Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 67 (Gestumblindi, Heiðreks gátur 20)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 432.
Hverjar eru þær leikur, er líða lönd yfir
at forvitni föður?
Hvítan skjöld þær um vetr bera,
en svartan um sumar.
Heiðrekr konungr, hyggðu at gátu.
Hverjar eru þær leikur, er líða yfir lönd at forvitni föður? Þær bera hvítan skjöld um vetr, en svartan um sumar. Heiðrekr konungr, hyggðu at gátu.
‘Who are those playmates, who move over lands to the curiosity of their father? They bear a white shield in winter, but a black one in summer. King Heiðrekr, think about the riddle. ’
Heiðrekr’s response is (Heiðr 1960, 40): Þat eru rjúpur; þær eru hvítar um vetr, en svartar um sumar ‘Those are ptarmigans; they are white during winter, but black during summer’. The ptarmigan (Lagopus mutus) is seasonally camouflaged, with white plumage (except for a black tail) in winter and brown in summer. — [1-3]: This question, with slight variation in each case, is asked in each of the next three riddles. — [1-2]: Cf. Vafþr 48/4-5 (NK 54) hveriar ro þær meyiar, | er líða mar yfir ‘who are those maids, who move over the sea’. The referent here is obscure, but apparently refers to benevolent spirits, three in number (Vafþr 49/4, 1), whom Boer (1922, II, 58) suggested as counterparts of the three malevolent þursa meyiar ‘giants’ girls’ of Vsp 8/6 (NK 2), who herald the onset of Ragnarǫk. See Heiðr 69, Note to l. 1 and Heiðr 70, Note to [All]. — [2]: Hyndl 42/3 (NK 295) states that at Ragnarǫk the ocean liðr lǫnd yfir ‘will pass over lands’. — [3]: See Note to Heiðr 68/3. Who the faðir ‘father’ is in the present context is unclear; the expression may be formulaic; for discussion see Burrows (2013, 206-8). — [4-5]: These lines lack alliteration. Ms. R715ˣ’s haust ‘autumn’ restores it, but makes a less good contrast with sumar ‘summer’ in line 6. Bugge (Heiðr 1873, 250 n. 5) notes that AM 738 fol, an R-redaction ms. with no independent value, reads hávetr ‘high winter’; this is adopted in Skj B and Skald.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
hueríor eru þæ̋r leikur er lida lꜹnd yfir huitan skíolld þæ̋r | um uetr bera eɴ suartaɴn um sumar
(HB)
Hverjar eru þær leikur,
er líða lönd yfir
at forvitni föður?
Hvítan skjöld
þær á vetrum við síðu bera,
en svartan um sumar.
,
.
hvor | iar eru þær leikur er lӳda lønd ӳfir ad forvitné fødur⸝ hvytann skiølld þær | a vetrum vid sydu bera enn svartann vm sumar⸝ heidr k
(HB)
Hverjar eru þær leikur,
er líða lönd yfir
at forvitni föður?
Hvítan skjöld
þær á vetrum bera,
en svartan um sumar.
,
.
hverjar eru þær leikur er lida lónd yfer⸝ ad forvitne | faudur hvitann skiølld þær á vetrum vid sydu bera⸝ en svartann um // sumar⸝ || sumar heidrekur (konungr)
(HB)
Hverjar eru þær leikur,
er fara lönd yfir
at forvitni föður?
Hvítan skjöld
þær um haust bera,
en svartan um sumar.
,
.
huoriar ero þær leikur er fara la | nd yfir huitann skiolld þær vm haust | bera enn suartann vm sumar H: k: h: at g:
(HB)
Skj: Anonyme digte og vers [XIII], D. 5. Heiðreks gátur 18: AII, 224-5, BII, 243, Skald II, 126, NN §115; Heiðr 1672, 145, FSN 1, 477, Heiðr 1873, 250, 339-40, Heiðr 1924, 71-4, 133, FSGJ 2, 45, Heiðr 1960, 40; Edd. Min. 113-14.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.