oc
scal ec væl ambuna þer Ec em með æinni fru harðla friðre i ollum hæi
menom finnzc æigi fægreec scal nu bratt syna þer hanaef þu ert til kuænna fœrr lat hana æigi komazc i fra ser saker ængarra þæirra orða er hon mæler til þinþui at ef hon fæstir ast sina a þérþa værðr þu alldregi fatœkrne annars þurvihon hævir sua mykit gull
oc
silfr at eigi þarf at lata þic skortasva mikit sem þu villt hafa allt man hon lata i yðro vallde vera haf enga grunsemd a mer at ec livga at þérEf hon hugnar þér eigiþa skal ec þér eigi syniazchvar sem ec emvér urvggr um micec skal gera þat sem þer licar Se kvað hon her trv minaat ec skal hallda þat sem ec heit þérAt visu skal ec trva þer
oc
þinu male hva
rt sem þu ert nér eða fiarre Nv sem herra desire heyrðe þessi orð hennarþa let hann hana vera kyrraEn mæren rann þingat sem frv hennar var i lio
svm loft skala
Oc
hallaðezc hon at einni fag
re reckivhvitillinn er á la reckivnnivar gort af tveim dyrvm pellvm
oc
iaðarenn umhveruis laufvm saumaðrEn firir henni sat su hinn fri
ða mǽrer desire hafðe þangat leittSem hann stoð fiarreþa kallaðe mæren a hann
oc
mællte Þu maðr kvað honlit hingat
oc
se þat sem ec hét þértac her unndir laufom þessum þa frov er þu satt alldre friðare annlitalldre sva fagrar henndr ne sva vel vaxna armleggi ne sva friðan licami klæðom lagðanne friðare hárne hœgre at hanndlane betr samanndi kven mannz hofðimeð sva fogrvm harflet
tomalldre var onnvr i stra iamfrið alen ne fœdd Nv hevi ec leyst mik kvað hon af þui sem ec hét þerGac nu fram
oc
óttazc eckiei skor
tir þec réysti ne drengskapSem hann hafðe he
yrt orð hennar þa gec hann þangat
oc
festi þann hinn goða hest sinnþegar sem hinn rica mǽr leit hannþa flyðe hon brott ór laufskala sinvm
oc
komz vnndan þangat sem skogrinn var þiuc
kastrEn herra desire oflugr
oc
diarfr
oc
hinn skiotasti a fœtigat þegar tekit hana i hœg
re hond hennar
oc
mællti til hennar bliðvm orðvm
oc
hogværomþu hin friða kvað hann rœð við mechui flyr þu unndan mér með sva mikilli rasec em einn riddare fœddr i þesso fylki ec skal þinn vera unnasteEk skal ast
samlega þiona þér at eignazc astar þocca þinneftir ollum mætti minvmMæren þegar hin kurteisasta laút honum
oc
þaccaðe
oc
sagðe at hon hafnaðe honum ecki ne nitti þui er hann hana bæðe
oc
iattaðe honum með goðvilia
oc
stað fes
tv astar sinnar
oc
leco þau sem þeim licaðe
oc
var hann þar mioc lengi með henni
oc
fór náuðigr i fra henniEn hon gaf honum þa um siðir ley
ui
oc
sagðe honum
oc
syndehvar hann skylldi mega rœða uið hanaUnnasti goðe sagðe hon desire þu skallt nu fara til kalatirEn ec skal fa þér finngr gvll mitt
oc
gǽt þess veler ec vil þer nu segiaat þu villizc ei af annarra kvenna astom Unn vel
oc
trvlega þeirre sem þu villt kosit hafa En ef þu gætir þess eiþa mann tu tyna fingr
gvllenoEn ef sva ber atat þu tynir þuiþa fǽr þu þat alldre oftarsacar enskis lutar er þu kannt at geraGer nv vel kvað hon
oc
lat ei falla ferð þina
oc
skunnda til kalatirsþui at fyrr en þu toct at unna merþa var tu lofsæll af reysti þinni
oc
riddara skap
oc
atgerðumengvm riddara samir at fyrirlata fegrð sina sacar kven
na asta
oc
fœrðe hon þa fingrgullit á fingr hansSiðan kysti hann hana
oc
hellt henni i faðm sinvm
oc
skilduzc þáu þa með mikilli astsemð Þvi nest steig hann a hest sinn
oc
reið heim til herbyrgis sinsupp neytti hann miclum fegiofvm
oc
rikum borðbunaðe
oc
gerðe allt sem mest til frægðarSva at hann gaf meira á einum manaðe en konungra missare
oc
for hann oft heim i fyl
ki at finna unnastu sina er hann yuir hvetvitna unni
Oc
funnuzc þau oft
oc
rœdduzc við Sva stoð ast þeirra at þau gato saman svn
oc
dottorEn hann vissi ecki til þessþui at hon gat ecki þess fyrir honvmEinu sinni sendi konungreftir honum at fylgia serkonungsþurftir varo at taca af vannda menn er mikit mein gerðu honumen er konungrinn var a for kominnþa toc desire leyui heim at fara aftr i fylki sitt kalatir þar sem hann var fœddr Um kvelldit sem hann var heim kominnþa huill
dizc hann þar um nottenaVm morgeninn arla stoð hann upp
oc
steig a hest sinn at riða at skemta ser at hinum huita skogiþar sem hann fann unnasto sinaen
gi með honvm nema hann einn
Oc
kom hann þui nest þar niðr sem sa hinn helgi einseto maðr var er honum var mioc kunnigr
Oc
i hugaðe hann þa at hann vill rœ
ða uið hann
oc
syna honum syndir sinar i skrifta gang sinvmþui at hann veit ei hvart gvð vill lofa honum aftr at koma eða eigi
oc
gecc hann þa inn i grasgarðenn
oc
fann einseto mannenn i capellu sinniOc mællte til hans Herra kvað hann ec vil til skrifta ganga
oc
taca lausn synda minnaEin seto maðrenn iattaðe bœn hans
oc
láut honum
oc
gecc hann þegar til skrifta
oc
sagðe ho
nvm syndir sinar
oc
viðskifti sitt
oc
unnasto sinnarhver
so hann kom hondum a hana i fyrstu
oc
gaf einseto
maðrenn honum hiolp heilagrar cristni
oc
heilræðe lagðe fyrir hann Sem hann hafðe signat sec
oc
beðit fyrir serþa gecc hann aftr til hestz sins
oc
leit hann a fingr sina
oc
a hond
Oc
sa þa eigi fingr gvllit
oc
vox þa harmr hansþui at hann fann at tynz hafðe fingr
gvllitAlldri var hann fyrr sva rygr
oc
skvndaðe þann
nog sem hann var vanr at komaat finna vnnasto sina
oc
hugðe þat at hon mynde þar vera
oc
dvall
dezc þar allan daginn
oc
villdi rœða við hana En hvarki sa hann hana ne rœdde við hanaþa mællte herra desireHin friða unnasta min qvað hannHui kœmr þu ei til minþu hevir frá mér tekit fingrgullitEc veit at þu þui valldet at ec hevi þui tyntAlldri man ec fa ro eða hug
gan þessa heims kvað hannHvat heui ec misg
ortec ann yðr frv yuir hvetvitnaAt sonnv gerer þu ei rett til minAlldregi nittaða ec þer þa er ec gecc til skrifta við einseto man
nenNu bið ec þic at þu miskunnir þvi er ec hevi misgort ef ec heui nockoð brotet i moti þui er rett erHin friða kvað hann reiz mér eigilegg slica skrift a mik sem þv villt þat sem einseto maðrenn talde fyrir mer fostur þær er hann lagðe a micþa skal ec fyrir lata ef þer þat betr þyckir
oc
lyðnaz ollum þinum boðvmi ollum minvm atferðvmÞA er hann bað
oc
beiddiz með hinvm bliðaz
tom orðvm er hann kunni mæla vnndir lyðni
oc
eftirlæte hennar
oc
sva oft sem hann bað misk
unn af henniþa tioðe honvm allz eckiþui at hon villde ei sia hann
oc
ei rœða við hann
oc
fyrir þui var hann ollum hug ryggr
oc
bolvaðe hann þa einseto manninvm
oc
staðenom
oc
ollum fortalvm hans
oc
munni þeim er slict mællte
oc
ollum þeim er hans vitia
oc
hans rœðvm fram halldaSi
ðan sem hann sa
oc
fann at ecki tyði þar at standaþa stefndi hann heim til calatirhugsvttar oc harms
fvllr af þeim micla angre
oc
úro er hann bar i hug sinvmMioc þyntizc hann
oc
gerðizc mioc sicrmeð þessvm hætti snœriz huggan hans i harmGleðe hans i gratleicr hans i mis
licanast hans i angrSœmd hans i sorgatgerð hans til enskisafl hans i vmátSialfr hann i sottar kvol
oc
kveinhann var i þui
sa angre vel sva tolfmanaðe
oc
leto þa allir sem hann være farenn
oc
sialfr sagðezc hann dauðvennNu sem þeir tolf manaðer varo liðnir siðan hann varð sicr þa bar sva at at skialldsveinar hans
oc
þion
astomenn gengv frá honvm i einvm tima meðan hann svafSem hann hafðe lengi sovitþa vacnaðe hann
oc
vpp settizc
oc
þótti honum þat kynlect
oc
mislicaðe honum þat miocat hann er sivcr
oc
staddr einn samanSem hann var i þessarre i
huganþa kom vnnasta hans at rœða við hann
oc
kenn
de hann hana þegar
oc
hugði lengi at henniaf þeirre hvggan er þa fecc hann hallaðizc hann a olnboga sinni reckivnniþa kallaðe hon a hann
oc
mælltedesiret kvað hon mioc er tv nv farennfœlltr
oc
spilltrhui vill tv deyða þic sialfrþat er engv nyt costa viðr at ret
tazcNu hevi ec lengi hatað þec
Oc
þo hevir þu sialfr valldetþu gecc til skrifta
oc
sagðir vpp syn
dir ockrarNu fǽr þu alldri siðan fingrgvllit sem þu fyr hafðerþótti þer sva þungt lass i ast minniei var viðskifti ockat hofvð synd þui at alldre var ec manni pusat
oc
alldre gaf ec manni trv mina hiuskaps handzolumþu at
oc
enga spusu
oc
alldre festir þu þer konoNu með þui kvað hon at þu leitaðer þer skriftagangs at þarfleysoþa er tv varla froðr maðrþui at ecki tioar skriftagangrþeim er eigi vilia af lata syndvm sinumSva ihugar þu at ec vilia ge
ra þer galldra með udaðEn ei em ec þesskonar ilsku vetrþa er þu gengr til kirkiv at biðia fyrir þerþa skall tu mic sia stannda i hia þer
oc
taca vigt brauð með þérEn þu heuir mikit misgort við micEn ec hevi of mioc elskat þic Nu skal ec sva oft vitia þinat hveriv sinni skall tv sia mic
oc
leica þer uið mic Hǽtt nu
oc
af lat hormvm þinum alldri fǽr þu mein af mér sa er leitar skriftagangs
oc
upp segir syndir ocrarþa svaraðe riddarenn henniHin friða frv min kvað hann guð þacki þer af þessarre vitian þinni em ec huggaðr
oc
heillalldri fyrr fec ec sva mikinn fagnaðþui nest hvarf hon
oc
for brottaf þessum fagnaðe hvarf sótt hans
oc
mincaðu harmar hans
oc
hugsottir Siðan sem honum bœttizc
Oc
hann var fœr til kirkiu at gangaþa sa hann unnastu sina stan
da i hia sér
oc
taca uigt brauð með ser
oc
stannda fyrir crossenom
oc
signa sic
oc
rœddi hon þa sva oft uið hann sem honum licaðe
oc
bat
naðe honum þa skiott
oc
bœttizcat hann kendi ecki sóttarhann hellt þa slict kostnaðe vpp sem fyr gerðe hannaðr en unnasta hans reiddizc honvmKonungrenn unni honum með fullkomin
ni astsemd
oc
ubrigðe
legre vinat
tu
oc
dvaldizc hann þa með konungenetr
oc
da
ga
oc
bar þa sva at hann for með honuma veiðar i morkenaat skemtan sinni
oc
va
ro þa fœrðir þeim bogar
oc
orvar at skio
ta dyr i morkinnikonungrennoc desire namo baðer staðar vnndir einum miclvm viði
oc
sku
tu þeir baðer i senn at einum hirti
oc
gato þeir hvar
ki sǽrt hann ne drepit
oc
komo niðr skeyti þeirra skamt ifra þeim i gras vollinnsva at baðir þeir sa
oc
þottozc þeir baðer suivirðir
oc
spotta
ðer at hiortrinn komzc usarr vnndan þeim
oc
castaðo þeir þa bogum sinum
oc
to
co af benzlvm
oc
toco orvar sinar þar sem þær varo niðr fallnar þa mællte desireat visu ero þetta kvað hann sionhverfingarat við finnvm ei orvar ocrar er nv beint her niðr fello i augliti beggia occarraat visu samir ocr unndra þat er við siom
oc
uitum sva kyn
lect veraNu sem þeir rœddo þettaþa sa þeir einn friðan svein vel vaxinnfagran i asynclæddan kyrtli rauðvm af hinu bezta skallatihann var hinn friðazti maðr
oc
mikill vextihar hans gult með fogrvm loccumannlit hit friðazta með rioðvm lit
oc
bar hann baðar orvarnar i hendi ser
oc
hann hinn curteisazti i skipan orða sinnaheilsaðe fyrst konunginum
oc
fec honum or sinaen þui nest fec hann de
sire sina or
oc
mællti fogrum orðvm
oc
bliðum til hansHerra kvað hann þu ert faðer minnMoðir min sendi mic til þin at kannazc við frændr mina
oc
her dveliazc með þérþa er þu rœd
dir i fyrstonni uið moðvr minaa skoginum þa gaz tv mic
oc
gaf hon þer þa fingr gull eit Siðan tyndir þu þui
oc
var þer mikill harmr af þui
oc
ryggleicrNu heui ec her þat fingr
gvll með mér
oc
skall tu lata á fingr þérEn desire kende þegar fingr gullit
oc
toc sveininn i faðm ser
oc
kysti hofuð hans
oc
halsmunn hans
oc
kinnr betr en hunndrat sinnumkonungrenn
oc
allt hit villdazta hirðlið kysto sveininn
oc
tóc við honum vel
oc
tigvlegaOc sagðe þa desire konunginom hvar hann var getinn
oc
for hann þa með konunge
oc
var vel latinn af hverium mannifaðer hans unni honvm
oc
hafðe hann sér hinn kærazta
oc
matte hann hvarki sova netr ne dagaSEM hann hafðe verit með feðr sinum tva manaðr
oc
cannaz við foðvr sinn
oc
frændr þa einn dag reis hann arla upp
oc
klæddizcoc gec hann þa firir foður sinn sem hann kom frá kirkiu
oc
villdi þa stiga a hest sinn
oc
mællti þa sveinnin til foð
vr sinsHerra kvað hann skilit orð minEc vil ta
ca leyui af yðr
oc
fara til moðvr minnarþui at ec ma eigi her lengr veraNei sagðe faðer hansfirir gvðs sakar hui villtv fyrir koma mér
oc
drepa micAt sonnv villda ec helldr deyia en sia þic skiliazc við mikherra kvað svein
nennEc ma engvm costi her lengr dveliaz
oc
þe
gar leypte hann hestenomen faðer hans fylgde honum
oc
þottezc of seinn vera at hann gat ei fylgt syni sinvmþui at hann ottazc at hann tyni honumNv reið hann sem skiotaztsva at iafnan lét hann hestenn spo
ra kennaOft nefnde faðer hans hann
oc
bað hann bi
ða sin at rœða við hannEn sveinnen gaf ei gaum orðom hansstefndi réttleiðes
oc
kom þui nést i morkenaNu sem desire hafðe fylgt honum allan dagþa toc at kvellda
oc
natta
oc
skvnnda
ðe hann þa ferð sinni sveinnenEn desire sem hann m
atti skiotazt eftir honvm til þess er hestrinn li
op i einn mikinn við
oc
nauð hofði sino mioc fast sva at hann fell opinn aftr
oc
steig hann þa af honum
oc
leiddi hann eftir sér
oc
hafðe þann dag mi
kit erveðe
oc
vesolldNu misti hann sveinsens
oc
vissi hann ei hvert hann stefndiEn er hann hafðe riðit at skgenomþa leit hann a hœgre hond sér vnndir eic einni mikinn elld
oc
hugði at þar væ
re nockor ricr maðr i landtiallde sa er um morgenen villdi at veiðvm faraeða hafðe þann dag at veiðum faret
oc
firir þui at hann var þar nattaðrþa skunndaðe hann til ellzens
oc
fann þar dverginn einnsaman vel klæddan goðom pellum
oc
sat
oc
stappaðe pipar
oc
hafðe ste
ic við elld af einvm villi gellti miclum oc feitum i þui kom desire at dvergenom
oc
heilsaðe dvergenom fogrum orðvm
oc
bliðomEn hann svara
ðe honum engv
oc
let stannda piparenn
oc
liop at ta
ca hestinn
oc
lét af honum soðul
oc
let firir hestinn ny
slegit gras
oc
gec hann þa aftr til riddarans
oc
bio þegar af grasi
oc
einstapa eina reckiv
oc
yuir breiddi einn cagur með miclvm hagleic gorvan
oc
lét riddarann þar a sitiaEn hann mælir ecki til hans
oc
gecc hann
oc
bio pipar sinnSem hann hafðe vel vellt
oc
buit matennþa tóc hann tvær munnlaugar af gvlli gorvar
oc
eit bvit handklæðe
oc
gaf vatn ridd
ara
nomEn þegar sem hann leit munnlaugarnarþa kenn
de hann
oc
varo hinar somv sem hann sa meyna bera þa er hann cannaðezc við vnnasto sinadvergrenn lagðe þa mikinn borduc firir hannSiðan sallt disk
oc
knifa
oc
fyllti þa mikit borðker af brenndu gvlli af hinv bezta vini
oc
lét piparenn i einn silfr disk
oc
stei
carnariannan meira diskþa toc riddarenn knif
oc
skar af annarre steikenne goðan bita
oc
stac i pipa
renn
oc
bavð dvergenom
oc
hann tóc við
oc
átsiðan át hann sialfr þui at hann var hunggraðrSiðan toc hann silfr
keret
oc
gaf dvergenom fyrst at drecca
oc
toczc honum þa vel til at hann gaf dvergenom sva velhann gaf engan sva goðan bita at hann gaf honum ei annan iafngoðanSem dvergrenn fann hann sva milldanSva friðansva si
ðan goða meðferðþa gat hann ei lengr leynt sec
oc
varð hann at syna
oc
birta sec riddaranum er hann haf
ðe lengi leynzc Herra riddare kvað hannat sonnv ertu ei acrcalla ne cot
unga kyns vel se þu
oc
uirðulega her kominnþo at ec se barðr sacar þinvil ec ei lengr hallda þogn firir þér né leynazc firir þérEc vil segia þer þat sem tit er með mér
oc
tigna þic
oc
þiona þerEc var i dag senndr i moti þér sacar þess at ver vissum at þu myndir her komaþa svaraðe riddarenn honum vinr kvað hann gvð þacki þérvel se þeim er þic hengat sennde
oc
sva mioc villdi virða micHerra kvað dvergrenn ei vil ec leyna þic lengrunnasta þin sende mic hengatÞa mællti desireUnnasta min herra kvað hannþa em ec
at
visu sællþat veit trv min kvað dverg
renn at ec segi sattþui at ec skal til leggia allan mat ec skal gera þic at rœða
oc
mæla við hanaþat sem þer licar ef þu uill mer fylgiaEc skal leiða þic sva at svefn buri hennar at þu skallt mega huilu hennar siaUin kvað hann riddarinnGiarna vil ec fylgia þer Sem þeir varo upp staðner fra matþa fylgdi de
sire dvergenom
Oc
gengo þeir þa baðer til þess er þeir komo þar sem bœr einn var
oc
leiddi hann hann þa at holl einni sva mykilli
oc
friðre at alldre hafðe hann set að
ra iamfriða þeirri
Oc
gengo þeir fram
oc
komo þui nest sem eit mikit svefnhus var rikulega buit
oc
funnv þeir engar dyrr nema glyg einn
oc
mioc hát Glyggrenn var mikill
oc
stoð openn
oc
sa þeir mikit lios i svefnhusenoþui at þar brunnv digr stafkerti
oc
i svefn
huseno varo tvęir reckivr vel bunar
oc
ti
gulega
oc
lago þar i þeim reckium tvær hinar fri
ðaztu konorhyg ec þǽr svafoÞa callaðe dvergrenn a desire synande honum reckiurnarHerra kvað hann þat er unnasta þin er þar sœfren systir hennar annan vegþar man tu finna þionastu mey hennarEc ve
it at þu kant hanaþessi mær hellt riculega clæ
ddesire bioz inn at komaz
oc
liop baðom fotom i glyggenn
oc
fyrir þui at hann gat ei halldit sérþa fell hann or glyggenom
oc
kom niðr firir reckiunaEn i þui er hann fell þa þáut mioc
oc
glumdi miclvm dyn i þui vacnaðe systir vnnasto hans
oc
œpte hare rod
dvhialperhialperÞegar hirðen oll i hollinni klæd
dezc sem skiotazt
oc
liop til vapnaEn mæ
ren i svefnhuseno liop
oc
lauc þegar vpp svefn hu
seno
oc
toc i hond riddaranom
oc
leiddi hann ut
oc
mæll
te þaherra kvað hon nu gef ec ambvn þa er ec het i skog
enomef þu værer tekinn i þessu svefn
husi þat trufesti ec þerat þegar værer þu dre
penn
oc
myndi þa frou min reiðazc mer
oc
alldri siðan minn vin veraEn þu gect sacar kurteisi þinnarat ec tyna ei ombon þionasto minnarEf nockuro sinni kynni sva at berazc at þu kœmir i þann stað er þu megir min minnaz fyrir guðs sa
kir kvað hon gleym mer þa eigiUnnasta min kvað hann ottaz ei þat at ec biði ei firir þer ef ec verð þar staddr sem ec megi hiolp veita þer
oc
fylgde hon honum til þess er hann kom til dvergsens
oc
mællti hon þa reiðom orðumÞu hinn illgiarne
oc
hinn dale
gi dvergrhui villdir þu suikia þenna hinn dyrlega mann
oc
laust hon dverginn með lofa sinum firir briost honum
oc
mællteFly undan með honum sem skiotast mat
tv
oc
foro þeir þa eftir með miclum skunnda til ellzens sem þeir mataðozc
oc
kennde desire at hann var skeinndr mioc
oc
hallaðezc a siðu sina
oc
fann at dvergrenn spottaðe hann
oc
nalega komit honum i vandræðeiafn
skiót sem hann leit dag
oc
dags liosþa setti hann soðul a hest sinn
oc
gyrðe hann fast
oc
steig a bac honum
oc
stefn
de aftr i fylki sitt at hann var mioc siðu sár
oc
var honum þat mioc lengi með miclum verc
oc
meinlætum MIoc langre stundo siðan liðinniþa veitti konungrhirðliði sinu i calatir i castala sinvm
oc
var þat at pikis dogumkonungr bauð til þessarrar veizlu ollum sinum villdaztom grannomJorlum
oc
lenndum monnvm
oc
komo þangat flestir allir sem þeim samde til her
ra sins
oc
at þessarre veizlu var desireþui at konungr vnni honum yuir alla þa er honum varo kærerNu þær hofuðtiðir þa gengo or kirkiu allir menn
oc
konungr skylldi matazc
oc
konungr sat i hæstu sǽtiþa kom inn riðande inn i hollena einn hin friðazta jungfrou a huitvm hestihinum hœgaztameð henni var
oc
ein Jungfrov a huitum mulþær varo riculega klæddarbunaðr þeirra var betri en hunndrat mar
ca brennz féarþær baro fram þa tva sparhauca kon
ungr
oc
hirð hans hugðo vanndlega at þeimþær varo sva eincanlega friðarat engi hafðe fyrr set þes
som iamfriðar
oc
at vexti
oc
at allre licams fegrð þessum meyium fylgde hin þriðia mær eigi i ollvm heiminvm fannz hennar maki at fegrð
oc
friðleic
oc
namo staðar fyrir konungenomSu er ellzt var heil
saðe konungenomherra konungr kvað hon skil orð minEc em her kominn a funnd yðarn
oc
fœre ec yðr þesse tvau hin friðo bornGevið sveini þessum riddara
vapn
Oc
gerit slic rað firir meynni sem þer vilit
oc
tign yðarra samirSua at tign yðor sœmdizc af At sonnu kvað hon em ec moðer þess
arra barnaEn herra desire faðer þeirraUel samir yðr firir at sia friðum bornum sva goz riddara
oc
slicrar frov sem ec emSacar tignar yðarrar
oc
sœmdarþui at ec em hingat komin or minv lanndeþa svaraðe konungrennhinn friða frov kvað hannGiarna iatta ec þer þat er þu bei
ðizcEc skal gera
oc
frouva eftir mætti minvmStig af
oc
kom at sitia
oc
matazc með oss
oc
skemtið yðrþat gœre ec vist ei kvað honfyrr en þer hauit þat gort er ec biðr yðrlatið mic nu fyrst pusaz unnasta minvm
oc
skal hann siðan fylgia mérþui at ec vil bua með honum at gvðs logum
oc
sva skal hann bua með mér allan sinn al
drsva at ec þurvi ei skriftagangs ne annarra licna ÞA let konungrenn fram bera oll riddara klæðe
oc
vill gera sveinnin riddarakonungr sialfr gyrðe hann sver
ðe en orref konungr
oc
loenes konungrbunndv spora a fœtr honum Sem hann var rikulega
oc
tigvlega búinn
oc
riddare gorr þa mælltikonungrollum a heyrandumþessa mey skal ec lata varðveita mér til hannda
oc
gera hana drot
ningþui at hvergi man finnaz onnur iamfriðEn herra desire sat skamt ifra konungelysti
oc
til langaðe at pus
az vnnasto sinni
oc
bua i frelsi með henni siðan
oc
g
ipti hana konungr
oc
let hann hana pusazc at cristnum logum i hei
lagre kirkivSem þau varo pusatþa toc su hin friða frov leyui af konungiat fara heim i fostr land sitt
oc
villdi ecki lengr þar dveliazc
oc
mællti þa til desireStig a hest þinnþu skalt mér fylgiaþui at nv er sun ockar riddare
oc
skal hann her eftir d
veliazc i þesso lannde
oc
dótter ockor er nu rikule
ga gifthofo vit lokit goðre sysloUittv kvað hon at sonnu at þau skolu til occar koma at vi
tia
oc
siá ocrSem fyrstþa steig desire a hest sinn
oc
fylgðe vnnasto sinniEr var leiðtogi hans i fostr l
annd sitt
oc
dvaldizc með henne siðan
oc
fysti hann ecki aftr at faraEn bretar gerðo þessa sogu til a
minngar at ei skyllde þessi atburðr gleymazc ne tynazc
oc
af þessom atburð fagran stremg
leicþann er þeir calla desire strengleic
oc
lioð heitir þessi streng leicr NV er at segia fra þeirre strengleics sogu er bretar calla tidorel með hverium hætte er þat gerðizcHann var hinn ricazte konungri bretlannde
oc
arfe margra konunga sinna ættingiaþessi konungr kvangaðezc i bernsku sinni
oc
fecc dottor hertoga einssva sem hann bað
oc
beiddiz sacar curteisi hennar
oc
villdi hana pusa sérbretlanz konungrhann tignaðe
oc
sœ
mde hana vallde
oc
uirðing i leynd
oc
i liose drott
ning sinaEn hon vnni honum einkennilega
oc
trygglega sem eignvm herra sinvm
oc
spusaþau biuggv sva tiv vetr saman at þau átto ecki barnmeð slicum hætti biug
gv þau saman alla .xx. vetrþui nest bar sva at at konungrenn dvaldezc i nancsa borgsacar veiði marcar þeirrar er þar var skamt ifra borgenneþui at konungilicaðe skemtan
oc
dyra veiði með miohunndum
oc
at fvg
lvm með gravalum
oc
gashaukum Einn dag sem hann var riðinn með hirliði sinv a veiðarþa gec drottning með meyivm sinum at skemta sér i einn fagran gras
garðeftir mat a nón
dags tima liðnum
oc
sende hon eftir meyium
oc
rikvm konvm
oc
lec ser með þeim
oc
gerðo þær ser micla skem
tan
oc
ato þær þa flestar allar af margskonar goðo alldinier þar var i garðenumEn drottning kennde at henne þyngdinzc nockoð
oc
lagðiz niðr vnndir einvm nyvoxnvm uiðiþar sem henni hugnaðe bazt
oc
hallaðez at mey einni er settizc unndir hofuð henni Nu sem drot
ning kende ser þungleic þa kennde mæren miclu meira
oc
sofnaðe þa drotning
oc
hal
laðe hofðe sinv Sem hon hafðe sofnat
oc
upp stoðþa villde hon eftir ganga þeim er i brott varo gengnar
Oc
hon fann enga þeirraþa sa hon einn ridda
ra riða at sér tomlega með hœgre ferðþesse var hinn friðaste maðrþar allra þeirra er þa varo livann
dehann var klæddr rikulega hinvm bezta bunaðei meira monnum virðulegr
oc
vel vaxinnSem hon sa hann at ser riðaþa ottaðez hon at hon var ein sa
man stodd
oc
nam hon þa staðar
oc
stoð kyr
oc
ihu
gaðe at þessi mynde vera ricr maðr sa er finna villdi konung
oc
i þui kom
hann
at henne
oc
heilsaðe henne vel
oc
kurteislegaEn hon þaccaðe honumkveðiv sinaÐa tóc hann i vinstri hond hennar
oc
mællte fru kvað hann herklæddozc sem skiotazt
oc
ut riðu or borgenneEn riddarar þeirra bivgguzc eftir þeimþeir monu lióta nu harðan leicþui at þeir er uttan varo borgarennar kenndu merki þeirra
oc
vapnabunað
oc
riðu þa i mo
ti þeim fiorom fiorir riddarartveir flæmingiar
oc
aðrir tveir hommęrkirleto þegar siga merki sin
oc
stefndu at þeimEn hinir fyrir ufusir at flyiaSa þa at sér riðandeleto siga spiott sin
oc
caus hverr sér felagaallir fusir at finnazc
oc
mœttuzc þeir þa með horðum hoggvm at þeir fiorer er i mote varo fello aller i senn
oc
fecc engi vprisu SV hin rica
oc
hin friða frou var þa gengin i tvrn einn
oc
matte vel kennaþa sina menn
oc
þeirra atævi
oc
sa hon at hennar fiorer vnnastar sigrazc a hinum oðrum felagum er i moti þeim riðv
oc
reyndozc þeir þa ráustir
oc
frægaztir allraEn er at kom kvell
de þa buðuz þeir of mioc framRiðv einir fra liði si
nuSva fiarre at hirðlið þeirra vissi eigi hvar þeir komofyrir þui keyftu þeir dyrt ofdirf sinaþui at þeir varo drepner þriren hinn fiorðe var særðr til ulivis i gegnum læret
oc
sva hann miðian
oc
igegnvm sva at ytti at baki honumEn þeir er særðo þa castaðo skiolldvm þeirra þar a vollenn i hia þeimAllir harma
ðo fall
oc
dauða þeirraþui at þeir
varo
er særðo þa vissu ei hvat monnum þeir varo
oc
villdo eigi hava drepit þa at ser vitanndomþar varo stadder betr en tvau hundrat mannaAllir þegar sacar harms
oc
horm
vngar er þeir fengo af falle slicra hofðingia er sva varo frægir
oc
vaskir
oc
vinsælirat hverr mað unni þeim
oc
tignaðe þa með allzkonar þionastoTocu þe
gar hialma af hofðum sér
oc
slitu har sittSiðan leto þeir bera lic þeirra til bœiarensSv hin rika fru sem hon hafðe þenna atburð fregitþa fell hon þegar sem dauð være til iarðarSem hon upp stoðþa kærðe honhveren þeirra með sinv nafneUesol kvað hon hvat skal ec nu geraalldre fæ ec huggan meðan ec liviEc unna þes
som fiorum riddarom
oc
girnumzc ec einn sem hvern þeirra fiugvrra mer eigin spusaþeir hofðu aller gnogan goðleic
oc
hinir villdazto mennvaro mér yuir hvetvitna unnandeNu veit ec ei hvern mer samir mest at kǽraþui ma ec nu ei lengr fela ne leyna lunderni mittþar sem ec se dauða þria un
nasta minaEn þec hinn fiorða með dauðlegom sa
rom lifaEn þeim er i dag varo grafnir gerðe gvð micla
oc
millda misk
unnþa su hin rica frov sendi eftir þeim er hon vissi hina hygnazto lǽcna
oc
fecc riddarann i þeirra gæzlo
oc
la hann þa i svefnhusi hennarallt til þess er læcnir hafðe grœtt hannEinn dag sem hann var grœddrþa rœdde frovuan mart við riddarann
o
c
i hugaðe martEn riddarenn hugðe þa at henne
oc
sa at hon var i mikilli ihu
g
an
oc
mællte hann þa til hennarfrv min kvað hann hvat i hvg
ar þu með sva miclu athygliSeg merUnnaste kvað honEc ihuga gratannde ast þina
oc
fall felaga þinna
oc
vil ec lata gera streng
leic um yðr fiora felaga er ec hafða elskat
oc
skal ec kalla hann fiorfalldan harmRiddarenn þegar sem hann hafðe skiltsvar
aðe skiot Lat gera frov kvað hann nyian strengleic
oc
calla hann harms
fvllrþui at sv er ec ann yuir allt þat er i er heiminvm se ec oftsamlega ganga i hia mer
oc
rœðer við mecsnimma
oc
silla
o
c
ma ec en
ga huggan af henni fafirir þui skal strenglei
crennvesæll heita
oc
harms fullrÐat veit trv min kvað hon þat licar mer velat streng
leicr þessi se sva kallaðrÐessi saga var efni
oc
upphaf
oc
af þesso var strengleicrenn gorr
oc
callaðr thetovel i volskuveslengr i nor
rœnoaf þessvm las ec ecki fleiraEn allz ecki vil ec við aucane nyia lygi yðr teliadoun heitir þessi strengleicr ÞEnna strengleic er doun heitir kunnv flestir allir er streng
leiki hava nvmitten ec vil segia yðr af hverium atburð er þessi strengleicr er callaðr dounSva sem ec hevi sannfregit at retto minni þa bio i fyrnskonni ein mær norðr a skottlande þar sem heitir edenburghin friðazta
oc
hin kurteisaztaFoðvrleifð hennar var allt lann
detþat er hon i satEngi var annar þess lanndz hofðingi þesse mær er ec gat
firir
vit
yðr metnað
ezc af mikillæte rikis sinshafnaðe allvm er i bivggv riki hennarSva at engi var sva ricr ne r
áustr at hon villdi hafa ne elska
oc
ei villde hon þat heyra hon kvazc engan
mann
vilia hafa
nema
þann er sva mikit gere sacar astar hennarat hann riði á einvm degi or suðantun er stenndr a svnnanverðo eng
lannde
oc
norðr til edine borgar þar sem hon sat á skotlanndeþann kvazc hon vilia hafa
oc
sa se
gir hon at skal fa hennarNu sem þetta var vpp komit
oc
þeir er i þui riki bivggu þetta fragoþa er þat sannazt at margir viðr leitaðo
oc
skylldo full
koma dagleið sinaNoccorer varo þeir er full
gerðo dagleiðenaEn er komo til borgar
ennar þa gec mæren i moti þeim
oc
tignaðe þa með ri
kvm fagnaðe
oc
let gera þeim hœgia reckiu at drepa þa
oc
svikia unndir dyrum kultum
oc
rikum klæðomEn hinir er valcaðer varo
oc
moðer log
ðuz niðrsofnaðo
oc
lago dauðerþessi tiðennde varo viða fregin um þessa hina mikillato mey sva at þetta var fregit vm allt brettlannd er li
ggr i frannz konungs rikifirir svnnan englandz
sio Einn ricr
oc
raustr riddare er i brettlannde bio fra þessi tiðenndeen hann atti einn goðan h
est
oc
hét hann dounEn firir þui at hann treystiz vel vapnhesti sinvmþa vill hann at uisv freista at visvef hann megi þessa dagleið upp innaÐvi nest for hann skyndelega yuir ænglandz
sio
oc
lendi i suðhantunþaðan sennde hann senndi mann sinn til meyarennar
oc
sagðe hvar hann hafðe lent
oc
sagðe at hon skyllde sennda til hans fulltrva sinaþegar sem hon sa senndi menn hans
oc
heyrðe orðsennd
ing hansþa sendi hon giar
na sina menn til hansNv var þat laug
ar dag einn mioc arlaer doun hof dagleið sina
oc
reið hann þa sva skiott allan dagat hann lavc dagleið sinni firir kvelld
oc
er hann var kominn til edene bor
garþa var honum þar rikulega fagnað með mikilli tign
oc
sœmd SIðan sem hann hafðe rœt uið meyna þat sem honum samdeþa leiddi hon hann i vel buit hus at huilazc þegar honum licaðeEn riddarenn bauð monnvm hennar at fa ser þurran ellde. við
oc
bera þangat i svefn husit
oc
gerðo þeir sem hann mællteSiðan byrg
ðe hann hurðena
oc
lagðizc i hia elldenum
oc
bacaðe sec Sva at a þeirre nótt svaf hann allzecki
oc
ei lagðezc hann i huilu þa er honum var bvinþeir er mioc moðer verða girnaz at liggia hœgtEn um morgenn heuir þat snuiz til ubœtilegs skaðaþui
at
þess harða
re er moðr maðr liggrþess skiotare endr skapaz honum aflhans
oc
styrcrUm morgonenn at prima
malomþa stoð hann vpp
oc
klæddizc
oc
þui nest gecc hann at rœða uið meyna
oc
krefia formala sinsÐa svaraðe mærenUnn
aste kvað honþat ma ei enn sva veraþui at þu verðr fara sva langt sem ælftr min flygrSiðan skalltu fa min on amælissva at þat skal ei dveliaþa beiddizc hann frest allt til þess er bal
arð hestr hans være huilldr
oc
sialfr umœddr
oc
gaf hon honum frest til fiorða dags Ða hof doun ferð sina Balharð liop en elftren flaug
oc
er vnndr at hon sprengir hann eiUm kvelldit komo þáu bæðe i einn rican castalaDoun huilldizc þar sva lengi sem honum licaðe
oc
þa er hann for i brott aftr til ædine borgar at krefia þess er honum var skiltMæren matti ei þa lengr syniazc honum
oc
stefndi þa til sin ollvm hofðingivm
oc
hinum hygnaztom monnvmer i varo riki hennar
oc
eftir raðom þeirraþa giftizc hon doun
oc
gerðe hann herra allz rikis sinsmeð rikum sœmdum
oc
miclvm fagnaðe Dovn helldr rica veizlv þréa daga eftir bruðlaupp sitt
oc
veitti miclvm fiollda af margskonar goðom drycc En hinn fiorða dag mioc arla stoð hann upp
oc
klæddizc
oc
var honum þa fram leiddr hestr hans
oc
gaf hann goðan dag spusv sinniþui at hann vill nu heim fara i fostr
lannd sittþa grett spusa hans
oc
illa lét
oc
bar mikinn harm at bonðe hennar vill við hana skiliazcFrou kvað dounEc fer nu ifra þer
oc
veit ec ei hvart vit finnvmz oftar eða eiÐu hevir fengit getning af mér ef sva er sem ec hygg þa man tu sun fœða þetta fingr gull mit skall tu hirða honum
oc
fa honum þa er hann er v
axinn maðrHon viðr toc fingr gullenoEn hann for sva buit i brott
oc
dvaldez þar ecki lengrNu var þat sannazt at frvvan var uléttEn i þeim tima er sunr hennar fœd
dezcþa fagnaðo aller vinir hennarSva lengi hafðe hon hann i sinv fostri at hann matte vel riða
oc
fara at fugla veiði
oc dyraÐa fecc moðer hans honum finngrgvll foður hans
oc
bauð honum at gǽta vannlegaSiðan bio hon ferð svnar sins rikulega
oc
sennde til fracca konungsvel lærðan ollum goðvm siðum
oc
hirðlegre heyveskihann dval
dezc sva lengi með fracca
konungeat hann gerðe hann riddara
oc
for hann þa hver uitna at atreiðvm
oc
reyndizc hann sva oflugr at engi stozc honum i vapnumSva at af reysti sin
ni gerðizc hann lofsæll
oc
frægr firir alla felaga sina
oc
logunauta
oc
gecc i felagskap hans mikill fioldi rid
daraSiðan for hann með felagum sinum vt i bretlandþ
angat sem heitir fiall hins helga Michaelstil at
reiðarþui at hann vill kannazc við bretaNu sem var samnaðr mikill fiollde hvarstveggia liðsþar var fa
ðer hans i þeim flockinom i moti honum
oc
lengi hafðe lan
gat til at eiga vapnaráun við þann hinn unga ridda
raSem hann kom i fylk
ingena
oc
i moti honumþa let hann siga spiotið
oc
stefnde at honum
oc
mœttuzc þeir þa með horðvm hoggvmEn svnrenn fellde foður sinnEn hvar
gi vissi til annarsþui at doun kennde hann ei
oc
særðe sveinnen hann miclu sarei armlegginnSem hætti at
reiðenniþa sendi doun eftir sveinenvm at koma
oc
rœ
ða við hann
oc
hann þegar skiot þangat riðanndeDoun mællte þegar til hansvinr kvað hannhvat manni er tv er felldir mic af hesti minvmHerra kvað hann Ec veit eigi með hverivm hætti þat varþeir manv vita er nestir varoUinr kvað doun rið hengat til min
oc
lat mic sia hendr þinarEn sveinnen var kurteiss
oc
dro þegar glofa sina af
oc
synde honum bæðe hendr sinar
oc
armleggiSem doun h
afðe set hendr sveinsensþa kenndi hann fingrgull sitt á fingre hansSveinne min kvað hann i dag er við hittomzc i atreiðenniþa vissa ec at þu vart æt
tingi minnþu ert hinn oflugazti
oc
hinn harðazti i vapnumkom
oc
kyss micþu ert svnr minnEc em at visu faðer þinnMikil metnaðar
kona er mo
ðer þinmeð miclo ærviðe gat ec sott hanaþa er ec hafðe spusat hanaþa for ec þui nest ifra hennialldre siðan vitiaða ec hennarþat fingr gull er þu berr a hendi fec ec henni
oc
veit ec at hon hevir þer fengitþa er hon sendi þec i fracclandHerra kvað hann satt segi þérþa kystuz þeir með halsfaðmnanSiðan foro þeir með hestum sinum yuir ænglandz sio
oc
fœrðe þa sveinn
inn faður sinn til moðvr sinnarer lengi hafðe til lan
gat heim kvamo hanshon tóc við honum i miclum fagnaðe sem eignvm spusa sinvm
oc
herraSiðan lifðo þau i miclum friðe
oc
fagnaðe marga vetr samþyckilega
oc
sœmilega Nu um rid
darann
oc
vm hest hans er honum var hinn kæraz
te gerðo bretar strengleic er heitir doun Tveggia elscandi Forðom i normandi gerðizc einn atburðr er siðan var vi
ða freginn um tvau ungmenni er mioc elska
ðozcSva at vm siðir luku þau bæðe livi sinv Af astar akefðaf þessvm tveim ungmen
nom gerðo bretar strengleicer þeir calla tvegg
ia elskanndaAt sonnv var þetta i neystricer nv heitir normanndiþar sem eit mikit fiall er vndarlega hátþar huila þessi tvau ung
menni a ofanverðo fiallenoEn aðrvm megin fiallzens mioc nér fialleno let einn konungr gera micla borg með miclu athyglier þa var her
ra þeirra þioða er pistrar heita
oc
konungr let calla borgena pistres
oc
sva heuir hon iafnan verit siðan iafnanEn bygð
oc
hus oll er kunnig at allt þat fylki heitir pistra
dalarSa konungrer þa bio þar atti eina dottur friða
oc
kurtei
sa meyEn ecki atti hann fleira barnaHann tig
naðe hana
oc
unni yuir alla lifanndeRikir baðo hennar
oc
giarna villdo fa hennarEn