Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP: 2um part.[3] fara: um fara FskBˣ
51 man obundin a yta síot . fenris ulfr umfara | aðr iamgoðr⸝,,⸜a auða traut | konong maðr come |
FskB man obundinn a yta siot fenris ulfr umfara | aðr jam goðr a auða traut konung maðr come |
302 man obunndin a yta síot fenris ulfr um fara | aðr iam goðr a auða traut | konong maðr come |
[7] sverð vas sigr of orðinn (‘suerð var sigr of uorðinn’): ‘sunnr a sigr um hlinninn’ Kˣ
K Dockeiso rac disar | drott com morg a flotta | gumna vinr at gamni | gíoðom írscrar þioðar | folldar rꜹð oc feldi | freyr i manna drø̨ra | suɴr a sigr um hliɴiɴ | seɢi mækis eɢiar
[7] skǫlkving of (‘skꜹlkuingum’): ‘skolkvíngs vm’ Flat
996[7] Surts ættar vinnk: satt mun ítr um Flat
1001[6] á líti þeir: um bítask þar 61, 75c, 325V, 325VII, Bb, Flat, Tóm, 325XI 2 b
1029[7] gjǫlfrum: gjalfr um FskBˣ, FskAˣ
1030...ek fyrst um sá, þá ...
1255...váru kýmiliga um slegin eldi....
1255...forðaz; enginn um flýr feigð....
1258[8] of: um 81a, Flat
Flat Skridu haf fræk vnd hofud | manní inn i botn oslu fiardar þa er vígstorr fyrir víglidí skula olld vm skipaz hafdí. |
81a Skridu hafrokn vnd hofud | manne . jnn j þotn oslo fiardar . þar þar er veg | stor fyrir viglide . skula aulld vm skipaz hafdí |
...í kring um búka. Er ... ‘...in a ring around their bodies. There is ...’
1345...nema þú um veitir Bósa ...
?Skal um höggva þann ... ‘...owned, must be cut up, before ...’
?notes...þær fyrr um farit? Mjök ...
?...kván? Mær um getr mög ...
?...ef ek um fyndak inn ... ‘...if I could recover the ...’
?...banaorði. Drótt um bar þik ... ‘...of another. Drótt gave birth to you ...’
?...skal verða um borinn öðrum ...
?...Svá skal um safna her ... ‘...the army of the Huns be assembled. ’
?...oss alla um véla, nema ...
?...ferlig flögð um gleipa. Lastik ...
?...eigi betr um boðit. ‘...would not have invited me better....’
?notes...Skuluð aldrigi um komaz heilir ...
?...hrafn hefr um hafnat nafni ...
?notes...fjörvi þínu um farit. ‘...life has come to an end. ’
?...Ölvi var um synjat aldrs. ...
?...góða; vildak um missa hans ...
?Þá * um vélti Herþjófr ...
?...Þó var um aukit öllum ... ‘...the king. Beside that, the number was increased ...’
?...at Þórr um skóp mér ... ‘...that Þórr shaped for me ...’
?Ek skylda um signa Víkar, ... ‘I was obliged to dedicate Víkarr, ...’
?...mun snimma um högginn en ... ‘...soon be struck off and your neck ...’
?...verks, eða um væri ilt ...
?...segir til um vilja; drós ... ‘...bears witness to her desire; the girl ...’
?...himna upp um talða; stendr ...
?This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.