Words as dictionary headwords used in the corpus, starting with e. Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced.
- e (noun n.) ‘°the sound/vowel and the letter e/é’45
- ea (noun f.) ‘river’0
- eac (adv.) ‘also’21
- eaca (noun m.) ‘increase; reinforcement, reinforcing troop’2
- eacen (adj./verb p.p.) ‘pregnant, endowed, increased, augmented, huge, numerous’4
- eacencræftig (adj.) ‘enormously strong; large and strong’2
- eacnian (verb) ‘conceive, become pregnant, bring forth’0
- ead (noun n.) ‘riches, prosperity, happiness’0
- Eadgils (noun ?) ‘Eadgils’1
- eadhreðig (adj.) ‘blessed, happy’0
- eadig (adj.) ‘blessed, prosperous, happy’6
- eadiglice (adv.) ‘prosperously, happily’1
- eadignes (noun f.) ‘blessedness’1
- eadmod (adj.) ‘humble’1
- eadmodlice (adv.) ‘humbly’2
- eadmodnes (noun f.) ‘humility’0
- Eadmund (noun m.) ‘Eadmund’3
- Eadmundr (noun m.)4
- Eadric (noun ?) ‘Eadric’0
- Eadwacer (noun ?) ‘Eadwacer’0
- Eadweard (noun ?) ‘Eadweard’0
- eadwela (noun m.) ‘riches, prosperity’0
- Eadwine (noun ?) ‘Eadwine, Edwin’0
- Eadwold (noun ?) ‘Eadwold’0
- eaðe (adv.) ‘easily’7
- eaðfynde (adj.) ‘easily found’1
- eaðmedu (noun f.) ‘reverence, humility’0
- eaðmod (adj.) ‘humble, submissive, obedient’1
- eafoð (noun n.) ‘strength, might’8
- eafora (noun m.) ‘heir, descendant, son’24
- eaforheafodsegn (noun m.) ‘boar‘s head sign, symbol of a boar‘s head (at’1
- eage (noun n.) ‘eye’6
- eagorstream (noun m.) ‘ocean current’1
- eahta (num. cardinal) ‘eight’2
- eahtahund (num. cardinal) ‘eight hundred’0
- eahtian (verb) ‘consider, discuss, deliberate on; mention, praise’5
- eala (interj.) ‘alas!, woe!’0
- eald (adj.) ‘old’52
- ealdafæder (noun m.) ‘grandfather’0
- ealdfeond (noun m.) ‘old enemy’0
- ealdfæder (noun m.) ‘forefather, ancestor, honoured father’1
- ealdgeniðla (noun m.) ‘old enemy’0
- ealdgesegen (noun f.) ‘old story’1
- ealdgesið (noun m.) ‘old retainer, seasoned warrior’1
- ealdgestreon (noun n.) ‘old treasure, heirloom’2
- ealdgewin (noun ?)0
- ealdgewinna (noun m.) ‘old enemy’1
- ealdgewyrht (noun n.) ‘former transgression’1
- ealdhettende (noun m.) ‘old enemies’0
- ealdhlaford (noun m.) ‘old lord, long-time lord’1
- ealdian (verb) ‘age, grow old’1
- ealdmetod (noun m.) ‘Ancient Lord’1
- ealdor (noun m.) ‘lord, prince, king; (monastic) superior’41
- ealdordom (noun m.) ‘lordship’0
- ealdorduguð (noun f.) ‘leadership’0
- ealdorgewinna (noun m.) ‘deadly enemy, enemy to the death’1
- ealdorleas (adj.) ‘lifeless, dead’2
- ealdormann (noun m.) ‘ealdorman, noble’4
- ealdorþegn (noun m.) ‘leading officer, general’0
- ealfela (pron.) ‘very many’2
- ealgearo (adj.) ‘complete, all ready’2
- ealgian (verb) ‘defend, protect; avenge’4
- ealgylden (adj./verb p.p.) ‘completely gilded, all golden’1
- Ealhelm (noun ?) ‘Ealhelm’0
- eall (pron.) ‘all’89
- eallenga (adv.) ‘entirely, completely’0
- ealles (adv.) ‘entirely’1
- eallgylden (adj./verb p.p.) ‘entirely gilt, all golden’1
- ealliren (adj.) ‘all-iron’1
- eallwihta (noun f.) ‘all creatures’0
- ealobenc (noun f.) ‘ale-bench’2
- ealodrincend (noun m.) ‘ale-drinker’1
- ealogal (adj.) ‘drunk on ale’0
- ealond (noun n.) ‘island’1
- ealowosa (noun m.) ‘garrulous drunk’0
- ealowæg (noun n.) ‘ale beaker’3
- ealuscerwen (noun f.) ‘terror (lit. ″dispensing of ale″ or ″deprivation of ale″)’1
- eam (noun m.) ‘(usually maternal) uncle’2
- Eanmund (noun ?) ‘Eanmund’1
- earc (noun f.) ‘chest, coffer, the Ark’0
- eard (noun m.) ‘country, region, land, homeland’12
- eardfæst (adj.) ‘settled, established’0
- eardgeard (noun m.) ‘dwelling place, land’0
- eardian (verb) ‘occupy, dwell in, live’3
- eardlufe (noun f.) ‘beloved land’1
- eardstapa (noun m.) ‘traveller’0
- eare (noun n.) ‘ear’2
- earfeðmæcg (noun m.) ‘miserable person’0
- earfoðhwil (noun f.) ‘time of trouble or hardship’1
- earfoðlic (adj.) ‘miserable, difficult, hard’0
- earfoðlice (adv.) ‘miserably, with difficulty or hardship’6
- earfoðsið (noun m.) ‘time of trouble, miserable journey’0
- earfoðþrag (noun f.) ‘time of trouble’1
- earfoþe (noun n.) ‘trouble, difficulty, hardship’1
- earg (adj.) ‘wretched, cowardly’1
- earm (noun m.) ‘arm’8
- earmbeag (noun m.) ‘arm-ring, bracelet’1
- earmcearig (adj.) ‘miserable’1
- earme (adv.) ‘miserably, badly’0
- earmlic (adj.) ‘miserable’1
- earmlice (adv.) ‘miserably’0
- earmread (noun f.) ‘arm-ornament; bracelet’1
- earmsceapen (adj./verb p.p.) ‘wretched, vile’3
- earn (noun m.) ‘eagle; sea-eagle, osprey’2
- Earnanæs (noun ?) ‘Earnanæs (″Eagle Headland″)’1
- east (adv.) ‘east’0
- Eastdene (noun m.) ‘(East-) Danes’3
- easteð (noun n.) ‘shore, river bank’0
- easten (adv.) ‘from the east’1
- eastengle (noun m.) ‘East Anglians’1
- easterne (adj.) ‘eastern’0
- eastland (noun n.) ‘eastern land’0
- Eastseaxe (noun m.) ‘East Saxons’0
- eaststream (noun m.) ‘eastern river’0
- eastweard (adv.) ‘eastward’0
- eaxl (noun f.) ‘shoulder’8
- eaxlgespann (noun n.) ‘″shoulder fastening″: intersection of cross-beam and upright of the Cross?’0
- eaxlgestealla (noun m.) ‘shoulder- (i.e. close) companion’2
- ebb (noun n.) ‘°name of the majuscule (small capital) ʙ (notation for bb)’1
- ebba (noun m.) ‘ebb (of a tide)’0
- Ebbi (noun m.) ‘[Ebbi, Æbbi]’2
- ebbian (verb) ‘ebb, subside’0
- Eber (noun ?) ‘Eber (Heber)’0
- Ebirasius (noun ?)0
- ebreatunga (noun f.) ‘°(Hebrew tongue ɔ:) Hebrew’2
- Ebrei (noun m.) ‘the Hebrews’0
- ebreiska (noun f.) ‘°Hebrew, Hebraic (language); for Egyptian?)’17
- ebreiskr (adj.) ‘°Hebrew, Hebraic’45
- ebreus (noun ?)0
- Ebrisc (adj.) ‘Hebrew’0
- Ebrón (noun f.) ‘[Hebron]’1
- ebulus (noun ?)0
- ecce (adv.)0
- ecclesia (noun ?)0
- ecclesiastica historia (noun ?)0
- ecclesiasticus (adj.)0
- ece (adj.) ‘eternal’14
- ecg (noun f.) ‘edge, blade, sword’28
- ecgbana (noun m.) ‘(sword-) killer’1
- ecgclif (noun n.) ‘shoreline cliff’1
- ecghete (noun m.) ‘(sword) hate, enmity’3
- Ecglaf (noun ?) ‘Ecglaf’5
- ecgplega (noun m.) ‘edge-sport, edge-play (i.e. sword-play)’0
- ecgwal (noun n.) ‘(sword-) pile of corpses’0
- Ecgwela (noun ?) ‘Ecgwela’1
- Ecgþeow (noun ?) ‘Ecgtheow’16
- ecgþracu (noun f.) ‘onrush of swords, attack’1
- eclipsis (noun ?)3
- ecnis (noun f.) ‘eternity’4
- ectasis (noun ?)0
- edax (adj.)0
- edd (noun n.) ‘°name of the majuscule (small capital) ᴅ (notation for dd)’1
- 1. edda (noun f.) ‘°great-grandmother’1
- 2. edda (noun f.) ‘edda’3
- eddubagr (adj.)0
- edduborinn (adj.)0
- eddukenndr (adj.)0
- eddukenning (noun f.)0
- eddulauss (adj.)0
- eder (noun ?)0
- edhwyrft (noun m.) ‘reversal of circumstances’1
- edik (noun n.) ‘[for vinegar]’16
- ediksgerð (noun f.) ‘°preparation of vinegar’0
- Edinborg (noun f.)4
- edlean (noun n.) ‘reward, recompense, punishment’0
- edmod (adj.) ‘obedient’0
- edneowe (adj.) ‘renewed, continual’0
- Edvarðr (noun m.)2
- edwendan (verb) ‘reverse, change’1
- edwenden (noun f.) ‘reversal, change’2
- edwihte (pron.) ‘something, anything’0
- edwit (noun n.) ‘shame, reproach’0
- edwitlif (noun n.) ‘shameful life’1
- edwylm (noun m.) ‘surging fire’0
- eð (conj.) ‘who, which’8
- eða (conj.) ‘or’6036
- eðal- ((prefix))0
- eðalborinn (adj.) ‘°?noble by birth, ?born with full hereditary rights, legitimate’1
- eðalmaðr (noun m.)0
- eðalmenska (noun f.)0
- eðbegete (adj.) ‘easily gotten’1
- eðel (noun m.) ‘native land, country’6
- eðeldream (noun m.) ‘joy of the homeland’0
- eðelðrym (noun m.) ‘power of a native land’0
- eðeleard (noun m.) ‘native land’0
- eðelland (noun n.) ‘native land’0
- eðelleas (adj.) ‘homeless, exiled’0
- eðelmearc (noun f.) ‘nation, country’0
- eðelriht (noun n.) ‘right to a native land’1
- eðelseld (noun n.) ‘(national- or tribal-) place of settlement’0
- eðelstaðol (noun m.) ‘secure homeland’0
- 2. eðelstol (noun m.) ‘capital city; national fortress [check]’0
- eðelstow (noun f.) ‘native place, homeland’0
- eðelstæf (noun m.) ‘heir, child (″sustainer of the homeland″’0
- eðelwyn (noun f.) ‘delightful homeland; joy of land-ownership; homeland joy’2
- eðgesyne (adj.) ‘easily seen, plentiful’2
- eðilborinn (adj./verb p.p.) ‘noble-born’4
- eðiligr (adj.) ‘°noble’1
- eðill (adj.) ‘°noble (of rank/status), worthy; precious’7
- eðilsteinn (noun m.) ‘°precious stone’1
- 1. eðla (noun f.) ‘°reptile, serpent, worm’20
- 2. eðla (adj.) ‘°noble, worthy; precious, valuable’2
- eðlaborinn (adj.) ‘°(of a king) noble’1
- eðli (noun n.) ‘nature’185
- eðliborinn (adj.) ‘°born with full hereditary rights, legitimate; ?noble by birth’6
- eðliliga (adv.)0
- eðliligr (adj.) ‘°noble, worthy’1
- eðlisfrœði (noun f.)0
- eðlisháttr (noun m.)0
- eðlislag (noun n.) ‘°(pl.) law of nature, laws of human nature’1
- eðlisnauðsyn (noun f.) ‘°necessity of nature, physical necessity’1
- eðlisskepna (noun f.) ‘°(God-created) nature’1
- eðlisskǫpun (noun f.) ‘°(God-created) nature’0
- eðlisskynsemi (noun f.) ‘°natural (human) reason’0
- eðlissótt (noun f.)0
- eðlisvanði (noun m.) ‘°nature’s way, normal sexual behaviour’1
- eðluborinn (adj.) ‘°?noble by birth, ?born with full hereditary rights, legitimate’0
- eðlungr (noun m.)0
- eðlvina (noun f.)0
- Eðmundr (noun m.)0
- Eðna (noun f.)0
- Eðný (noun f.)0
- eðr (adv.) ‘still’160
- Eðrin (noun f.)0
- eðyltyrf (noun f.) ‘native soil, homeland’1
- 1. ef (noun n.) ‘[doubt]’40
- 2. ef (noun n.) ‘°name of the letter f’2
- 3. ef (conj.) ‘if’7716
- efa (verb) ‘°be doubtful (about sth.), be in doubt (about sth.), be uncertain (about sth.), hesitate (over sth.); entertain doubts (about sth.), hesitate (over sth.); doubt (sth.), be in doubt (about sth.), be uncertain (about sth.), hesitate (over sth.); (of fai’113
- efablandinn (adj.)0
- efablendni (noun f.)0
- efaðsamligr (adj.) ‘°in doubt; to be doubted, doubtful, dubious, uncertain’3
- efaðsamr (adj.)0
- efaðssemð (noun f.) ‘°doubt, uncertainty, hesitation’0
- efalausliga (adv.) ‘°without reservation; undoubtedly, for certain, unequivocally’8
- efalauss (adj.) ‘[without doubt]’32
- efan (noun f.) ‘[a doubt]’1
- efanarlauss (adj.) ‘°not doubting, free of doubt, convinced; som er hævet over enhver tvivl, sikker’17
- efanarmyrkr (noun n.) ‘°shadow of doubt, darkness’1
- efanarsamr (adj.)0
- efanleikr (noun m.) ‘°uncertain sense, ambiguity’1
- efanliga (adv.) ‘°uncertainly, unclearly’1
- efanligr (adj.) ‘°in doubt, irresolute; doubtful, dubious, uncertain’20
- efasamr (adj.) ‘°in doubt (as to sth.)’0
- efasemð (noun f.) ‘°doubt, uncertainty, scepticism; uncertain sense, ambiguity’10
- efenlang (adj.) ‘just as long, of the same length’0
- efenlæcan (verb) ‘be like, equal, match, emulate’0
- eff (noun n.) ‘°name of the majuscule (small capital) (notation for ff)’4
- Effesuborg (noun f.)0
- Effronshellir (noun m.)0
- efi (noun m.) ‘[doubt]’36
- Efigenia (noun f.)0
- efja (noun f.) ‘°mire; (of decomposed corpses) ooze’2
- efla (verb) ‘strengthen’366
- eflandi (noun m.) ‘strengthener, provider’2
- eflauss (adj.)3
- efli (noun n.) ‘°(I) ?arguments, proof (ɔ: in the form of an illustrative example)’5
- efligr (adj.) ‘°powerful, strong’0
- efling (noun f.) ‘°power, strength, support, strengthening/reinforcement; consolidation, rebuilding, repair, maintenance’39
- eflir (noun m.) ‘strengthener’9
- eflskr (adj.)0
- 1. efna (verb) ‘initiate’142
- 2. efna (verb) ‘fulfil’89
- efnaðr (adj.) ‘°well-off, with competent means’7
- efnafæð (noun f.) ‘°lack of content/material’1
- efnalauss (adj.)0
- efnaleysi (noun n.) ‘°lack of means; lack of content/material’2
- efnalítill (adj.)0
- efnandi (noun m.) ‘performer’1
- efnd (noun f.) ‘fulfilment’10
- efne (adv.) ‘just, exactly’7
- efni (noun n.) ‘material’648
- efniliga (adv.)0
- efniligr (adj.) ‘°(of young people) promising, (of an undertaking, etc.) hopeful, auspicious’115
- efnimark (noun n.) ‘°sign, ?distinguishing sign’0
- efning (noun f.) ‘°fulfilment, carrying out’1
- efnisafganga (noun f.) ‘°digressing from the subject, digression’1
- efnislauss (adj.)0
- efnisleysa (noun f.)0
- efnitré (noun n.) ‘°timber; what one is dealing with, potential’11
- efri (adj. comp.) ‘higher, highest’532
- efrigata (noun f.) ‘°?upper street’0
- efsa (verb) ‘[to be cut]’1
- efsian (verb) ‘shear, shave’0
- efstakné (noun n.) ‘[uppermost member]’1
- efstan (verb) ‘hurry, go quickly’2
- efstavika (noun f.) ‘°last week in Lent, Holy Week’12
- efstuvikuorða (noun f.) ‘°ordinary/service-book for Holy Week’2
- eft (prep.) ‘in memory of’72
- eftcyme (noun m.) ‘return’1
- eftirbátr (noun m.) ‘°boat which can be towed, ship’s boat; person who follows (in sby’s wake), person who is inferior (to another)’30
- eftirbið (noun f.)0
- eftirbíðing (noun f.)0
- eftirblífa (verb)0
- eftirbreytari (noun m.)0
- eftirbreytni (noun f.)0
- eftirbrœðrasonr (noun m.) ‘°paternal uncle’s grandson’8
- eftirbrœðrasonu (noun m.) ‘°paternal uncle’s grandson’0
- eftirburðr (noun m.) ‘°afterbirth’9
- eftirdœmi (noun n.) ‘°example (to be followed); illustrative/educational example; previous instance, similar occurrence; imitation’67
- eftirdrag (noun n.)0
- eftirdvǫl (noun f.) ‘°remaining behind (somewhere)’0
- eftirerfingi (noun m.)0
- eftirferð (noun f.) ‘°pursuit; of pursuit of a malefactor)’10
- eftirflutning (noun f.) ‘°(pl.) ?wares waiting to be forwarded’1
- eftirfœriligr (adj.) ‘°(of a path) which should be followed’2
- eftirfǫr (noun f.) ‘°pursuit; of pursuit of a malefactor)’39
- eftirfrétt (noun f.) ‘°questioning, enquiry’4
- eftirfylgð (noun f.)0
- eftirfylgjari (noun m.)0
- eftirganga (noun f.) ‘°escort, accompanying (sby), support, allegiance; pursuit (of a case), rallying round (on a particular issue); ?boundary-walking/inspection (with a view to confirming the legality of the boundaries); imitation’15
- eftirgangr (noun m.) ‘°support’3
- eftirgangsmunr (noun m.)0
- eftirgangssamr (adj.)0
- eftirgangssemi (noun f.)0
- eftirgengi (noun n.) ‘°support’1
- eftirgerð (noun f.) ‘°caring for the soul of the deceased (in the form of gifts, etc.); memorial acts to honour the dead’13
- eftirgerðarmaðr (noun m.) ‘°person whose duty it is to carry out ‘eftirgerð’’0
- eftirglíkendi (noun n.) ‘°imitation’0
- eftirglíking (noun f.) ‘°imitation (of sby/sth.); likeness (to sby); example to be followed’34
- eftirglíkingarmaðr (noun m.) ‘°imitator’2
- eftirglíkjandi (noun m.) ‘°imitator’8
- eftirglíkjanligr (adj.) ‘°that can be imitated, imitable’0
- eftirglíkjari (noun m.) ‘°imitator, (spiritual) successor’13
- eftirgǫngukona (noun f.) ‘°female underling (in respect to sby)’1
- eftirgǫngumaðr (noun m.) ‘°follower; ?person who carries out an inspection of the boundaries’5
- eftirgrennslan (noun f.)0
- eftirherma (noun f.)0
- eftirhlaup (noun n.) ‘°pursuit’2
- eftirhreyta (noun f.)0
- eftiriðrun (noun f.) ‘°penitence’1
- eftirkast (noun n.)0
- eftirkomandi (noun m.) ‘°descendant; (pl.) future generations, posterity; successor (in office), (spiritual) successor’84
- eftirkomari (noun m.) ‘°successor’0
- eftirkæra (noun f.) ‘°subsequent legal action, right to subsequent prosecution/claim’6
- eftirkærumaðr (noun m.) ‘°person who has the right to make a subsequent claim’0
- eftirláta (verb) ‘°leave behind; give way (to sth.), follow (advice)’23
- eftirlátliga (adv.) ‘°compliantly’1
- eftirlátligr (adj.) ‘°pleasant, enjoyable’3
- eftirlátr (adj.) ‘°indulgent, (self-)indulgent, yielding, compliant; devoted, respectful, loyal, faithful, submissive, obedient; to which one consents’49
- eftirlátssamr (adj.) ‘°compliant, malleable’0
- eftirlátugr (adj.) ‘°compliant, dutiful, respectful’1
- eftirleiðis (adv.)0
- eftirleif (noun f.) ‘°(pl.) remains; (pl.) what is left, what survives (of a race/people); (pl.) after-effects’6
- eftirleikr (noun m.)0
- eftirleit (noun f.) ‘°search (for sby), seeking out, pursuit; investigation, enquiry’16
- eftirleita (verb) ‘°look for; seek after, strive to, strive after (sth.); enquire, ask (sby) (about sth.), examine, investigate’38
- eftirleitni (noun f.) ‘°striving; enquiry, request, insistent/importunate pleading’7
- eftirleitun (noun f.) ‘°search(ing), pursuit; striving/seeking (towards a goal), endeavour; investigation, enquiry, questioning, request, insistent pleading’47
- eftirlenging (noun f.) ‘°expectation’0
- eftirlit (noun n.) ‘°retrospect’2
- eftirlitssamr (adj.)0
- eftirlitssemi (noun f.)0
- eftirlífi (noun n.) ‘°concession, indulgence, (self-)indulgence, compliance; hedonism, luxurious living, carnality’29
- eftirlífismaðr (noun m.) ‘°person who is easily swayed, pliant/unprincipled person, ?hedonist’1
- eftirlífissynð (noun f.) ‘°carnal sin’1
- eftirlífr (adj.) ‘°easily swayed, hedonistic’1
- eftirlǫgugóz (noun n.) ‘°inheritance’1
- eftirlǫngun (noun f.)0
- 1x. eftirlæti (noun f.) ‘°willing/submissive service’8
- 2. eftirlæti (noun n.) ‘°pliancy, indulgence, compliance; concession, favour, devotion, respect, loyalty, faithfulness, submissiveness, obedience, service; pleasantness, ease and comfort, delight, pleasure, wantonness; sexual pleasure, sexual fulfilment’101
- eftirlætinn (adj.) ‘°indulgent, compliant, devoted’0
- eftirlætisbarn (noun n.)0
- eftirlætislífi (noun n.) ‘°life of (carnal) pleasure, sex life’1
- eftirlætisþjónusta (noun f.) ‘°submissive service’1
- eftirmál (noun n.) ‘°subsequent prosecution (for the killing of sby), prosecution of a blood suit; acts of vengeance resulting from a killing, repercussions of a killing’117
- eftirmáli (noun m.)9
- eftirmáll (adj.) ‘°compliant, pliable’2
- eftirmálsmaðr (noun m.) ‘°(legally-entitled) prosecutor of a killing; person who seeks retribution for a killing’7
- eftirmálssamr (adj.) ‘°yielding (to sby), compliant (with sby)’0
- eftirmálstaðr (noun m.) ‘°prosecution of a killing’1
- eftirmjǫlt (noun f.)0
- eftirmynd (noun f.)0
- eftirmyndan (noun f.)0
- eftirmælandi (noun m.) ‘°(legally-entitled) prosecutor of a killing’12
- eftirmæli (noun n.) ‘°legal action in conn. with a killing; repercussions of a killing; compliance, acquiescence, pliability, praise, flattery, sycophancy’36
- eftirmæling (noun f.) ‘°subsequent prosecution/claim’1
- eftirmælismaðr (noun m.) ‘°(legally-entitled) prosecutor of a killing; flatterer, sycophant’4
- eftirmælistónn (noun m.) ‘°(of the fourth Church mode) “adulation tone”, the adulatory/compliant musical key’1
- eftirrás (noun f.) ‘°running after (sby), hot pursuit, chase’3
- eftirreið (noun f.) ‘°riding after (sby), pursuit/chase on horseback’36
- eftirrekstr (noun m.)0
- eftirreyningamaðr (noun m.) ‘°sleuth, person gifted at tracking (sth.) down, clairvoyant’1
- eftirrit (noun n.)0
- eftirróðr (noun m.) ‘°rowing after (sby), pursuit by rowing’7
- eftirrýningamaðr (noun m.) ‘°sleuth, person gifted at tracking (sth.) down, clairvoyant’2
- eftirrýningasamr (adj.) ‘°sleuth-like, gifted at tracking (sth.) down, clairvoyant’1
- eftirseta (noun f.) ‘°sitting on, remaining seated (after others have left)’1
- eftirsjá (noun f.) ‘°search (for sby), seeking-out; (item pl.) conduct/supervision (of a blood suit), legal action (after a killing); regret, sense of loss’21
- eftirsjón (noun f.) ‘°(pl.) conduct/supervision (of a blood suit), legal action (after a killing); ?reflection’3
- eftirskoðun (noun f.) ‘°examination’0
- eftirskrifaðr (adj.) ‘°given/written below, hereafter referred to, following’2
- eftirsǫgn (noun f.) ‘°(sby’s) statement (quoted by others)’2
- eftirsǫngr (noun m.) ‘°(pl.) requiem (for sby)’1
- eftirsókn (noun f.) ‘°pursuit; persecution, harassment; prosecution, right to prosecution/claim’10
- eftirspurn (noun f.)0
- eftirspurning (noun f.) ‘°questioning (about sth.)’1
- eftirspyrja (verb) ‘°ask, question (sby) (about sth.)’17
- eftirspyrjandi (noun m.) ‘°questioner’2
- eftirstaða (noun f.) ‘°arrears’7
- eftirstazi (adj.)1
- eftirstǫð (noun f.)0
- eftirsvar (noun n.) ‘°?legal action, ?response’0
- eftirsýn (noun f.) ‘°search’1
- eftirsýnarmaðr (noun m.) ‘°person who is responsible for the prosecution (of a blood suit)’2
- eftirtakanliga (adv.)0
- eftirtakanligr (adj.)0
- eftirtala (noun f.) ‘°subsequent reckoning (of duties, etc.); (pl.) (spec.) subsequent (niggling) book-keeping (of charitable deeds)’4
- eftirtekð (noun f.)0
- eftirtekðarsamr (adj.)0
- eftirtekja (noun f.)0
- eftirtǫlumaðr (noun m.) ‘°?person who has the right to assess and receive tax, ?claimant’1
- eftirtǫlun (noun f.)0
- eftirverandi (adj.) ‘°subsequent’1
- eftirvænting (noun f.)0
- eftirþǫrf (noun f.)0
- eftirætlandi (noun m.) ‘°person who intends to prosecute a killing’1
- eftri (adj. comp.) ‘°aft, after (naut.), hind, back; (of sequence in time) second (of to), following, later; furthest back, at the end (of sth.); ?(compounded with oftarri adv. compar.) (a) second (time), later, more often’41
- eftsið (noun m.) ‘subsequent journey, return journey’3
- Egðá (noun f.)0
- Egðerá (noun f.)0
- Egðir (noun m.) ‘the Egðir’19
- egðr (noun m.) ‘°person from Agðir/Agder (in Norway); for an eagle)’6
- Egðrá (noun f.)0
- egðskr (adj.)1
- Egeas (noun m.)1
- egesa (noun m.) ‘fear, awe, horror, peril’7
- egesful (adj.) ‘awe-inspiring, terrible’1
- egesian (verb) ‘frighten, intimidate’4
- egeslic (adj.) ‘frightening, horrid’3
- 1. egg (noun f.) ‘edge, blade’240
- 2. egg (noun n.) ‘egg’46
- 3x. egg (noun n.) ‘°name of the majuscule (small capital) ɢ (notation for gg)’1
- eggbitinn (adj.) ‘°cut/wounded by the cutting edge (of a weapon)’6
- eggdauðr (adj.) ‘[killed by sword]’1
- eggdjarfr (adj.) ‘edge-daring’3
- eggðir (noun m.) ‘[edged one]’3
- eggelningr (noun m.) ‘°scythe with an (ell-long cutting edge ɔ:) ell-long blade’2
- eggfallinn (adj.)0
- eggfarvegr (noun m.) ‘°furrow/gash made by the cutting edge (of a weapon)’2
- eggfár (noun n.)1
- eggfránn (adj.)2
- egghríð (noun f.) ‘edge-storm’4
- egghróðr (noun m.)1
- egghúfr (noun m.) ‘[sharp-edged hull]’1
- egghvass (adj.) ‘°sharp-edged’2
- eggi (noun m.)0
- egging (noun f.)0
- eggja (verb) ‘urge’450
- eggjablómi (noun m.)0
- eggjabroddr (noun m.) ‘°“edged spike”, spike’1
- Eggjadalr (noun m.)0
- eggjafata (noun f.)0
- eggjahvíta (noun f.)0
- eggjakaka (noun f.)0
- eggjaleit (noun f.)0
- eggjanarfífl (noun n.) ‘°fool who allows himself to be prevailed upon (by sby), dupe’3
- eggjanarorð (noun n.) ‘°exhortation, incitement, battle cry’12
- eggjandi (noun m.) ‘inciter’5
- eggjapanna (noun f.) ‘°egg-pan’1
- Eggjar- ((prefix))18
- eggjarauða (noun f.)0
- Eggjarhús (noun n.)0
- eggjari (noun m.) ‘°inciter, person who incites/tempts’2
- eggjasókn (noun f.)0
- eggjóttr (adj.)0
- eggjumskarpr (adj.)1
- eggjun (noun f.) ‘°exhortation (to battle), battle cry; goading; incitement, strong urging, coercion’40
- eggleikr (noun m.) ‘[in play of swords]’2
- egglituðr (noun m.)1
- eggmóðr (adj.)2
- Eggmóinn (noun m.)1
- eggmót (noun n.) ‘edge-meeting’4
- eggrjóðandi (noun m.)1
- eggroð (noun n.) ‘[blade-reddening]’1
- eggskeindr (adj.)0
- eggskurmsl (noun f.) ‘°eggshell’3
- eggskurn (noun f.) ‘°eggshell’10
- eggsléttr (adj.) ‘°smooth as an egg, completely even’1
- eggsteinn (noun m.) ‘°?slabstone, ?stone that stands on edge’1
- eggteinn (noun m.) ‘°steeled edge (of a sword), cutting edge of steel welded onto a sword-blade’16
- eggtíð (noun f.) ‘°(name of month) “egg-time” (second month of summer, from the middle of May to the middle of June)’1
- eggtog (noun n.)1
- eggvarp (noun n.) ‘°right to collect eggs, nesting place’1
- eggveðr (noun n.)2
- eggver (noun n.) ‘°egg-collecting, place where eggs are collected, nesting place’32
- eggversfugl (noun m.) ‘°bird which belongs to an ‘eggver’’3
- eggversholmr (noun m.) ‘°holm/islet with an ‘eggver’’3
- eggviðr (noun m.)0
- eggvǫlr (noun m.) ‘°bulge alongside the edge (of a metal cutting-instrument)’3
- eggþeyr (noun m.)0
- eggþér (noun m.) ‘°for an eagle)’1
- eggþing (noun n.) ‘[edge-assemblies]’4
- eggþrima (noun f.) ‘[edge-thunder]’1
- eggþruma (noun f.) ‘[blade-thunder]’1
- eggþunnr (adj.)0
- Eghildr (noun f.)0
- Egidius (noun m.)3
- Egill (noun m.) ‘Egill’1861
- Egilleif (noun f.)0
- Egilsey (noun f.)0
- Egilsson (noun m.)35
- Egipt (noun ?) ‘Egypt, the Egyptians’2
- Egiptaland (noun n.)23
- Egiptalandshaf (noun n.)0
- Egiptalandshalfa (noun f.)0
- Egiptalandsríki (noun n.)0
- Egiptalandsvatn (noun n.)0
- egiptamaðr (noun m.) ‘°Egyptian’3
- egiptaþjóð (noun f.) ‘°the Egyptian people’1
- egipti (noun m.) ‘°Egyptian’4
- egiptiþjóð (noun f.) ‘°the Egyptian people’0
- egipzkr (adj.) ‘[Egyptian]’20
- eglan (verb) ‘trouble, afflict’0
- egldir (noun m.) ‘°for an eagle)’0
- egle (adj.) ‘horrible’1
- Eglippus (noun m.)0
- egna (verb) ‘[ catching, baits]’32
- egning (noun f.)0
- egningarkviðr (noun m.) ‘°“baiting verdict”, verdict (‘kviðr’) which is irrelevant to the case in hand (in a situation in which sby is led astray?)’1
- ego (pron.)1
- egorhere (noun m.) ‘flood, battalion of waves’0
- egorstream (noun m.) ‘flood current’0
- egredi (verb)0
- egstream (noun m.) ‘stream, river, current’1
- Egyptisc (adj.) ‘Egyptian’0
- egzkr (adj.)3
- eheu (unclassified)0
- ehtan (verb) ‘attack, harass, persecute’2
- ehtnys (noun f.) ‘persecution, harassment, attack’0
- 1x. ei (noun n.) ‘°the diphthong ei’219
- 2x. ei (adv.) ‘always’431
- 3. ei (adv.) ‘not’240
- Eið (noun f.) ‘Eið, Eiðar, Eids ’62
- 1. eiða (noun f.) ‘mother’4
- 2. eiða (verb) ‘°take an oath (concerning sth.)’1
- eiðaatkvæði (noun n.) ‘°oath-taking’1
- eiðabrigði (noun n.) ‘°oath-breaking’2
- eiðabærr (adj.) ‘°(legally) capable of an oath’0
- Eiðafjǫrðr (noun m.)0
- eiðafullting (noun n.) ‘°oath-help, support in oath-taking’1
- eiðageymsla (noun f.) ‘°keeping oaths’1
- eiðakona (noun f.) ‘°female compurgator’2
- eiðalauss (adj.)2
- eiðalið (noun n.) ‘°(group of) compurgators’6
- eiðamaðr (noun m.) ‘°compurgator’3
- eiðamál (noun n.) ‘°matter concerning oaths, issue concerning oaths’3
- eiðaneyti (noun n.) ‘°(group/company of) compurgators, oath-sharing’1
- Eiðangr (noun m.)0
- Eiðar (noun f.) ‘Eiðar’2
- eiðarafhending (noun f.) ‘°oath-taking’1
- Eiðareng (noun f.)0
- eiðarof (noun n.) ‘°oath-breaking’0
- eiðarorð (noun n.) ‘°(I) words/wording of an oath, oath’0
- eiðartak (noun n.) ‘°security/guarantee (by the accused) that he will take an oath (within a prescribed time)’2
- eiðasekð (noun f.) ‘°fine for perjury’1
- Eiðaskógr (noun m.)21
- eiðastefna (noun f.) ‘°term allowed for the taking of oaths’2
- eiðatak (noun n.) ‘°security/guarantee (by the accused) that he will take an oath (within a prescribed time)’2
- eiðataka (noun f.) ‘°oath-taking’2
- eiðavandr (adj.) ‘°scrupulous with respect to oaths/oath-taking’1
- eiðbróðir (noun m.) ‘°sworn brother, brother by virtue of an oath (of loyalty)’9
- eiðbundinn (adj.) ‘°bound by an oath, bound by an oath (of loyalty), sworn’5
- eiðfall (noun n.) ‘°failure to take an oath (within a prescribed time), failure in conn. with oath-taking’19
- eiðfalli (adj.) ‘°who fails in taking an oath’1
- eiðfastr (adj.) ‘[Oath-firm]’1
- Eiðfaxi (noun m.)1
- eiðfesta (noun f.) ‘°binding undertaking to swear an oath’1
- eiðfestr (adj.)0
- eiðfœra (verb) ‘°deliver by oath, deliver (an ‘ómagi’) by oath (to a provider)’8
- eiðfœring (noun f.) ‘°delivering (an ‘ómagi’) by oath (to a provider)’1
- eiðfœrr (adj.) ‘°able to take an oath’1
- eiðfœrsla (noun f.) ‘°delivering (an ‘ómagi’) by oath (to a provider)’5
- eiðhjǫlp (noun f.) ‘°help in conn. with oath-taking; ?(in general) help’4
- Eiðisá (noun f.)0
- Eiðissókn (noun f.)0
- Eiðisvǫllr (noun m.)0
- Eiðínaborg (noun f.)0
- eiðlauss (adj.)4
- eiðr (noun m.) ‘oath’890
- Eiðrennir (noun m.)1
- eiðrof (noun n.) ‘°oath-breaking; fine for oath-breaking’5
- eiðrofa (adj.) ‘°who breaks an oath’10
- 1. eiðrofi (noun m.) ‘°oath-breaker, perjurer’17
- 2. eiðrofi (adj.) ‘°who breaks an oath’1
- Eiðsa (noun f.)0
- eiðsbréf (noun n.) ‘°document which confirms an oath’2
- Eiðsfjǫrðr (noun m.)1
- eiðsfullting (noun n.) ‘°oath-help, support in oath-taking’0
- Eiðsifaþing (noun n.)0
- eiðsœrr (adj.)2
- eiðspjall (noun n.) ‘°delivery of an oath, oath, oath-taking’22
- Eiðsson (noun m.)1
- eiðsstafr (noun m.) ‘°formulation/wording of an oath, oath’3
- eiðstafa (verb)0
- eiðstefnudagr (noun m.) ‘°day set for oath-taking’1
- Eiðstrǫnd (noun f.)0
- eiðsvallasókn (noun f.)0
- eiðsvari (noun m.) ‘°compurgator; subject who has sworn loyalty to a lord, sworn follower; sworn confederate’22
- eiðsvarinn (adj.) ‘°bound by oath’1
- Eiðsvágr (noun m.)0
- eiðsvitni (noun n.) ‘°(deposition of) testimony (as a compurgator)’1
- Eiðsvǫllr (noun m.)0
- eiðungr (noun m.)1
- eiðunning (noun f.) ‘°oath-taking’2
- eiðvandr (adj.)2
- eiðvarr (adj.) ‘°scrupulous in oath-taking’1
- eiðvætti (noun n.) ‘°(deposition of) testimony (as a compurgator)’5
- 1. eiga (noun f.) ‘property’176
- 2. eiga (verb) ‘own, have’13068
- eigadómr (noun m.)0
- eigahlutr (noun m.)0
- eigandamaðr (noun m.) ‘°owner’1
- eigandi (noun m.) ‘[owner, owners]’96
- eigandismaðr (noun m.)0
- eiganligr (adj.) ‘°worth owning’1
- 1. eigi (noun m.) ‘°(landed) property’1
- 2. eigi (noun f.) ‘°act of owning, property rights, ownership, possession’2
- 3. eigi (adv.) ‘not’10351
- 1. eigin (noun n.) ‘property; seed’29
- 2. eigin (noun n.)0
- 3x. eigin (adj.) ‘°own’29
- eiginbóndi (noun m.) ‘°husband’7
- eiginbrúðr (noun f.)2
- eiginbúandi (noun m.) ‘°husband’0
- eiginbyskup (noun m.) ‘°bishop who resides (permanently) at his see’1
- eigindómr (noun m.)0
- eigindómsjǫrð (noun f.) ‘°landed property’1
- eiginfenginn (adj.) ‘°(of a woman) lawfully married’1
- eiginfljóð (noun n.)0
- eiginfolk (noun n.)0
- eiginfrú (noun f.)0
- eigingifta (verb) ‘°enter into marriage, be married’7
- eigingirnd (noun f.) ‘°cupidity, acquisitiveness’1
- eigingirni (noun f.) ‘°cupidity, acquisitiveness, greed’11
- eigingjarn (adj.) ‘°covetous, acquisitive, greedy’1
- eigingjarnligr (adj.) ‘°covetous, acquisitive, greedy’1
- eiginhjón (noun n.) ‘°(I) married couple’2
- eiginhúsfreyja (noun f.) ‘°(lawful wedded) wife’0
- eiginhúsfrú (noun f.) ‘°(lawful wedded) wife’8
- eiginklæði (noun n.)0
- eiginkona (noun f.) ‘°(lawful wedded) wife’67
- eiginkonubarn (noun n.) ‘°child of a lawfully-wedded woman, legitimate child’3
- eiginkonudóttir (noun f.) ‘°daughter of a lawfully-wedded woman’3
- eiginkonusonr (noun m.) ‘°son of a lawfully-wedded woman; (pl.) sons of lawfully-wedded wives’5
- eiginkván (noun f.) ‘°(lawful wedded) wife’3
- eiginkvángaðr (adj.) ‘°(of a man) lawfully-married’3
- eiginkvinna (noun f.) ‘°(lawful wedded) wife’6
- eiginkvæntr (adj.) ‘°(of a man) lawfully-married’7
- eiginlauss (adj.) ‘°propertyless, needy; spec. of a kingdom)’2
- eiginleiki (noun m.)0
- eiginleikr (noun m.) ‘°special character, individuality’2
- eiginliga (adv.) ‘°belonging to (sby), associated with (sby); especially; (emphatically + adj.) especially; truly, really; rightfully, officially’9
- eiginligr (adj.) ‘°((sby’s) own ɔ:) (one) self; own, personal, individual, belonging (to sby) (personally); (of family relationships and other personal connections) (one’s) own, (pleon.); (of a church, etc.) (sby’s) own, dedicated (to sby), consecrated (to sby); (of a ’141
- eiginmaðr (noun m.) ‘[husband]’2
- eiginn (adj.) ‘[his own]’145
- eiginnarkona (noun f.) ‘°(lawful wedded) wife’2
- eiginnarkonubarn (noun n.) ‘°child of a lawfully-wedded woman, legitimate child’5
- eiginnarkonudóttir (noun f.) ‘°daughter of a lawfully-wedded woman’3
- eiginnarkonusonr (noun m.) ‘°son of a lawfully-wedded woman’0
- eiginnarorð (noun n.) ‘°marriage, wedlock’1
- eiginorð (noun n.) ‘°act of owning, property rights, ownership, possession (of sth.); spec. of jointly-owned property); spec. of a king’s realm and area of dominion); marriage, wedding’53
- eiginsmannskonudóttir (noun f.) ‘°daughter of a lawfully-wedded woman’0
- eiginsynð (noun f.)0
- eiginsæði (noun n.)0
- eigintunga (noun f.) ‘°mother tongue’0
- eiginvanði (noun m.)0
- eiginvili (noun m.)0
- eign (noun f.) ‘property’508
- eigna (verb) ‘acquire’414
- eignalauss (adj.) ‘°propertyless; spec. of a kingdom)’2
- eignarákall (noun n.) ‘°ownership claim, claim on a property’1
- eignarbóndi (noun m.) ‘°husband’1
- eignarbróðir (noun m.) ‘°brother (ɔ: comrade)’1
- eignarbúr (noun n.) ‘°(own) larder’0
- eignarbygging (noun f.) ‘°leasing of land/landed property’2
- eignarbyskup (noun m.) ‘°bishop who resides (permanently) at his see’2
- eignardómr (noun m.)0
- eignarfestarkona (noun f.)0
- eignarhluti (noun m.) ‘°the farm’s portion (vs. the church’s portion; of a church-farm)’4
- eignarhlutr (noun m.) ‘°the farm’s portion (vs. the church’s portion; of a church-farm)’2
- eignari (noun m.)0
- eignarjǫrð (noun f.) ‘°land which is (sby’s) property, landed property’4
- eignarkaup (noun n.) ‘°property transaction/purchase’4
- eignarkona (noun f.) ‘°(lawful wedded) wife’19
- eignarkonubarn (noun n.) ‘°child of a lawfully-wedded woman, legitimate child’1
- eignarkonusonr (noun m.) ‘°son of a lawfully-wedded woman’0
- eignarland (noun n.) ‘°land/area of land which is (sby’s) property’1
- eignarlauss (adj.) ‘°propertyless, needy; spec. of a kingdom)’3
- eignarlýðr (noun m.) ‘°own people’1
- eignarlýrittr (noun m.) ‘°ownership rights’3
- eignarmaðr (noun m.) ‘°owner; of a person who has holding-rights by virtue of an ‘umboð’); man of means, wealthy man; husband; (of a subordinate) own (man)’24
- eignarnafn (noun n.) ‘°(own) name, personal name, individual name, proper name; name of property owner’16
- eignarorð (noun n.) ‘°property rights, ownership’3
- eignarprestr (noun m.) ‘°priest who lives (permanently) on a church-farm’1
- eignarreki (noun m.) ‘°drift which comes ashore on private property or privately-owned drift’1
- eignarríki (noun n.) ‘°(own) kingdom’1
- eignarskipti (noun n.) ‘°exchange (of ownership)’0
- eignarsonr (noun m.) ‘°son (ɔ: person who is like a son to sby)’1
- eignarspúsa (noun f.) ‘°(lawful wedded) wife’2
- eignarteigr (noun m.) ‘°piece of land which belongs to a landed property’1
- eignarumboð (noun n.) ‘°authority to administer property’10
- eignarváttr (noun m.) ‘°witness to ownership rights’0
- eignarvili (noun m.) ‘°own free will’1
- eignarvitni (noun n.) ‘°testimony as to ownership rights’7
- eignarvætti (noun n.) ‘°testimony as to ownership rights’1
- eignaskipti (noun n.) ‘°exchange of (landed) property’0
- eigóðr (adj.)5
- eigra (verb)1
- eigrœnn (adj.) ‘°evergreen’1
- eigudeila (noun f.)0
- eigudeild (noun f.) ‘°property’1
- eigudeill (noun m.)0
- eiguhlutr (noun m.)0
- eiguliga (adv.) ‘°worthily’1
- eiguligr (adj.) ‘°worth owning, valuable, precious, desirable; magnificent, excellent’14
- eigumaðr (noun m.) ‘°owner’5
- eigurligr (adj.) ‘°worth owning, valuable, precious’3
- eihlífnir (noun m.)1
- eik (noun f.) ‘oak’156
- Eikaberg (noun n.)0
- Eikabergstǫð (noun f.)0
- eikaraldr (noun m.) ‘°duration of the life of an oak tree (of a tree?)’1
- Eikarey (noun f.)0
- eikargerði (noun n.)0
- eikarkefli (noun n.) ‘°wooden stick’1
- eikarstofn (noun m.) ‘°tree-stump, tree-trunk’2
- eikarstubbi (noun m.) ‘°tree-trunk, tree-stump’2
- Eikarvatn (noun n.)0
- eikhlið (noun n.) ‘°enclosure for an ‘eikja’ (on/in a river bank)’3
- eiki (noun n.) ‘oak, oak ship’13
- eikiáss (noun m.) ‘°wooden post’1
- Eikiberg (noun n.)0
- eikiborð (noun n.) ‘°plank (of hardwood? of oak?)’1
- Eikibrekka (noun f.)1
- eikibútr (noun m.)0
- Eikidalr (noun m.)0
- Eikihamarr (noun m.)0
- Eikiholt (noun n.)0
- eikihóll (noun m.)0
- eikikefli (noun n.) ‘°stick of (oak?) wood’1
- eikikjǫlr (noun m.)1
- eikikjóll (noun m.)1
- eikiklubba (noun f.)1
- eikikǫstr (noun m.)1
- eikikroppr (noun m.)0
- eikikrókr (noun m.)3
- eikikylfa (noun f.) ‘°wooden club’12
- Eikiland (noun n.)0
- Eikilundr (noun m.)0
- Eikin (noun f.)1
- Eikines (noun n.)0
- Eikini (noun n.)0
- eikinn (adj.) ‘[raging]’3
- Eikinskjaldi (noun m.)3
- Eikintjasna (noun f.)0
- eikir (noun m.)0
- eikirót (noun f.)1
- eikirunnr (noun m.)1
- Eikisetr (noun n.)0
- eikiskógr (noun m.) ‘°oak wood; wood, ?deciduous forest’5
- eikismiðr (noun m.)1
- eikistokkr (noun m.) ‘°log’8
- eikistolpi (noun m.) ‘°log’1
- eikistubbi (noun m.) ‘°tree-trunk, sawn-off tree-stump’0
- eikisúð (noun f.) ‘°of a ship)’1
- eikisúla (noun f.) ‘°log, post’1
- eikitindaðr (adj.) ‘°equipped with hardwood spikes, ?equipped with oak spikes’2
- eikitré (noun ?) ‘°stick of (oak?) wood’1
- eikitvinni (noun m.)0
- eikiveggr (noun m.)1
- eikiviðr (noun m.) ‘°hardwood timber, ?oak timber’3
- Eikivǫllr (noun m.)0
- eikivǫndr (noun m.) ‘°hardwood branch, ?oak branch’1
- eikja (noun f.) ‘°small (simple, flat-bottomed) boat (used as a ferry)’17
- Eikjar (noun f.)1
- eikjukarfi (noun m.) ‘°boat (used as a ferry)’2
- eikjutak (noun n.) ‘°taking (sby else’s) ‘eikja’’1
- Eikland (noun n.)0
- Eikreyjar (noun f.)0
- Eikrheimr (noun m.)0
- eikrlim (noun n.)0
- Eikund (noun f.) ‘[Eiger]’2
- Eikundarsund (noun n.)0
- Eikþyrnir (noun m.) ‘Eikþyrnir’2
- Eileifr (noun m.)0
- eilifaðr (adj.) ‘°eternal’1
- eiliga (adv.) ‘°eternally, for ever’1
- eiligr (adj.) ‘°eternal’7
- eilíf (noun n.) ‘°eternity, everlasting life’2
- eilífð (noun f.) ‘°eternity, eternal life’4
- eilífðarfriðr (noun m.) ‘°eternal peace’1
- eilífðarkonungr (noun m.) ‘°eternal king, king of eternity’0
- eilífðarkóróna (noun f.) ‘°crown (ɔ: reward) of everlasting life’2
- eilífðarkrúna (noun f.) ‘°crown (ɔ: reward) of everlasting life’0
- eilífðarkvǫl (noun f.) ‘°eternal torment’1
- eilífðarlandtjald (noun n.) ‘°tent of eternity ɔ: eternal life’0
- eilífðarǫmbun (noun f.) ‘°reward of eternal life’3
- eilífðarynði (noun n.) ‘°eternal bliss/happiness’0
- eilífi (noun n.)4
- eilífisfǫgnuðr (noun m.) ‘°eternal joy, bliss of eternal life’8
- eilífisprýði (noun f.) ‘°vestments/splendour of eternal life’1
- eilífistíð (noun f.) ‘°(pl.) eternal divine offices, divine offices through eternity’1
- eilífleikr (noun m.) ‘°eternity, eternal life’4
- eilífliga (adv.) ‘eternally’56
- eilífligr (adj.) ‘eternal’24
- eilífr (adj.) ‘eternal’465
- eilífsdagr (noun m.) ‘°eternal day, eternal light’1
- eilífsfǫgnuðr (noun m.) ‘°eternal joy/bliss’0
- Eilífsson (noun m.)8
- eilítill (adj.) ‘°very small’3
- eima (verb) ‘°?fume, steam’3
- eimgeitir (noun m.)1
- eimi (noun m.)1
- Eimir (noun m.)0
- eimmyrkligr (adj.) ‘[blackened by fire]’1
- eimnir (noun m.) ‘Eimnir’2
- eimr (noun m.) ‘fire, smoke’15
- eimuna (adj.) ‘°which will always be remembered, unforgettable’1
- eimuni (adj.) ‘°which will always be remembered, unforgettable’6
- eimyrja (noun f.) ‘ember’6
- eimyrkligr (adj.)0
- eimþreytir (noun m.)0
- ein- ((prefix)) ‘only-’5
- 1. einangr (noun m.) ‘°narrow passage, defile, enclosure; tight corner’3
- 2x. einangr (noun n.) ‘°tight corner’3
- einangra (verb) ‘°corner, isolate’1
- einarðarfár (adj.)1
- einarðarlauss (adj.) ‘°irresolute, inconstant, faithless, treacherous’4
- einarðarleysi (noun n.) ‘°lack of resolve, wavering, inconstancy, infidelity’5
- einarðarlítill (adj.)0
- einarðarmaðr (noun m.) ‘°upright person’2
- einarðarorð (noun n.) ‘°sincere statement, frank pronouncement’2
- einarðarskortr (noun m.) ‘°lack of sincerity/frankness’1
- einarðartala (noun f.) ‘°frank speech’1
- einarðliga (adv.) ‘[sincerely]’39
- einarðligr (adj.) ‘°sincere, earnest, frank’8
- einarðlyndr (adj.) ‘faithful-minded’1
- einarðmæltr (adj.) ‘°candid in one’s speech’1
- einarðr (adj.) ‘°single (vs. double, etc.), with only one layer, single-layered; (of compensation) single; (of cloth) single-woven; simple (and good), sincere, upright, unflinching, firm, severe; resolved, determined, persistent; straight, directly; persistently, con’84
- Einarr (noun m.) ‘Einarr’1311
- einarsfirðingr (noun m.) ‘°person from Einarsfjǫrðr’1
- Einarsson (noun m.)31
- einart (adv.) ‘incessantly’10
- einast (adv.) ‘°only’0
- einbakaðr (adj.) ‘°(of unleavened ɔ: unraised bread) “once-baked”’1
- einbani (noun m.)2
- einbarni (noun n.) ‘°only child’0
- einbaugr (noun m.)0
- einbeittr (adj.)0
- einberni (noun n.) ‘°only child’18
- einberr (adj.)0
- einbeygðr (adj.) ‘°(of an option) inescapable’3
- einbirni (noun n.) ‘°only child’2
- einbjarga (adj.) ‘°able without help from others’2
- einbjargi (adj.)0
- einbœli (noun n.) ‘°dwelling place with (only) one farm/household’2
- einbregða (verb)0
- einbreiðr (adj.) ‘°(of cloth) of one width, ?one ell wide’2
- einbúi (noun m.) ‘°recluse, hermit’9
- einbyrðr (adj.) ‘°(of a shield) single-layered; (of clothing) ?single-woven, ?without a lining’6
- einbytna (noun f.) ‘°container (barrel?) with a single base’1
- einbýli (noun n.)0
- eindaga (verb) ‘[is appointed]’53
- eindagan (noun f.) ‘°stipulation of a day/time (for sth.)’0
- eindagi (noun m.) ‘°appointed day/time (for a legal proceeding, legal action, etc.), settling day (for payment); (law) suit concerning settling day’58
- eindagr (noun m.) ‘°appointed day/time (for a legal proceeding, legal action, etc.), settling day (for payment)’6
- eindanr (noun m.)1
- eindeild (noun f.) ‘°annex’1
- Einderiseyjar (unclassified)0
- eindœmi (noun n.) ‘°right to judge alone, right to dictate terms; unique occurrence; illustrative/exemplifying tale, exemplum; sth. remarkable, sth. without parallel, sth. unbelievable, monstrosity, infamity, depravity, outrage’60
- eindœmiligr (adj.) ‘°monstrous, disgusting’0
- eindœmismaðr (noun m.) ‘°despicable/terrible person’0
- eindœmliga (adv.) ‘°monstrously, horrifically, terribly’0
- eindœmligr (adj.) ‘°unheard of, despicable, monstrous, terrible’0
- eindrakt (noun f.) ‘°concord, agreement’1
- eindreginn (adj.)0
- Eindriðason (noun m.)2
- Eindriði (noun m.) ‘Eindriði’171
- eindrœgni (noun f.)0
- eindrœgr (adj.) ‘°insistent’0
- eindublaðr (adj.) ‘°(of a shoe) (single ɔ:) with a single sole’1
- eindæli (noun f.) ‘°?own convenience, ?convenience’1
- eindæll (adj.) ‘°comfortable’1
- eineggjaðr (adj.) ‘°one-edged’1
- eineiði (noun n.) ‘°oath sworn by a single person (ɔ: without compurgators)’47
- eineiðr (noun m.) ‘°oath sworn by a single person (ɔ: without compurgators)’4
- eineiga (noun f.)0
- eineigis (adv.) ‘°with exclusive ownership rights’1
- eineign (noun f.) ‘°sole ownership’1
- einelta (noun f.) ‘°pursuit (of one ...)’1
- einelti (noun n.)0
- eineygðr (adj.) ‘°one-eyed’6
- eineygr (adj.) ‘°one-eyed’8
- einfalda (verb) ‘°use the singular (when addressing sby; i.e. not using the honorific plural)’11
- einfaldleiki (noun m.)0
- einfaldleikr (noun m.) ‘°simplicity, goodness, sincerity’15
- einfaldliga (adv.) ‘°singly (vs. doubly, etc.), not multiplied, with only one layer; separately, individually, personally; of minor excommunication); in a simple/plain manner; with simplicity, sincerely; simply’10
- einfaldligleikr (noun m.) ‘°simplicity, simple goodness’1
- einfaldligr (adj.) ‘°singular; (I) simple, not composite; simple, humble; simple (and good)’5
- einfaldr (adj.) ‘single’127
- 1. einfeldi (noun f.) ‘°simplicity, simple goodness, sincerity; simple-mindedness, weak intellect, folly’17
- 2. einfeldi (noun n.) ‘°simple living; simplicity, simple goodness’3
- einfeldr (adj.) ‘°single’2
- einfelldr (adj.) ‘[one bent on]’3
- einferð (noun f.) ‘°solitary wandering, going off on one’s own’2
- einfœrr (adj.) ‘°able to make one’s own way, able to manage alone’11
- Einfœtingaland (noun n.)1
- einfœtingr (noun m.) ‘°uniped, person with one foot/leg’18
- einfœtr (adj.) ‘°having one foot/leg’10
- einfǫr (noun f.) ‘°solitary wandering, going off on one’s own’2
- einfyndr (adj.) ‘°to which the finder alone is entitled; having sole entitlement to a find’8
- einga- ((prefix))3
- eingabarn (noun n.) ‘°only child; own (beloved) child’3
- eingabróðir (noun m.)0
- eingadóttir (noun f.) ‘°only daughter; own (beloved) daughter’9
- eingadróttinn (noun m.) ‘°(of Jesus) sole lord’1
- eingakona (noun f.) ‘°(lawful wedded) wife’0
- eingaleiðis (adv.)0
- eingalækning (noun f.) ‘°sole remedy, unique remedy’0
- einganga (noun f.) ‘°walking alone (in a pasture)’0
- eingasauðr (noun m.) ‘°sole sheep’1
- eingasonr (noun m.) ‘°only son; own (beloved) son; of God’s son)’31
- eingaván (noun f.) ‘°sole hope, only hope’2
- eingavinr (noun m.) ‘°special friend, intimate friend’1
- eingetinn (adj.) ‘only-begotten’36
- eingildr (adj.)0
- eingirni (noun n.)0
- eingǫngu (adv.)0
- einhagi (noun m.) ‘°for a garment)’0
- einhama (adj.) ‘°with only one (ɔ: the human) skin, unable to change shape (ɔ: with no animal or supernatural powers)’4
- einhami (adj.) ‘°with only one (ɔ: the human) skin, unable to change shape (ɔ: with no animal or supernatural powers)’1
- einhamr (adj.) ‘°with only one (ɔ: the human) skin, unable to change shape (ɔ: with no animal or supernatural powers)’27
- einharðr (adj.) ‘°sincere, unflinching, persistent’2
- einhendis (adv.)0
- einhendr (adj.) ‘°having only one hand/arm’36
- einherða (verb)2
- einherðr (adj.) ‘°sincere, firm, steadfast, unfailing’1
- einheri (noun m.) ‘°(pl.) (of the warriors in Valhǫll) unique/outstanding warriors, champions’13
- einherja (noun f.) ‘[einherjar]’2
- einherra (noun m.) ‘°sovereign lord/ruler’3
- einhjal (noun n.) ‘°private/confidential conversation’2
- einhleypi (noun n.)0
- einhleypingr (noun m.) ‘°unmarried person without own household, jobbing worker’33
- einhleypismaðr (noun m.) ‘°unmarried person without own household, jobbing worker’5
- einhleypr (adj.) ‘°unmarried without own household’30
- einhlítr (adj.) ‘°enough on its own, sufficient, competent (on one’s own) (with regard to sth.), able to manage (sth.) (on one’s own), able to look after oneself’63
- einhœfr (adj.)0
- einhǫgldungr (noun m.) ‘°rope with one fastener (‘hǫgld’) at the end’2
- einhugaðliga (adv.) ‘°unanimously’0
- einhugaðligr (adj.) ‘°?of one mind, like-minded’0
- einhugaðr (adj.)0
- einhugi (adj.) ‘°intent (on sth.), fully determined’2
- einhugr (adj.) ‘°of one mind’1
- einhugsa (verb) ‘°make a firm decision’1
- einhvatligr (adj.) ‘°?(most) undaunted’0
- einhverfa (verb)2
- einhverfr (adj.) ‘°intent (on sth.), resolved, fully determined’2
- einhverr (pron.) ‘a certain’243
- einhyrndr (adj.) ‘°having one horn’1
- einhyrningr (noun m.) ‘°unicorn’7
- einhýsi (noun n.) ‘°dwelling for one person’2
- eini (noun n.) ‘[juniper]’1
- einiber (noun n.) ‘°juniper berry’8
- einiberjafjórðungr (noun m.) ‘°a ‘fjórðungr’ of juniper berries’1
- einigr (pron.) ‘only’17
- eining (noun f.) ‘unity’36
- einir (noun m.) ‘°juniper, juniper bush/tree’9
- einirber (noun n.)0
- einirlauf (noun n.)0
- einitré (noun n.) ‘°(I) ?juniper bushes, ?juniper twigs’2
- einjárnungr (noun m.) ‘°cutting tool/weapon consisting of a single (ɔ: unwelded) piece of iron’2
- 1. einka (adv.) ‘only’21
- 2. einka (verb) ‘°select/appoint (to a particular purpose), specify as belonging to; dedicate (to sby)’16
- einka- ((prefix)) ‘[unique]’1
- einkaást (noun f.) ‘°love of a single person, personal love’2
- einkabarn (noun n.) ‘°only child; own (beloved) child’7
- einkabót (noun f.) ‘°individual amendment (to the law) (‘réttarbót’)’1
- einkabrúðr (noun f.)1
- einkadóttir (noun f.) ‘[only daughter]’5
- einkaeðli (noun n.) ‘°special nature, inherent characteristics’0
- einkafóstri (noun m.) ‘[only foster-son]’1
- einkagjǫf (noun f.)1
- einkagrið (noun n.) ‘°(I) private peace and security agreement’4
- einkagripr (noun m.) ‘°special treasure, particular (personal?) object’4
- einkahlutr (noun m.) ‘°(of characteristic) special thing’1
- einkajarteign (noun f.) ‘°special individual value’0
- einkajóð (noun n.)0
- einkaleiðr (adj.)0
- einkaleyfi (noun n.) ‘°special leave’5
- einkalið (noun n.) ‘°special/personal group of warriors’1
- einkalof (noun n.) ‘°special leave’1
- einkalækning (noun f.) ‘°sole remedy, unique remedy’2
- einkalærifaðir (noun m.)0
- einkamaðr (noun m.) ‘°single person, individual’11
- einkamál (noun n.) ‘°(I) sth. private, personal/private matter; (I) personal/private agreement, special agreement; special provision (in law/document)’84
- einkameistari (noun m.)0
- einkanafn (noun n.) ‘°individual name, proper name’0
- einkanliga (adv.) ‘°?as the only one; individually, in private; specifically, precisely, especially, in particular, particularly, (particularly) much, chiefly; such as, namely; remarkably/unusually, in a wondrous way; especially/most/very’186
- einkanligr (adj.) ‘°peculiar, personal; special, particularly good, extraordinary, outstanding, remarkable, excellent; strange, wondrous’59
- einkanna (verb) ‘°appoint (to a particular purpose), specify (as belonging to), reserve for’6
- einkannahlutr (noun m.) ‘°?sth. which makes a person recognisable, ?sth. which makes a person remarkable’2
- einkannan (noun f.) ‘°distinguishing mark, owner’s mark (on livestock)’1
- einkar (adv.) ‘extremely’95
- einkar- ((prefix))0
- einkardyggð (noun f.) ‘°special/exceptional virtue’1
- einkareðli (noun n.) ‘°special nature, inherent characteristics’1
- einkarmaðr (noun m.)1
- einkarmál (noun n.) ‘°(I) special agreement’2
- einkarnafn (noun n.) ‘°individual name, proper name’1
- einkarvel (adv.) ‘extremely well’1
- einkasauðr (noun m.) ‘°sole sheep’0
- einkasál (noun f.) ‘°only soul’1
- einkaserkr (noun m.)0
- einkaskriftargangr (noun m.) ‘°individual confession’1
- einkasonr (noun m.) ‘only son’23
- einkasæla (noun f.) ‘°individual/personal bliss’1
- einkaván (noun f.) ‘°sole hope’2
- einkavinr (noun m.) ‘°special friend, intimate friend’12
- 1. einkenna (noun f.) ‘°distinguishing mark, owner’s mark (on livestock)’1
- 2. einkenna (verb) ‘[specific]’11
- einkenniliga (adv.) ‘°especially, particularly, much; individually, personally’6
- einkenniligr (adj.) ‘°special, extraordinary, outstanding’11
- einkenning (noun f.) ‘°distinguishing mark, distinction’2
- einkenningarmark (noun n.)0
- einkili (noun m.) ‘°(for a friend) shipmate’2
- einkiljuligr (adj.)0
- einkona (noun f.)0
- einkostr (noun m.) ‘°condition with no alternative’0
- einkum (adv.) ‘[especially]’85
- einkunn (noun f.) ‘°distinguishing mark, owner’s mark (on livestock)’17
- einkunna (verb) ‘°mark (with an owner’s mark)’0
- einkunnan (noun f.) ‘°distinguishing mark, owner’s mark (on livestock)’1
- einkunnarmál (noun n.)0
- Einkunnir (noun f.)0
- einkvæntr (adj.) ‘°having only one wife, monogamous’0
- einkynna (verb) ‘°mark (with an owner’s mark)’9
- einkynning (noun f.) ‘°marking (livestock)’1
- einlagðr (adj.) ‘°specific, personal’1
- einlagi (adj.) ‘°alone, isolated’2
- einlagr (adj.) ‘°alone, isolated’1
- einlát (noun n.) ‘°abandonment, deserting (wife/husband)’2
- einleikinn (adj.)0
- einleikr (noun m.) ‘°unity’2
- einleitr (adj.) ‘°exceptional, peculiar (in comparison with others); ?odd-looking, ?with sight like sby with one eye’4
- einliga (adv.) ‘°personally, individually’1
- einligr (adj.) ‘°a single’1
- einlitr (adj.) ‘°of one colour’8
- einlífliga (adv.) ‘°for ever’1
- einlífr (adj.) ‘°eternal’3
- einlyndi (noun n.) ‘°obstinacy, intransigence’1
- einlyndr (adj.) ‘°obstinate, intransigent, stubborn, self-willed’11
- einlægliga (adv.)0
- einlægligr (adj.)0
- einlægni (noun f.)0
- einlægr (adj.)0
- einlæti (noun n.) ‘°aloofness, isolation; abandonment, deserting (one’s partner)’6
- einman (noun n.) ‘°solitude, isolation’4
- einmana (adj.) ‘°alone’10
- einmanalauss (adj.)1
- einmanaligr (adj.)0
- einmani (adj.) ‘°alone’2
- einmáll (adj.) ‘°opinionated in one’s speech’2
- einmánaðardagr (noun m.) ‘°the first day of ‘einmánuðr’’0
- einmánaðarsamkváma (noun f.) ‘°meeting held on the first day of ‘einmánuðr’’2
- einmánaðarstefna (noun f.) ‘°meeting held on the first day of ‘einmánuðr’’1
- einmánuðr (noun m.) ‘°(name of month) “one-month” (sixth and last month of winter, from the middle of March to the middle of April); of the month of April)’17
- einmenningr (noun m.)2
- einmitt (adv.)0
- einmóðliga (adv.) ‘°steadfastly’1
- einmuna (adj.) ‘°which will always be remembered, unforgettable’0
- einmunaligr (adj.)0
- einmæla (verb) ‘°speak alone, speak with one voice’21
- einmæli (noun n.) ‘private conversation’71
- einmælingr (noun m.) ‘°a single meal’1
- einmælis (adv.) ‘°at a single meal (per day)’1
- einmæltr (adj.)20
- 1x. einn (num. cardinal) ‘one; alone’4437
- 2. einn (pron.) ‘one, alone’5110
- einnefna (verb) ‘°nominate (specially), appoint’1
- einneginn (adv.) ‘°likewise, also’1
- einnig (adv.) ‘°in the same way; likewise, also; ?as the only one’13
- einninn (adv.) ‘°in the same way; likewise, also’0
- einnsaman (adj.)4
- einnættingr (noun m.) ‘°meeting with one night’s notice’2
- einnættisstefna (noun f.)0
- einnættr (adj.) ‘°one night old; with one night’s notice’10
- einǫrð (noun f.) ‘sincerity’53
- einráð (noun n.) ‘°own decision’2
- einráða (adj.)16
- einráðr (adj.) ‘°self-willed, stubborn, obstinate, intransigent’14
- einreikull (adj.) ‘°roaming alone’1
- einrendr (adj.) ‘°with a single (metal) rim’1
- Einriði (noun m.) ‘Einriði’1
- einrœða (noun f.) ‘°private/confidential conversation, conversation conducted in an exclusive/select circle’2
- einrœnliga (adv.) ‘in a singular manner ’1
- einrœnligr (adj.) ‘°peculiar’3
- einrœnn (adj.) ‘°aloof, obstinate, of a strange temper, peculiar; (for einvǽnn adj.?)’15
- einrúm (noun n.)0
- 1. einræði (noun f.) ‘°wilfulness’1
- 2. einræði (noun n.) ‘°wilfulness, intransigence, own decision’32
- einræðr (adj.)0
- 1. eins (adv.)8
- einsamall (adj.) ‘°alone, in solitude, (all) on one’s own’18
- einsamann (adj.) ‘°alone, on one’s own, all for oneself, solely; exclusively, only’23
- einsaminn (adj.) ‘°alone’3
- einsamr (adj.)1
- einsannr (adj.) ‘°self-willed’1
- einsaumaðr (adj.) ‘°with one seam’1
- einsdœmi (noun n.) ‘°unique occurrence’1
- einseiði (noun n.) ‘°oath sworn by a single person (ɔ: without compurgators)’68
- einseiðr (noun m.) ‘°oath sworn by a single person (ɔ: without compurgators)’2
- einseta (noun f.) ‘°solitude, seclusion, isolation; hermit’s life, living as a hermit; monastery life; hermitage’33
- einsetja (verb)1
- einsetubróðir (noun m.) ‘°monk who lives as a hermit’1
- einsetuklefi (noun m.) ‘°small room for a hermit, hermit’s cell’1
- einsetukofi (noun m.) ‘°small room for a hermit, hermit’s cell’2
- einsetukona (noun f.) ‘°anchoress, female recluse/hermit’11
- einsetulifnaðr (noun m.)0
- einsetuligr (adj.) ‘°hermit-like’1
- einsetulíf (noun n.) ‘°life of a hermit, hermit’s way of life’2
- einsetumaðr (noun m.) ‘°recluse, anchorite/anchoress, hermit; monk’70
- einsetumannabyggð (noun f.) ‘°hermit community’1
- einsetumannaháttr (noun m.) ‘°(pl.) mores/behaviour of a hermit’1
- einsetumannalifnaðr (noun m.)0
- einsetumannsbúningr (noun m.) ‘°hermit’s habit’1
- einsetumannslifnaðr (noun m.)0
- einsetumunkr (noun m.) ‘°monk who lives as a hermit’5
- einshverr (pron.) ‘a certain’159
- einshversstǫðum (adv.) ‘°somewhere, anywhere’1
- einsinnaðr (adj.)0
- einskála (verb)0
- einskefta (noun f.) ‘°“one-shaft”, “one-shafted” homespun (ɔ: homespun woven with a single pair of web-shafts, generally referred to as ‘two-shaft’), thinly woven single-threaded cloth’1
- einskepjandi (noun m.)1
- einskilðr (adj.) ‘°set apart as an entity, separated, separate; consisting (of sth.)’3
- einskipa (adj.) ‘°with (only) one ship; as the only ship’37
- einskipaðr (adj.) ‘°with (only) one man at each oar’2
- einskipta (verb)0
- einskírr (adj.) ‘°completely clear’1
- einskjaldi (noun m.) ‘°(pl.) warriors who fight behind the same shield’0
- einskǫpuðr (noun m.)1
- einskǫpun (noun f.) ‘°sole right to dictate terms’4
- einskora (verb)1
- einskviðarvitni (noun n.) ‘°?testimony to unanimous rumour’0
- einskæla (verb)0
- einskærr (adj.)0
- einsliða (adj.) ‘°on one’s own, without companions’1
- einsliga (adv.) ‘°alone, in solitude, by oneself/itself, remotely, in private, confidentially; separately, specially, specifically’39
- einsligr (adj.) ‘°single; (I) singular, in the singular; solitary, lonely, isolated, private, individual; exceptional, special, specific’24
- einsmannsvitni (noun n.) ‘°one person’s testimony’2
- einsmurning (noun f.)1
- einsœri (noun n.) ‘°oath sworn by a single person (ɔ: without compurgators)’2
- einsǫgn (noun f.) ‘°a single person’s testimony’1
- einspundsfar (noun n.) ‘°transport of cargo amounting to one ‘skippund’’2
- einstaka (adj.) ‘°(in plural usage) that stand alone, isolated, one by one, occasional, a few’12
- einstakr (adj.)1
- Einstapasetr (noun n.)0
- einstapi (noun m.) ‘°bracken’2
- einstiga (noun f.) ‘°for a river)’1
- einstigi (noun n.) ‘[narrow path]’62
- einstigis (adv.)0
- Einstika (noun f.)1
- einstœðingr (noun m.)0
- einstœðingsmaðr (noun m.)0
- einstœðingsskapr (noun m.)0
- einstœðr (adj.)1
- einstrengja (verb) ‘°?form an arch with one’s body, turn (to sby) intensely (with a heartfelt appeal? with one’s voice?); ?place oneself in a single file/curve (one ship after the other)’4
- einsvaldskeisari (noun m.) ‘°sovereign emperor’1
- einsverja (verb) ‘°swear personally/alone’0
- einsvǫrðungum (adv.) ‘°specially’1
- einsýnn (adj.) ‘°one-eyed’24
- einsær (adj.)81
- eintal (noun n.) ‘°private/confidential conversation, conversation conducted in an exclusive/select circle’34
- eintala (verb)1
- eintalaðr (adj.)0
- 1x. einteiti (noun f.) ‘°very high spirits’1
- 2. einteiti (adj.) ‘°in extremely high spirits’2
- einteitr (adj.) ‘°in extremely high spirits’0
- eintómi (adj.) ‘°?exclusively (engaged on sth.), ?not doing anything (other than that), ?with ample time (for sth.)’1
- eintómis (adv.)0
- eintómr (adj.)0
- eintrjáningr (noun m.) ‘°boat carved out of a single tree trunk’1
- eintrjánungr (noun m.) ‘°boat carved out of a single tree trunk’1
- einungis (adv.)0
- einurð (noun f.) ‘°sincerity, frankness; uprightness, propriety, fidelity; integrity, firmness, resolve, severity’12
- einvala (adj.) ‘°(especially) chosen, select, choice, excellent’36
- einvald (noun n.) ‘°supreme power, omnipotence, sovereign rule, absolute sovereignty, autocracy; (of God, addressing God) sovereign power, the Almighty’34
- einvaldi (noun m.) ‘°sole/sovereign ruler’11
- einvaldr (adj.) ‘°sovereign, omnipotent’3
- einvaldsár (noun n.) ‘°year of absolute power’1
- einvaldsdróttinn (noun m.) ‘°sovereign/supreme lord’1
- einvaldsdróttning (noun f.) ‘°sovereign/supreme queen’1
- einvaldsherra (noun m.) ‘°sovereign lord/ruler, absolute sovereign, almighty lord’6
- einvaldshǫfðingi (noun m.) ‘°sovereign lord, absolute sovereign, sole ruler’11
- einvaldskeisari (noun m.) ‘°sovereign emperor’2
- einvaldskonungr (noun m.) ‘°sovereign king, absolute sovereign, almighty king, sole king’51
- einvaldsríki (noun n.) ‘°sovereign power, sovereign rule, sovereignty’6
- einvalðr (adj.) ‘°(especially) chosen, select, excellent’1
- einvali (adj.) ‘°select, excellent’1
- einvalinn (adj.) ‘°(especially) chosen, select’2
- einveldi (noun n.) ‘°sovereign power’1
- einvera (noun f.)0
- einverðugum (adv.) ‘°specially’1
- einverjaðr (adj.) ‘°with a single cover’1
- einvilð (noun f.) ‘°wilfulness’1
- einvili (noun m.) ‘°own will’1
- einvirðiliga (adv.) ‘°in particular, especially; carefully, in detail; urgently, fervently; privately, confidentially’14
- einvirðing (noun f.) ‘°individual assessment, own assessment; individually, specially, separately; specially’6
- 1x. einvirðis (adj.) ‘°special’1
- 2. einvirðis (adv.) ‘°in particular, specially’5
- einvirðuligr (adj.) ‘°special’1
- einvirki (noun m.) ‘°single-handed farmer, farmer who has no (adult) farm hands’28
- einvirkir (noun m.) ‘°single-handed farmer, farmer who has no (adult) farm hands’0
- einvirkisgerð (noun f.) ‘°compulsory dues as for an ‘einvirki’’2
- einvirkr (noun m.) ‘°single-handed farmer, farmer who has no (adult) farm hands’2
- einvist (noun f.) ‘°(item pl.) solitude, isolation, life of a hermit; in solitude, in isolation’10
- einvíg (noun n.) ‘°duel’0
- einvígakappi (noun m.) ‘°champion dueller’0
- einvígi (noun n.) ‘°attack by a single person, assassination, one man’s fight (against an animal, an army); (man-to-man fight ɔ:) duel’75
- einvígismaðr (noun m.) ‘°single-handed fighter (against animals); dueller’6
- einvígissiðr (noun m.) ‘°(pl.) duelling customs/conventions’1
- einvígisveð (noun n.) ‘°gage/pledge of single combat’1
- einvígisvǫllr (noun m.) ‘°duelling ground’1
- einvǫldugr (adj.) ‘°sovereign’2
- einvǫrðum (adv.) ‘°specially’2
- einvǫrðungum (adv.) ‘°individually’2
- einvænn (adj.) ‘°with only one expectation (ɔ: death), at death’s door’4
- einþykki (noun n.) ‘°wilfulness’1
- einþykkni (noun f.)0
- einþykkr (adj.) ‘°obstinate, intransigent, stubborn, self-willed’5
- einærislandsskyld (noun f.) ‘°rent (of land) for one year’1
- einærr (adj.) ‘°for one year’2
- einætahús (noun n.) ‘°room/building where sby eats alone (ɔ: in secret)’1
- einæti (noun n.)2
- eir (noun f.) ‘mercy’67
- 1. eir (noun m.)8
- eira (verb) ‘°spare, spare (sby’s life); agree (badly, etc.) (with sby), (not (at all), etc.) suit (sby); tolerate, indulge, be indulgent, give way; tolerate’100
- eiraltari (noun n.) ‘°altar of copper/bronze’0
- eirarlauss (adj.)1
- eirarsamr (adj.)1
- eirarvanr (adj.)1
- eirbaugr (noun m.) ‘°ring of copper/bronze’1
- eirbeit (noun f.) ‘°ring of copper/bronze (on a bowl)’1
- eirblástrarhorn (noun n.) ‘°horn/trumpet of copper/bronze’1
- eirð (noun f.) ‘°clemency, mercy, charity’15
- 1. eirguð (noun m.) ‘°god/idol of copper/bronze’1
- 2. eirguð (noun n.) ‘°god/idol of copper/bronze’0
- eirhestr (noun m.) ‘°horse of copper/bronze’1
- eirhjalmr (noun m.) ‘°helmet of copper/bronze’3
- eirhǫggormr (noun m.)0
- eirinn (adj.) ‘°peaceful, mild’5
- Eiríkr (noun m.) ‘Eiríkr’843
- Eiríksey (noun f.)0
- Eiríksfjarðarbotn (noun m.)0
- Eiríksfjǫrðr (noun m.)35
- Eiríksholmr (noun m.)0
- Eiríksson (noun m.)94
- eirjǫfurr (noun m.)1
- eirker (noun n.) ‘°vessel/bowl of copper/bronze’2
- eirketill (noun m.) ‘°copper kettle, cauldron of copper/bronze’6
- eirknappr (noun m.) ‘°knob/ball of copper/bronze (at the top of a tower, etc.)’1
- eirkola (noun f.) ‘°(open) oil lamp of copper/bronze’1
- eirkross (noun m.) ‘°cross of copper/bronze’0
- eirkyrtill (noun m.) ‘°(of an instrument of torture) copper/bronze tunic’2
- eirlampi (noun m.) ‘°lamp of copper/bronze’1
- eirlampr (noun m.) ‘°lamp of copper/bronze’1
- eirlauss (adj.) ‘ruthlessly’4
- eirligr (adj.) ‘°(made) of copper/bronze; copper-like, copper-coloured’10
- eirmaðr (noun m.)1
- eirnǫkkvi (noun m.) ‘°(of an instrument of torture) (“boat” ɔ:) trough of copper/bronze’0
- Eirný (noun f.)1
- eirormr (noun m.) ‘°snake of copper/bronze’5
- eiroxi (noun m.) ‘°(of an instrument of torture) ox of copper/bronze’3
- eirpatína (noun f.) ‘°copper paten (ɔ: small plate/dish of copper for the Host)’1
- eirpenningr (noun m.) ‘°coin made of copper/bronze’4
- eirpípa (noun f.) ‘°copper/bronze pipe’0
- eirpottr (noun m.)0
- eirsamr (adj.) ‘merciful’3
- eirsannr (noun m.)1
- eirseymðr (adj.) ‘°with nails of copper/bronze’1
- eirskál (noun f.) ‘°copper/bronze bowl’1
- eirskjǫldr (noun m.) ‘°shield of copper/bronze’2
- eirssylgja (noun f.) ‘°brooch pin of copper/bronze’1
- eirsteypari (noun m.)0
- eirstolpi (noun m.) ‘°column of copper/bronze’2
- eirtabula (noun f.) ‘°tablet of copper/bronze’1
- eirteinn (noun m.) ‘°rod/wire of copper/bronze’1
- eirtrumba (noun f.) ‘°pipe of copper/bronze’2
- eirvǫndr (noun m.) ‘°rod/staff of copper/bronze’1
- 1. eisa (noun f.) ‘flame, ember’34
- 2. eisa (verb) ‘[dash, roars]’4
- eisill (adj.)0
- eiskald (noun n.) ‘[heart]’2
- eiskǫldr (noun m.)0
- eiskra (verb) ‘°rage, bellow’5
- eiskran (noun f.) ‘°raging, bellowing’0
- eiskranligr (adj.)0
- Eiskrueið (noun n.)0
- eista (noun n.) ‘°testicle’14
- Eistla (noun f.)0
- Eistland (noun n.)6
- eistnaþroti (noun m.) ‘°swelling of the testicles’4
- eistneskr (adj.) ‘[an Estonian]’4
- Eistr (noun m.) ‘[Estonians]’10
- Eisurfála (noun f.) ‘Eisurfála’1
- Eitill (noun m.) ‘Eitill’6
- eitla (verb) ‘°sharpen (one’s sight)’2
- eitr (noun n.) ‘poison’138
- eitra (verb) ‘°mix with poison; poison (sth.), make poisonous; poison (sby); inflame, embitter’24
- eitradalr (noun m.)0
- eitrá (noun f.) ‘°poisonous river, river of poison’1
- eitrbit (noun n.) ‘°poisonous bite’8
- eitrbitinn (adj.) ‘°bitten poisonously’1
- eitrblandinn (adj.) ‘°mixed with poison, poisoned; malevolent, hateful’7
- eitrblásinn (adj.) ‘°swollen with poison’1
- eitrblástr (noun m.) ‘°poisonous blast; inflammation/infection caused by poison’3
- eitrbolginn (adj.) ‘°swollen by poison’1
- eitrdalr (noun m.)1
- eitrdreki (noun m.)1
- eitrdrekkr (noun m.) ‘°poisoned drink’1
- eitrdrep (noun n.) ‘°attack of poisonous illness’1
- eitrdrepinn (adj.) ‘°killed by poison’1
- eitrdropi (noun m.) ‘°drop of poison’5
- eitrdrykkr (noun m.) ‘°drink of poison, poisoned drink’4
- eitreggjaðr (adj.) ‘°with a poisoned blade’1
- eitrfár (adj.)2
- eitrfluga (noun f.) ‘°poisonous insect, poisonous fly’2
- eitrfullr (adj.) ‘°full of poison, poisonous; (filled with poison ɔ:) embittered, hateful, malevolent’15
- eitrgufa (noun f.) ‘°cloud of poison’0
- eitrgusa (noun f.) ‘°stream of poison’2
- eitrherða (verb) ‘°temper with poison’2
- eitrhǫrmeitiðr (noun m.)0
- 1. eitrhryðja (noun f.) ‘[poison-storm]’1
- eitrhvass (adj.)1
- Eitri (noun m.) ‘[Eiterfjorden]’2
- eitrkaldr (adj.) ‘[bitter-cold]’1
- eitrkind (noun f.) ‘°poisonous being’1
- eitrkveisa (noun f.)5
- eitrkvikendi (noun n.)2
- eitrkvikja (noun f.)0
- eitrliga (adv.) ‘°(poisonously ɔ:) bitterly, painfully’2
- eitrligr (adj.) ‘°poisonous; (poisonous ɔ:) malevolent, bitter, painful; (I) vehement’25
- eitrlyf (noun n.) ‘°antidote’1
- eitrlækning (noun f.) ‘°cure/treatment of poisoning; antidote’2
- eitrmaðkr (noun m.) ‘°poisonous snake’1
- eitrnaðra (noun f.)0
- eitrofn (noun m.) ‘°(oven of poison ɔ:) ?extremely harmful oven’1
- eitrormakonungr (noun m.) ‘°king of the poisonous snakes/dragons’1
- eitrormakyn (noun n.) ‘°species of poisonous snakes’2
- eitrormamynd (noun f.) ‘°form of a poisonous snake’1
- eitrormaundirelði (noun n.) ‘°progeny of a poisonous snake’1
- eitrormr (noun m.) ‘poisonous snake’29
- eitrormslíki (noun n.) ‘°form of a poisonous snake’1
- eitrormsmynd (noun f.) ‘°form of a poisonous snake’1
- eitrpadda (noun f.) ‘°(derog. of a woman) poisonous toad, poisonous reptile’1
- eitrsblástr (noun m.) ‘°blowing out of poison/venom’1
- eitrsdreki (noun m.) ‘°poisonous snake/dragon’1
- eitrsfullr (adj.) ‘°full of poison, poisonous; harmful; (poisonous ɔ:) malevolent, wicked’9
- eitrspýjandi (adj.)0
- eitrstroka (noun f.) ‘°stream of poison’1
- eitrstunginn (adj.) ‘°(of a wound) infected by a poisonous sting/bite’1
- eitrsvalr (adj.)1
- eitrsveit (noun f.)0
- eitrsvik (noun n.) ‘°treachery by poisoning’1
- eitrtandraðr (adj.) ‘°sparkling with poison’1
- eitrungr (noun m.)1
- eitrþvengr (noun m.)1
- eiverandi (adj.) ‘°everlasting, eternal’0
- eivist (noun f.) ‘°everlasting sojourn’2
- ek (pron.) ‘I, me’37372
- Ekin (noun f.)1
- ekja (noun f.) ‘°carting, transporting, hauling; (for eikja sb. f.?)’5
- ekjuvegr (noun m.) ‘°track used for carting/hauling’2
- ekk (noun n.) ‘°name of the majuscule (small capital) ᴋ (notation for kk)’0
- ekkalauss (adj.) ‘°without fear’1
- ekkert (pron.) ‘no(thing)’136
- 1. ekki (noun m.) ‘sorrow’26
- 2. ekki (adv.) ‘not’8770
- Ekkill (noun m.) ‘Ekkill’8
- ekkirt (pron.)0
- ekkisax (noun n.) ‘°of a sword)’5
- ekkit (pron.)0
- 1. ekkja (noun f.) ‘widow, woman’128
- 2. ekkja (noun f.)0
- Ekkjáll (noun m.) ‘[Oykell]’1
- Ekkjálsbakki (noun m.)0
- ekkjubúnaðr (noun m.)0
- ekkjubúningr (noun m.)0
- ekkjudómr (noun m.) ‘°widowhood; of a church whose bishop has died); (duty to observe) sexual abstention on account of widowhood; unmarried status, sexual abstention’12
- ekkjuklæði (noun n.) ‘°(I) widow’s clothes, widow’s garments’1
- ekkjulífi (noun n.) ‘°life as a widow’1
- ekkjunafn (noun n.) ‘°name of widow, status of a widow’1
- ekkjuskapr (noun m.) ‘°widowhood, (duty to observe) sexual abstention on account of widowhood’1
- ekkjusonr (noun m.) ‘°widow’s son’4
- ekkjustétt (noun f.) ‘°widowhood’1
- ekl (adj.) ‘lacking’4
- 1. ekla (noun f.) ‘°lack’2
- 2. ekla (adv.) ‘°sparingly’1
- ekllauss (adj.)1
- ekra (noun f.) ‘°cultivated field’11
- Ekrey (noun f.)1
- ekrugerði (noun n.) ‘°fence/wall around a homefield; enclosed field, homefield’2
- 1. ekta (noun ?)0
- 2x. ekta (adj.) ‘°legitimate’1
- ekta- ((prefix))0
- ektaband (noun n.)0
- ektabarn (noun n.) ‘°legitimate child’1
- ektaborinn (adj.) ‘°legitimate’1
- ektabóndi (noun m.)0
- ektafolk (noun n.)0
- ektahjón (noun n.)0
- ektakona (noun f.)0
- ektakvinna (noun f.)0
- ektamaðr (noun m.)0
- ektapersóna (noun f.)0
- ektar- ((prefix))0
- ektarbarn (noun n.)0
- ektarkona (noun f.)0
- ektarkvinna (noun f.)0
- ektaskapr (noun m.) ‘°marriage’1
- Ekvitan (noun ?)11
- el (noun n.) ‘°name of the letter l’3
- Elamitare (noun ?) ‘Elamites’0
- Elda (noun f.)9
- 1. elda (verb) ‘make old’100
- 2. elda (verb) ‘kindle’53
- eldabúð (noun f.)0
- eldagolf (noun n.) ‘°floor by the fire, hearth’0
- eldaherbergi (noun n.) ‘°?receptacle for embers/ashes’1
- eldahús (noun n.) ‘°room with a fireplace/hearth (a separate building or a room integrated in the other farm buildings), the farm’s principal living quarters (for sitting, eating, sleeping); spec. of a feast hall); kitchen (a separate building or a room separate from th’52
- eldahúshurð (noun f.) ‘°door to ‘eldahús’ (def. 3)’1
- eldahússdyrr (noun n.) ‘°doorway to ‘eldahús’ (def. 3?)’0
- eldahússveggr (noun m.) ‘°wall in ‘eldahús’ (def. 1?)’2
- eldaskari (noun m.)0
- eldaskálahurð (noun f.) ‘°door to ‘eldaskáli’ (def. 2)’1
- eldaskáli (noun m.) ‘°room with a fireplace/hearth (a separate building or a room integrated in the other farm buildings), the farm’s principal living quarters (for sitting, eating, sleeping); kitchen (a separate building or a room separate from the living room ‘stofa’)’50
- eldaskemma (noun f.) ‘°?larder, separate storeroom for cooking utensils’1
- eldaskildagi (noun m.)0
- eldastokkr (noun m.) ‘°burning log’1
- eldbakaðr (adj.) ‘°baked in embers, baked on coals’1
- eldbekkr (noun m.)0
- eldbera (noun f.) ‘°small brazier, firepan in which to carry embers (to a ‘glóðarker’)’2
- eldberabrot (noun n.) ‘°piece/fragment of a firepan’4
- eldberaker (noun n.) ‘°fire-holder, receptacle in which to carry embers’1
- eldberalok (noun n.) ‘°lid of a firepan’1
- eldberaskaft (noun n.) ‘°handle of a firepan’1
- eldberi (noun m.) ‘°small brazier, firepan in which to carry embers (to a ‘glóðarker’)’18
- eldbitr (adj.) ‘°“scorching-sharp”, searing like fire’1
- eldboði (noun m.)1
- eldboðungr (noun m.)2
- eldbǫllr (noun m.) ‘°some kind of container for embers’1
- eldborg (noun f.)0
- eldbrandr (noun m.) ‘°firebrand, ?torch’2
- eldbroti (noun m.)2
- eldbruni (noun m.) ‘°fire; cauterising’3
- Eldeyjarsund (noun n.)0
- eldfaldinn (adj.)0
- Eldfari (noun m.)0
- eldfimr (adj.) ‘°inflammable, quick to burn’5
- eldfjall (noun n.)0
- eldfœri (noun n.) ‘°means of lighting fire, tinder box’4
- eldgagn (noun n.)0
- eldgamall (adj.)0
- eldgangr (noun m.) ‘°conflagration; (of fire from heaven ɔ:) lightning’4
- eldgefn (noun f.)1
- eldGerðr (noun f.)1
- eldglæring (noun f.)0
- eldgneisti (noun m.) ‘°spark’0
- eldgos (noun n.)0
- eldgrennir (noun m.)0
- Eldgrímr (noun m.)17
- eldgróf (noun f.) ‘°fire-pit, hollow for a fireplace’4
- eldgrund (noun f.)0
- eldgrúfa (noun f.) ‘°fire-pit, hollow for a fireplace’0
- eldgunnr (noun f.)2
- eldgýgr (noun m.)0
- eldheitr (adj.) ‘°hot as fire, scalding hot’0
- eldhraun (noun n.)0
- eldhríð (noun f.) ‘[sword-blizzard]’1
- Eldhrímnir (noun m.)1
- eldhús (noun n.) ‘°room with a fireplace/hearth (a separate building or a room integrated in the other farm buildings), the farm’s principal living quarters (for sitting, eating, sleeping); spec. of a feast hall); kitchen (a separate building or a room distinguished fr’63
- eldhúsdyrr (noun f.) ‘°doorway of an ‘eldhús’ (def. 1?); doorway of an ‘eldhús’ (def. 3?)’3
- eldhúsfífl (noun n.) ‘°“fire-hall fool” ɔ: idiot who sits idle in the hearth’3
- eldhúsgolf (noun n.) ‘°floor of an ‘eldhús’ (def. 1?)’2
- eldhúsgróf (noun f.) ‘°fire-pit, hollow for a fireplace’0
- eldhúsrúm (noun n.)0
- eldhússdyrr (noun n.) ‘°doorway of an ‘eldhús’ (def. 3?)’0
- eldhússhurð (noun f.) ‘°door (in the doorway) of an ‘eldhús’ (def. 3)’0
- eldhússkot (noun n.) ‘°passageway between the outer wall and inner panelling in an ‘eldhús’ (def. 1?)’1
- eldhústóft (noun f.)0
- eldi (noun n.) ‘fire’19
- eldibrandr (noun m.) ‘°firebrand, ?torch; firewood, fuel, right to fuel; (I) of a person who by evil-doing adds fuel to the eternal fire (of hell))’43
- eldigamall (adj.)0
- eldihrís (noun n.) ‘°(I) (right to gather) twigs/branches for kindling, brushwood’1
- eldiliga (adv.) ‘°like an old person, in a decrepit manner’2
- eldiligr (adj.) ‘°aged, ancient’14
- elding (noun f.) ‘lightning’106
- Eldingafjǫll (noun n.)0
- 1x. eldingaflaug (noun f.) ‘°lightning’0
- 2. eldingaflaug (noun n.) ‘°lightning, flash of lightning’1
- eldingaflug (noun n.) ‘°lightning, flash of lightning’1
- eldingamánuðr (noun m.) ‘°“lightning month” ɔ: the month in which there is much lightning’1
- eldingarmegin (noun n.) ‘°power of lightning’2
- eldingarsteinn (noun m.) ‘°?stone which can be used for lighting fires ɔ: flintstone’1
- eldingarvindr (noun m.) ‘°wind of fire’0
- Eldir (noun m.) ‘Eldir’8
- eldiskíð (noun n.) ‘°piece of firewood; burning piece of wood’7
- eldiskíða (noun f.)1
- eldistokkr (noun m.) ‘°(burning) log’4
- elditorf (noun n.) ‘°peat for use as fuel, right to cut peat’6
- elditorfsjǫrð (noun f.) ‘°land where peat can be cut’1
- elditorfsskurðr (noun m.) ‘°(right to) peat-cutting’0
- eldiviðarfár (adj.)5
- eldiviðarfæð (noun f.) ‘°shortage of firewood/fuel’1
- eldiviðarhrís (noun n.) ‘°(right to gather) twigs/brushwood for kindling’1
- eldiviðarlauss (adj.)0
- eldiviðarleysi (noun n.) ‘°lack of firewood/fuel’2
- eldiviðarskortr (noun m.) ‘°shortage of firewood/fuel’2
- eldiviðarstika (noun f.) ‘°stick/piece of wood as kindling’2
- eldiviðartak (noun n.) ‘°(right to) gathering of firewood’5
- eldiviðr (noun m.) ‘firewood’58
- eldjárn (noun n.)10
- Eldjárnsson (noun m.)5
- Eldjárnsstaðir (noun m.)0
- eldker (noun n.) ‘°(container for embers ɔ:) censer, thurible’7
- eldkerald (noun n.)0
- eldknǫttr (noun m.)0
- eldkveikja (noun f.)0
- eldligr (adj.) ‘°fiery, flaming, burning, lit up like a fire; (of the fiery light produced by natural/supernatural phenomena) flaming, fiery; (of the laws given by Moses) flaming, harsh and punishing; (spec. of irons, etc., often used as instruments of torture) glowi’76
- eldmeiðir (noun m.)0
- eldneyti (noun n.) ‘°fuel’1
- eldnjǫrun (noun f.)1
- eldnæmr (adj.) ‘°inflammable, quick to burn’8
- eldoddr (noun m.)1
- eldpanna (noun m.)0
- eldpell (noun n.)1
- eldr (noun m.) ‘fire’1335
- eldrauðr (adj.)0
- eldreið (noun f.)1
- Eldríðr (noun f.)5
- eldrunnr (noun m.)1
- eldsáblásning (noun f.) ‘°blast of fire’1
- eldsábyrgð (noun f.) ‘°responsibility for fire’4
- eldsbjǫrg (noun f.) ‘°?salvaging (of goods) from a fire, ?fire-fighting’1
- eldsbrunalitr (noun m.) ‘°discolouring on account of fire’1
- eldsbruni (noun m.) ‘°fire, flames of fire; burning by fire; of God’s punishment); burns’11
- eldsburðr (noun m.) ‘°transporting fire/embers’1
- eldsdagr (noun m.) ‘°“fire day”, thirteenth day of Christmas’1
- eldsdaunn (noun m.) ‘°smell of burning, smell of smoke’2
- eldseta (noun f.) ‘°sitting by the fire’1
- eldsfœri (noun n.) ‘°means of lighting fire, tinder box’3
- eldsfullr (adj.) ‘°engulfed by flames, blazing, in flames’3
- eldsgagn (noun n.) ‘°(pl.) cooking utensils, pots and pans’8
- eldsgandr (noun m.)0
- eldsgangr (noun m.) ‘°fire, blaze, conflagration; volcanic fire, volcanic eruption’31
- eldsgerð (noun f.) ‘°making a fire’2
- eldsglór (noun n.) ‘°glow of a fire’1
- eldsgneisti (noun m.) ‘°spark, flame, (pl.) embers’6
- eldsgolf (noun n.) ‘°floor under the hearth, ?‘eldhús’ floor’0
- eldsgrand (noun n.) ‘°fire-damage’0
- eldsháski (noun m.) ‘°danger from fire’1
- eldsheiti (noun n.) ‘°‘heiti’ for fire’0
- eldshiti (noun m.) ‘°burning heat, fire’9
- eldskáli (noun m.) ‘°room with a fireplace/hearth, the farm’s principal living quarters (for sitting, eating, sleeping)’3
- eldskerðandi (noun m.)1
- eldskerðir (noun m.)2
- eldskíða (noun f.) ‘°burning piece of wood’1
- eldskveikja (noun f.)0
- eldskyndir (noun m.)0
- eldsligr (adj.) ‘°fiery, flaming, burning; fire-like, with the colour of fire’3
- eldslitr (noun m.) ‘°colour of fire, fiery colour’4
- eldslíki (noun n.) ‘°shape/form of a flame’2
- eldsljós (noun n.) ‘°firelight, light from a fire’3
- eldslogi (noun m.) ‘°flame’6
- eldsmatr (noun m.) ‘°(food for a fire ɔ:) fuel; (I) (of a person who by evil-doing adds fuel to the eternal fire (of hell))’4
- eldsmynd (noun f.) ‘°shape of fire/flame’1
- eldsneyti (noun n.) ‘°fuel; use of fire’13
- eldsofgangr (noun m.) ‘°fire, blaze, devastation by fire’1
- eldsofrgangr (noun m.) ‘°(of volcanic fire) devastation by fire’0
- eldsofsi (noun m.) ‘°devastation by fire, violent conflagration’0
- eldsógn (noun f.) ‘°terror of (God’s punishing) fire, threat of (burning in everlasting) fire’1
- eldspísl (noun f.) ‘°(pl.) torture by fire’1
- eldspǫng (noun f.)1
- eldsskara (noun f.) ‘°poker’0
- eldsskíð (noun n.) ‘°piece of firewood; burning piece of wood’0
- eldssløkking (noun f.) ‘°(statutory) extinguishing of (domestic) fires (which are not allowed to burn at night); extinguishing of accidental fires’0
- eldssløkkingarklukka (noun f.)0
- eldssløkkingshringing (noun f.) ‘°bell-ringing for the extinguishing of (domestic) fires’0
- eldssløkkning (noun f.) ‘°(statutory) extinguishing of (domestic) fires’0
- eldssókn (noun f.) ‘°fetching fire/embers’1
- eldsstokkr (noun m.) ‘°burning log’0
- eldsstolpi (noun m.) ‘°pillar of fire’1
- eldsstó (noun f.) ‘°(outdoor) fireplace; (indoor) fireplace, hearth’1
- eldssvimr (noun m.) ‘°flickering of fire’0
- eldstaðr (noun m.)0
- eldstré (noun n.) ‘°(of juniper) “fire-tree/firewood”’2
- eldstunga (noun f.) ‘°flaming tongue’1
- eldstøkkvir (noun m.)1
- eldsuppganga (noun f.) ‘°outbreak of fire’1
- eldsuppkváma (noun f.) ‘°volcanic eruption’11
- eldsúrr (adj.)0
- eldsváði (noun m.) ‘°conflagration’2
- eldsverk (noun n.) ‘°?work at the fire’1
- eldsvél (noun f.) ‘°“fire-machine”’1
- eldsviðr (noun m.) ‘°firewood’1
- eldsvirki (noun n.) ‘°means of lighting fire, tinder-box; (I) fuel’12
- eldsvígsla (noun f.) ‘°consecration of (the new) fire (at mass on Easter Saturday)’0
- eldsætinn (adj.) ‘°(constantly) inclined to loll by the fire’2
- eldsætr (adj.) ‘°(constantly) inclined to loll by the fire’3
- eldtekinn (adj.) ‘°fired’1
- eldtǫng (noun f.) ‘°fire-tongs’1
- eldtorf (noun n.)0
- eldtó (noun f.) ‘°(outdoor) fireplace’0
- Elduberg (noun n.)0
- Eldueið (noun n.)2
- elduppkváma (noun f.) ‘°volcanic eruption’0
- eldveitandi (noun m.)1
- eldveitir (noun m.)1
- eldveldr (adj.)1
- eldvelli (noun n.)1
- eldvellr (adj.)0
- eldviðr (noun m.) ‘sword-tree’6
- eldvísi (noun m.)1
- eldþrima (noun f.)0
- elðeod (noun f.) ‘foreign nation; (pl) foreigners’0
- elði (noun n.) ‘[nourishment]’28
- elðishestr (noun m.)0
- ele (noun m.) ‘oil’0
- elebeam (noun m.) ‘olive tree’1
- electio (noun ?)0
- elector (noun ?)0
- electuarium (noun ?)0
- electus (noun ?)1
- eleemosyna (noun ?)0
- elefans (noun ?)0
- elefantr (noun m.) ‘°elephant’1
- elegera (verb) ‘°select, choose’2
- eleison (verb)0
- element (noun n.)0
- elementi (noun n.)0
- elementum (noun ?)1
- elendi (adj.)0
- eleusinus (noun ?)0
- eleutherius (noun ?)0
- elfaraglens (noun f.) ‘°?joking, teasing’0
- elfaraskáld (noun n.)1
- Elfarbakki (noun m.)0
- elfareng (noun f.)0
- Elfarkvísl (noun f.)0
- Elfaróss (noun m.)0
- Elfarsker (noun n.)1
- Elfarsund (noun n.)1
- Elfarsýsla (noun f.)0
- Elfi (noun f.) ‘Götaälv (Elfr)’21
- Elfinnarbakki (noun m.)0
- elfr (noun f.) ‘river’65
- elfsi (noun m.)2
- elfskr (adj.)3
- elft (noun f.) ‘°swan’0
- Elftaleyti (noun n.)0
- elftaleytissókn (noun f.)0
- elftr (noun f.) ‘°swan; of a ship)’30
- Elftravatn (noun n.)0
- Elftruð (noun n.)0
- elgbjóðr (noun m.)1
- elgfróði (noun m.) ‘°centaur (elk/horse and human)’2
- Elgin (noun f.)0
- Elgisetr (noun n.)0
- elgja (verb)0
- elgjafriðr (noun m.) ‘°protection of elks’1
- elgjagrǫf (noun f.)0
- elgjahold (noun n.) ‘°elk meat’1
- Elgjaráss (noun m.)0
- elgjargalgi (noun m.)0
- Elgjarnes (noun n.)0
- elgjaveiðr (noun f.) ‘°elk hunting’1
- elgr (noun m.) ‘elk’35
- elgrennir (noun m.)1
- elgreynir (noun m.)0
- elgsaldr (noun m.) ‘°duration of an elk’s life’1
- elgshúð (noun f.) ‘°elk hide’1
- elgskot (noun n.) ‘°shooting of elk, elk hunting’1
- elgskógr (noun m.) ‘°elk wood, wood where elk can be hunted’1
- elgver (noun n.) ‘[elk-sea]’1
- elgviðnir (noun m.)1
- elgþróttr (noun m.)1
- eligere (verb)0
- Elisabeth (noun f.)6
- Eliséus (noun m.)0
- Elisía (noun f.)0
- elix (noun ?)0
- Elías (noun m.) ‘[Elijah]’4
- elífaðr (adj.)0
- Elín (noun f.) ‘Elín’1
- elja (noun f.) ‘[rival, concubine]’13
- eljadrag (noun n.)0
- eljan (noun n.) ‘°energy, drive’0
- eljanarlauss (adj.) ‘°lacking in energy, lacking in drive, apathetic’0
- eljanarleysi (noun n.) ‘°lack of energy, lack of drive, apathy’0
- eljanarmaðr (noun m.) ‘°energetic/enterprising person’5
- eljaragletta (noun f.) ‘°teasing’3
- Eljarnir (noun m.) ‘[Eljárnir]’1
- eljarr (noun m.) ‘°?consternation, agitation’1
- eljulauss (adj.)0
- eljuleysi (noun n.)0
- eljun (noun f.) ‘energy’29
- eljunfimr (adj.) ‘[May vigorous]’2
- eljunfrár (adj.)1
- eljunfrœkn (adj.)2
- eljunfróðr (adj.)1
- eljungjarn (adj.)0
- eljunhress (adj.)1
- eljunkunnr (adj.)1
- eljunlatr (adj.)0
- eljunlauss (adj.) ‘°lacking in energy, lacking in drive, apathetic’1
- eljunleysi (noun n.) ‘°lack of energy, lack of drive, apathy’3
- eljunmaðr (noun m.) ‘°energetic person, enterprising person’3
- eljunprúðr (adj.)0
- eljunríkr (adj.)0
- eljunsterkr (adj.)1
- eljunstrǫnd (noun f.)1
- eljunþrár (adj.)0
- eljunþungr (adj.)1
- ell (noun n.) ‘°name of the majuscule (small capital) ʟ (notation for ll)’1
- Ella (noun m.) ‘Ella, Ælla, Ælle ’370
- elland (noun n.) ‘foreign land’1
- ellar (adv.) ‘°otherwise, if not, in the opposite case; (introducing a main clause; adv. or conjunc.) otherwise, or else; or else, or’46
- ellen (noun n.) ‘valour, courage, nobility’24
- ellendæd (noun f.) ‘deed of valour’2
- ellenlice (adv.) ‘valiantly, bravely’1
- ellenmærþu (noun f.) ‘renown for valor; renowned valorous act’2
- ellenrof (adj.) ‘courageous, noble’4
- ellensioc (adj.) ‘with valor diminished (by deadly wounds at’1
- ellenweorc (noun n.) ‘work of courage’6
- ellenþrist (adj.) ‘daring, bold, heroic’0
- elles (adv.) ‘otherwise, else, besides;’6
- elli (noun f.) ‘old age’188
- ellialdr (noun m.)0
- ellibelgr (noun m.) ‘°slough of old age’4
- ellibjúgr (adj.) ‘°bowed down by old age’3
- ellidagr (noun m.) ‘°(pl.) “elderly days”, old age’9
- ellidauðr (adj.) ‘°dead from old age’22
- ellidiktr (noun m.)0
- ellidómr (noun m.) ‘°old age, age’11
- Elliðaeið (noun n.)0
- Elliðaey (noun f.)2
- Elliðagrímssonr (noun m.)34
- elliðaskjǫldr (noun m.)6
- Elliðasonr (noun m.)1
- elliði (noun m.) ‘[ship]’28
- ellifti (num. ordinal) ‘[eleventh]’66
- ellifu (num. cardinal) ‘eleven’87
- ellifutala (noun f.) ‘°the number eleven’2
- ellifutíu (num. cardinal)0
- elliga (adv.) ‘°(introducing a main clause; adv. or conjunc.) otherwise, or else; or’7
- elligamall (adj.) ‘°old, very old, ancient’10
- elligar (adv.) ‘otherwise’247
- elligi (adv.)0
- elligis (adv.)0
- elligr (adv.) ‘°otherwise, in the opposite case; otherwise (ɔ: apart from this); (introducing a main clause; adv. or conjunc.) otherwise, or else; or else, or’33
- ellihamr (noun m.) ‘°slough/skin of old age’1
- ellihrumr (adj.) ‘°decrepit, infirm from old age’3
- ellihæra (noun f.) ‘°grey hairs of old age’1
- ellikarl (noun m.) ‘°old man’2
- ellikvæði (noun n.)0
- ellilyf (noun n.) ‘°(in a kenning for Iðunn’s apples) medicine/elixir against old age’2
- ellilæti (noun n.) ‘°(I) old person’s manners/appearance’1
- ellimaðr (noun m.) ‘°old person’4
- ellimóðr (adj.) ‘°weary from old age, palsied’9
- Ellipaltar (noun m.)0
- ellipsis (noun ?)0
- ellis (conj.)0
- Ellisif (noun f.)7
- ellistoð (noun f.) ‘°support/prop in old age’1
- ellitíð (noun f.) ‘°old age’4
- ellivamm (noun n.) ‘°defect of old age’1
- Ellivík (noun f.)0
- elliþokki (noun m.) ‘°elderly appearance’1
- ellor (adv.) ‘elsewhere’2
- ellorfus (adj.) ‘eager to go elsewhere; hurrying elsewhere’0
- ellorgæst (noun m.) ‘alien spirit, ghost from elsewhere’5
- ellorsið (noun m.) ‘death (″journey elsewhere″)’1
- ellr (conj.) ‘°or’6
- ellri (adj. comp.) ‘older, elder’101
- elma (noun f.) ‘°?chaff’0
- Elmikjarr (noun n.)0
- elmir (noun m.) ‘??? cf. gelmir, hilmir?’1
- Elmtrartjǫrn (noun f.)0
- eln (noun f.) ‘fore-arm, ell (measure of length)’0
- elna (verb) ‘°(of illness) increase, worsen’10
- elngemet (noun n.) ‘measured ell, measured cubit’0
- elni (noun n.) ‘°?alder, ?elecampane’0
- elnian (verb) ‘grow strong’0
- elningr (noun m.) ‘°scythe with a blade an ell-long’1
- elra (adj.) ‘another’1
- elri (noun n.) ‘alder-tree’8
- elrihæll (noun m.) ‘°peg of alder/alderwood’1
- elrir (noun m.) ‘[alder-tree]’1
- elrishundr (noun m.) ‘°(of the wind) the aldertree’s dog’1
- Elriþveit (noun f.)0
- 1. elska (noun f.) ‘love’282
- 2. elska (verb) ‘love’459
- elskan (noun f.) ‘°love, devotion’1
- elskandi (noun m.) ‘°lover; person who loves (sby/sth.), person who is fond of (sby/sth.)’11
- elskanliga (adv.) ‘°lovingly, affectionately, devotedly, in a loving manner’3
- elskanligr (adj.) ‘°loving, affectionate, full of love; loveable, beloved, dear, lovely’4
- elskari (noun m.) ‘°lover; person who loves (sby/sth.), person who is fond of (sby/sth.)’29
- elskhugamaðr (noun m.) ‘°person who loves (sth.), person who is fond of (sth.)’1
- elskhugi (noun m.) ‘love’44
- elskr (adj.) ‘°fond of (sby), devoted (to sby), strongly attached (to sby); of animals)’11
- elskuband (noun n.) ‘°bond of love’4
- elskubeiðni (noun f.) ‘°plea for love’1
- elskublóm (noun n.) ‘°bloom of love’0
- elskublómi (noun m.) ‘°bloom of love’1
- elskubragð (noun n.) ‘°deed of love, mark of devotion’2
- elskubrunnr (noun m.) ‘°(of a person) well/source of love, spring of love’0
- elskufullr (adj.) ‘°full of love, loving’3
- elskufundr (noun m.)0
- elskugeð (noun n.)0
- elskugras (noun n.)0
- elskugrátr (noun m.) ‘°tears of love, tears of devotion’0
- elskugrein (noun f.) ‘°a particular feature of (sby’s) love (to sby)’1
- elskuhugi (noun m.) ‘°love, passionate desire’5
- elskuhugr (noun m.) ‘°love’0
- elskulauss (adj.) ‘°without love’1
- elskuleikr (noun m.) ‘°dalliance, amorous play’1
- elskuleysi (noun n.)0
- elskuliga (adv.) ‘°with love/devotion, fervently, affectionately; sexually; delightfully’20
- elskuligr (adj.) ‘[beloved]’104
- elskumark (noun n.) ‘°token of love/devotion’6
- elskumerki (noun n.)0
- elskupartr (noun m.)0
- elskuráð (noun n.)0
- elskureitr (noun m.)0
- elskusemi (noun f.)0
- elskusvinnr (adj.)0
- elskutár (noun n.) ‘°tear of love’1
- elskuteikn (noun n.) ‘°token of love’1
- elskuváttr (noun m.)0
- elskuverk (noun n.)0
- elskuvitni (noun n.)1
- elskuþing (noun n.)0
- 1. elta (noun f.) ‘°chase, pursuit and attack (in small groups), ?(pl.) battle form incorporating pursuit and attack in small groups, “pin-point” attacking’8
- 2. elta (verb) ‘chase’213
- elting (noun f.) ‘°(most frequently pl.) chase, pursuit and attack (in small groups), ?battle form incorporating pursuit and attack in small groups’13
- elucidarium (noun ?)0
- Elvinaregg (noun f.)0
- Elvinareng (noun f.)0
- elyos (noun ?)0
- elþeodig (adj.) ‘foreign’2
- em (noun n.) ‘°name of the letter m’162
- Emaus (noun m.)0
- Embla (noun f.)1
- embolismus (noun ?)0
- embætta (verb) ‘°serve, perform a service; tend (livestock); serve (god); perform the tasks of a priest, conduct a church service, officiate’6
- embætti (noun n.) ‘°serving (sby), service, act of service; (spec.) serving God, (a god’s) service, worship (of a god, etc.); task, work, job, function, duty; office, position (in sby’s service); (relig.) conduct of office, (ecclesiastical) ceremony, ritual, church serv’223
- embættisfœrr (adj.) ‘°able to perform (ecclesiastical) tasks, able to conduct a religious ceremony, able to officiate’2
- embættisgerð (noun f.) ‘°conduct of an ecclesiastical ceremony, church service; conduct of office’8
- embættislauss (adj.) ‘°without (the holding of) church services; without a living, suspended from office’7
- embættismaðr (noun m.) ‘°(a god’s, a saint’s, a devil’s) servant, worshipper; official; ?official/servant, ?knight’11
- embættisnafn (noun n.) ‘°name/title of office’1
- embættisregla (noun f.) ‘°rule for (conduct of an) ecclesiastical ceremony’1
- emenda (verb) ‘°emend, improve, correct’2
- emendera (verb) ‘°emend, improve, correct’3
- emja (verb) ‘howl’16
- emjarr (noun m.)0
- emjun (noun f.) ‘°yelling, crying, bellowing’5
- Emla (noun f.)0
- emm (noun n.) ‘°name of the majuscule (small capital) ᴍ (notation for mm)’1
- emma (noun f.) ‘°of chain mail)’18
- emmanuel (noun ?)0
- emmast (noun ?)0
- emplastrum (noun ?)0
- emprurr (noun m.) ‘°emperor’1
- emptio (noun ?)0
- Emundarson (noun m.)3
- Emundr (noun m.)23
- emungere (verb)0
- emunitas (noun ?)0
- 1. en (noun n.) ‘(name of the letter n)’987
- 2. en (conj.) ‘but, and’32719
- 3. en (conj.) ‘(= er)’239
- 4. en (conj.) ‘than’196
- 1. enda (verb) ‘end, last’153
- 2x. enda (verb) ‘°gøre ende på, ende, afslutte, slutte; begrænse, afgrænse; holde (løfte, etc.), gennemføre, honorere (forpligtelse); (om drøm) gå i opfyldelse; (for henda vb.); holde (løfte); gøre ende på, ende, afslutte; få ende, ende, afsluttes, sluttes; bli’188
- 3. enda (conj.)617
- endadagr (noun m.)42
- endadœgr (noun n.)1
- endafjǫl (noun f.)1
- endaknútr (noun m.)0
- endalangr (adj.)0
- endalauss (adj.) ‘endless’48
- endaliga (adv.)6
- endaligr (adj.)12
- endalok (noun n.)7
- endalykð (noun f.)45
- endamark (noun n.)2
- endamerki (noun n.)24
- endamerkrgarðr (noun m.)1
- endamjór (adj.)0
- endarak (noun n.)0
- endatekð (noun f.)0
- endaþarmr (noun m.)7
- endaþarmsrauf (noun f.)3
- endaþarmssótt (noun f.)1
- ende (noun m.) ‘end’16
- endebyrdnes (noun f.) ‘order, disposition, method, way, manner, means’2
- endedogor (noun n.) ‘final day, death day’1
- endedæg (noun m.) ‘final day, day of death’2
- endelaf (noun f.) ‘final remains, last survivor’1
- endelean (noun n.) ‘final reward’1
- endeleas (adj.) ‘endless’0
- endemismaðr (noun m.)1
- endestæf (noun m.) ‘end’1
- endesæta (noun m.) ‘boundary-watcher, coast guard’1
- endi (noun m.) ‘end’218
- endian (verb) ‘end, stop; reach an agreement’1
- endibrekka (noun f.)0
- endiland (noun n.)4
- endilangr (adj.)117
- endilausa (noun f.)2
- endilauss (adj.)5
- endilágr (adj.)1
- endileysa (noun f.)0
- endiliga (adv.)16
- endiligr (adj.)22
- Endill (noun m.) ‘Endill’11
- endilok (noun n.)2
- endilykð (noun f.)2
- endimark (noun n.)78
- endimarka (verb) ‘°afgrænse’1
- endimerki (noun n.) ‘[border-mark]’17
- endimǫrk (noun f.) ‘°(ClV “Sks. 207, 338 B” => endimörk [$1707$] 207a/8, fiugur endimaurk 338a/4; cf. ænndimærki Kgs 33/18, fiugur endímork Kgs AM 243 a fol 21va/38 (≠ Kgs 53/2<’0
- ending (noun f.) ‘°slutning, afslutning’2
- endir (noun m.) ‘[end]’270
- endiseiðr (noun m.)1
- endistafr (noun m.)0
- endlangr (adj.)13
- endlauss (adj.)0
- endr (adv.) ‘formerly, once, again’66
- endranær (adv.)9
- endrarnær (adv.)1
- endrbati (noun m.)1
- endrbatna (verb) ‘°(om forhold) blive bedre’1
- endrbeiða (verb) ‘°spørge igen og igen’1
- endrbera (verb) ‘°genfødes’9
- endrbetra (verb) ‘°forbedre, rette igen op på’0
- endrblómga (verb)0
- endrbœta (verb) ‘°sætte i stand, reparere, forbedre, reformere, retablere, restituere; forbedre sig, forbedres, reformeres, retableres, restitueres’55
- endrbœtari (noun m.)1
- endrbœting (noun f.)10
- endrbœtingr (noun m.)1
- endrbót (noun f.)11
- endrbúa (verb) ‘°genoprette, retablere, restituere’1
- endrbyggja (verb)0
- endrfá (verb) ‘°få tilbage, genvinde’2
- endrfœða (verb) ‘°lade fødes på ny, genskabe’1
- endrfœðing (noun f.)0
- endrfórn (noun f.)1
- endrfórna (verb) ‘°fremstille på ny, præsentere igen’3
- endrgefandi (noun m.)1
- endrgera (verb) ‘°lave på ny, forny’3
- endrgerning (noun f.)1
- endrgeta (verb) ‘°genføde; genfødes’22
- endrgetnaðr (noun m.)0
- endrgetning (noun f.)1
- endrgjald (noun n.)1
- endrgjalda (verb) ‘°betale tilbage, udrede (som erstatning); give tilbage (til ngn); genoprette, restituere’5
- endrgjaldari (noun m.)0
- endrgrœða (verb) ‘°lade (ngt) gro igen; læges’3
- endrhreinsaðr (adj.)1
- endrhrœra (verb) ‘°bevæge sig igen (og igen)’1
- endrhugsa (verb) ‘°give (ngt) ekstra tanke’0
- endrinær (adv.)5
- endrkaupa (verb)0
- endrkvikna (verb)0
- endrlaginn (adj.)0
- endrlauna (verb)0
- endrlaunari (noun m.)0
- endrlausn (noun f.)2
- endrlausnari (noun m.)0
- endrleysa (verb)0
- endrlifna (verb) ‘°live op fra døden, live op igen, komme til live igen; blive frisk’14
- endrlifnaðr (noun m.)0
- endrlífga (verb) ‘°genoplive’2
- endrlífgan (noun f.)0
- endrmál (noun n.)1
- endrminna (verb) ‘°mindes, erindre’20
- endrminning (noun f.)14
- endrminningarleysi (noun n.)0
- endrminningarstaðr (noun m.)1
- endrmœðing (noun f.)1
- endrmæla (verb)0
- endrmæli (noun n.)1
- endrnýja (verb) ‘°genskabe, gøre om igen, fornye, genoprette, genoptage; fremføre (mundtligt) igen, gentage; sætte i gang igen, anspore; genskabes, gøres om igen, fornyes, genoprettes, genoptages, tage sig op igen, bryde løs; anspores, presses’113
- endrnýjun (noun f.)3
- endrnýjung (noun f.)1
- endrnæra (verb)0
- endrreistr (adj.)1
- endrrjóða (adj.)1
- endrsemja (verb) ‘°genforhandle; genskabes’2
- endrskapa (verb) ‘°genskabe; genskabes, fornyes’8
- endrskikka (verb)0
- endrskíra (verb) ‘°omdøbe; lade sig omdøbe’3
- endrskírari (noun m.)0
- endrskírn (noun f.)0
- endrskǫpun (noun f.)0
- endrsmíða (verb) ‘°genopbygge’1
- endrtaka (verb) ‘°tage fat på igen, gentage’1
- endrtekning (noun f.)1
- endrtryggja (verb)0
- endrvitka (verb)0
- endrþaga (noun f.)1
- Enea (noun f.)2
- Eneas (noun m.) ‘Eneas’3
- 1. eng (noun f.)105
- 2. eng (noun n.)5
- 3x. eng (noun n.) ‘°bogstavnavn på ligaturen ng’2
- engaleiðis (adv.)0
- engel (noun m.) ‘angel’5
- engelcynn (noun n.) ‘race of angels’0
- 1. engi (noun n.) ‘meadow’1226
- 2. engi (pron.) ‘no, none’5949
- engibúi (noun m.)1
- engidalr (noun m.)1
- engidómr (noun m.)4
- engileiðis (adv.)2
- engill (noun m.)0
- 1. engill (noun m.) ‘angel’181
- 2. engill (noun m.)4
- engilligr (adj.)39
- Engilráð (noun f.)0
- engilsandlit (noun n.)1
- engilseðli (noun n.)0
- engilska (noun f.) ‘°engelsk’2
- engilskr (adj.) ‘°engelsk, fra England’20
- engilskveðja (noun f.)1
- engilsmaðr (noun m.)3
- engilsmannagoð (noun n.)1
- Engilsnes (noun n.)0
- engilykkja (noun f.)0
- engimark (noun n.)9
- engimerki (noun n.)1
- enging (noun f.)0
- engisblómstr (noun m.)1
- engishǫfn (noun f.)1
- engiskipti (noun n.)0
- engiskiptisbúi (noun m.)0
- engislé (noun m.)0
- engismaðr (noun m.)1
- engispartr (noun m.)2
- engispretta (noun f.)0
- engisprettr (noun m.)0
- engisvǫxtr (noun m.)1
- engiteigatveggjamánaðarverk (noun n.)0
- engiteigr (noun m.)4
- engiverk (noun n.)14
- engivǫxtr (noun m.)2
- 1. engja (noun f.)0
- engjabrigð (noun f.)1
- engjadómr (noun m.)1
- engjagarðr (noun m.)2
- engjagrasnautn (noun f.)3
- engjahey (noun n.)0
- engjamark (noun n.)4
- engjamerki (noun n.)2
- engjapartr (noun m.)1
- engjarós (noun f.)0
- engjarteigr (noun m.)1
- engjaskipti (noun n.)0
- engjasláttr (noun m.)0
- engjaspotti (noun m.)1
- engjateigr (noun m.)5
- engjaverk (noun n.)0
- engjavinna (noun f.)0
- engjavík (noun f.)0
- engjavǫxtr (noun m.)1
- engjugarðr (noun m.)1
- englaandi (noun m.)1
- englabrauð (noun n.)1
- engladagr (noun m.)0
- engladýrð (noun f.)0
- englaeðli (noun n.)1
- englaeftirglíking (noun f.)0
- englafegrð (noun f.)1
- englafjǫlði (noun m.)2
- englaflokkr (noun m.)5
- englafœzla (noun f.)2
- englafullting (noun n.)1
- englafylki (noun n.) ‘°englefylking, hærskare af engle, englerække, engleklasse’42
- englafylking (noun f.) ‘°englefylking, hærskare af engle, englerække, engleklasse’1
- Englagarðr (noun m.)0
- englaherr (noun m.)1
- englahǫfðingi (noun m.)1
- englahǫnd (noun f.)4
- englahymni (noun m.)0
- englakonungaætt (noun f.)1
- englakonungr (noun m.)50
- englakonungsríki (noun n.)0
- englakonungsveldi (noun n.)0
- englakórr (noun m.)4
- englalið (noun n.)8
- englaligr (adj.)1
- englalíf (noun n.)6
- englalíferni (noun n.)1
- englalífi (noun n.)1
- englalíki (noun n.)1
- englalíkneski (noun n.)4
- englalof (noun n.)1
- englamál (noun n.)1
- englamjǫl (noun n.)1
- englamælska (noun f.)1
- englanafn (noun n.)2
- England (noun n.) ‘England’254
- englandsfari (noun m.) ‘traveller to England (British Isles)’8
- Englandshaf (noun n.)3
- Englandssjór (noun m.)11
- Englanes (noun n.)1
- Englar (noun m.) ‘English people’37
- englarǫdd (noun f.)3
- englaskari (noun m.)2
- Englason (noun m.)1
- englasǫngr (noun m.)12
- englasveit (noun f.)18
- englasýn (noun f.)1
- englatala (noun f.)0
- englatilkváma (noun f.)1
- englatígn (noun f.)1
- englavarðhald (noun n.)2
- englaverk (noun n.)1
- englavit (noun n.)1
- englaþjónusta (noun f.)1
- englendismaðr (noun m.)1
- englendr (adj.) ‘°engelsk, fra England’1
- englenzkr (adj.) ‘°engelsk, fra England’1
- englisc (adj.) ‘English’17
- engliskonungr (noun m.)1
- englismaðr (noun m.)23
- englótt (noun n.) ‘°(om engelsk guldmønt med billede af sankt Michael, cf. Rasmusson 1958 [KLNM 3] 631-632)’1
- engr (pron.)4
- engskr (adj.) ‘[English]’1
- Engus (noun m.) ‘[Angus]’1
- engvætta (adv.)0
- enhydros (noun ?)0
- enn (conj.) ‘[again]’2
- 1x. enn (noun n.) ‘°name of the majuscule (small capital) ɴ (notation for nn)’3
- 2. enn (adv.) ‘still, yet, again’2833
- enna (adv.)0
- enni (noun n.) ‘forehead, brow’115
- ennibjalfi (noun m.)1
- ennibrattr (noun m.)1
- ennibreiðr (adj.)10
- ennidúkr (noun m.)1
- ennigeirr (noun m.)1
- ennihǫgg (noun n.) ‘[forehead blows]’1
- ennilangr (noun m.) ‘ennilangr’1
- ennileðr (noun n.)1
- ennileiptr (noun n.) ‘forehead-lightning ’1
- ennimáni (noun m.)1
- ennimikill (adj.)2
- ennisbrattr (adj.)2
- ennisbreiðr (adj.)0
- ennisleðr (noun n.)0
- ennismjór (adj.)1
- ennisnauðr (adj.)1
- ennispǫng (noun f.)0
- ennisspánn (noun m.)0
- ennisvell (noun n.)2
- ennisvǫxtr (noun m.)1
- ennitingl (noun n.)0
- ennitungl (noun n.) ‘[forehead-moons]’2
- Enoc (noun ?) ‘Enoch’0
- Enoch (noun m.) ‘Enoch’5
- Enos (noun ?) ‘Enos (Enoch)’0
- enska (noun f.) ‘°engelsk’10
- enskiskyns (adv.)1
- enskr (adj.) ‘English’112
- Enskramannagarðr (noun m.)0
- ent (noun m.) ‘giant’3
- enta (verb) ‘°ænse, tage notits af, bryde sig om’4
- entisc (adj.) ‘gigantic; made by giants or trolls’1
- enza (verb) ‘°ænse, tage notits af’0
- eo (noun n.) ‘°lyden/diftongen ø/eo’0
- eodor (noun m.) ‘protector, lord; enclosure, building’4
- eofer (noun m.) ‘wild boar; image of a wild boar on a helmet’2
- eoferholt (noun n.) ‘boar-decorated spear’0
- eoferspreot (noun m.) ‘boar-spear’1
- Eofor (noun ?) ‘Eofor’3
- eoforlic (noun n.) ‘boar-image’1
- eoh (noun m.) ‘horse’0
- eolet (noun n.) ‘voyage (?)’1
- Eomor (noun ?) ‘Eomer, son of Offa’1
- eorclanstan (noun m.) ‘precious stone’1
- eorðbuend (noun n.) ‘earth-dweller (i.e. human being)’0
- eorðcund (adj.) ‘earthly’0
- eorðcyning (noun m.) ‘(earthly-) king’1
- eorðdraca (noun m.) ‘earth (-dwelling-) dragon’2
- eorðe (noun f.) ‘earth’28
- eorðreced (noun m.) ‘earth-building, subterranean building’1
- eorðscræf (noun n.) ‘cave, grave’1
- eorðsele (noun m.) ‘earth-dwelling, earth-hall’3
- eorðweall (noun m.) ‘earthwork, dyke’2
- eorðweg (noun m.) ‘earthly road or path’0
- eorðwela (noun m.) ‘earthly possession’1
- eored (noun n.) ‘troop, company’0
- eoredgeatwe (noun f.) ‘military equipment’1
- eorl (noun m.) ‘man, warrior, leader, nobleman’49
- eorlgestreon (noun n.) ‘(nobleman‘s) treasure’1
- eorlgewæde (noun n.) ‘noble clothing’1
- eorlic (adj.) ‘noble’1
- eorlscipe (noun m.) ‘nobility, noble status; bravery’6
- eorlweorod (noun n.) ‘troop of men’1
- Eormanric (noun ?) ‘the historical Gothic king Ermanaricus’0
- eormencynn (noun n.) ‘the great kindred (i.e. all mankind)’1
- eormengrund (noun n.) ‘the vast earth’1
- eormenlaf (noun f.) ‘vast heritage, great treasure’1
- Eormenric (noun ?) ‘Eormenric’1
- eornoste (adv.) ‘firmly, resolutely, courageously’0
- eorp (adj.) ‘dark’0
- eorthweard (noun m.) ‘earth-guardian (i.e., perhaps, a surrounding earth-work)’1
- eorþrice (noun n.) ‘the Kingdom of Earth’0
- eoten (noun m.) ‘giant, monster’4
- Eotene (noun m.) ‘a Germanic people (the Jutes?)’5
- eotenisc (adj.) ‘gigantic; made by giants or trolls’3
- eotonweard (noun n.) ‘watch against giants or trolls’1
- epacta (noun ?)0
- epanalepsis (noun ?)0
- epenthesis (noun ?)0
- ephesius (noun ?)0
- epikúriskr (adj.)0
- epiphania (noun ?)0
- episcopalis (adj.)0
- episcopatus (noun ?)0
- episcopus (noun ?)1
- epistula (noun ?)0
- epistularius (noun ?)0
- epistuli (noun m.) ‘°apostolsk brev (cf. pistuli sb. m. def. 1)’1
- epitheton (noun ?)0
- epizeuxis (noun ?)0
- epja (noun f.)0
- eplaát (noun n.)1
- eplafang (noun n.)0
- eplagarðr (noun m.)27
- Eplaholt (noun n.)0
- eplakyn (noun n.)1
- eplalǫgr (noun m.)1
- eplalyst (noun f.)0
- eplaneyting (noun f.)1
- eplastǫng (noun f.)1
- eplastulðr (noun m.)1
- eplaval (noun n.)0
- eplaviðr (noun m.)0
- epli (noun n.) ‘apple’227
- epliberandi (adj.)3
- eplisát (noun n.)1
- eplisblóm (noun n.)0
- epliskjarni (noun m.)0
- eplóttr (adj.) ‘°(især om farve på heste) gråskimlet, “abildgrå”’6
- epp (noun n.) ‘°name of the majuscule (small capital) ᴘ (notation for pp)’0
- eptir (prep.) ‘after, behind’11213
- equus (noun ?)0
- 1x. er (noun n.) ‘[he]’6
- 2. er (conj.) ‘who, which, when’28681
- Eraclius (noun ?)0
- erakendi (unclassified)1
- Erce (noun f.) ‘meaning unknown. If a name, this may be that of some kind of fertility deity, the Earth‘s mother (″eorþan modor″).’0
- erðgróinn (adj.)1
- erði (noun n.) ‘°planke, rafte’2
- erðikjarr (noun n.)0
- erðr (noun n.) ‘[prick]’2
- eremitakofi (noun m.)0
- eremitalíf (noun n.)0
- eremitalífi (noun n.)1
- eremitavist (noun f.)1
- eremiti (noun m.)26
- eremitislífi (noun n.)1
- eremitorium (noun ?)0
- Ereptabotn (noun m.)0
- erfa (verb) ‘[done honour]’69
- erfð (noun f.) ‘inheritance’269
- erfðabǫlkr (noun m.)7
- erfðaeign (noun f.)1
- erfðaeinkunn (noun f.)3
- erfðafé (noun n.)3
- erfðagoðorð (noun n.)4
- erfðagóz (noun n.)6
- erfðajǫrð (noun f.)2
- erfðaland (noun n.)14
- erfðalén (noun n.)0
- erfðamark (noun n.)7
- erfðamál (noun n.)5
- erfðaǫlðr (noun m.)2
- erfðaómagi (noun m.)2
- erfðapenningr (noun m.)1
- erfðarfé (noun n.)1
- erfðarjǫrð (noun f.)1
- erfðarlag (noun n.)1
- erfðarland (noun n.)3
- erfðarmaðr (noun m.)2
- erfðarómagi (noun m.)6
- erfðarpartr (noun m.)1
- erfðarstaðr (noun m.)1
- erfðarvitni (noun n.)1
- erfðaskipti (noun n.)1
- erfðaskipun (noun f.)0
- erfðastaðr (noun m.)2
- erfðatal (noun n.)37
- erfðaþáttr (noun m.)4
- erfi (noun n.) ‘funeral feast’101
- erfidrápa (noun f.)28
- erfiða (verb) ‘°være besværlig; arbejde, knokle; bearbejde; anstrenge sig, forslide sig, knokle’25
- erfiðari (noun m.) ‘°arbejdsmand, arbejder’1
- erfiðdrœgr (adj.)2
- erfiðdrýgi (noun n.)1
- erfiði (noun n.) ‘hardship’248
- erfiðiǫmbun (noun f.)0
- erfiðisávǫxtr (noun m.)1
- erfiðisbót (noun f.)1
- erfiðisdauði (noun m.)2
- erfiðisferð (noun f.)2
- erfiðisfullr (adj.)0
- 1. erfiðislaun (noun f.)13
- 2. erfiðislaun (noun n.)11
- erfiðislauss (adj.)2
- erfiðisléttir (noun m.)2
- erfiðisliga (adv.)1
- erfiðislíf (noun n.)1
- erfiðismunr (noun m.)2
- erfiðisneyð (noun f.)2
- erfiðisǫmbun (noun f.)1
- erfiðisorka (noun f.)1
- erfiðissamr (adj.)1
- erfiðissemi (noun f.)0
- erfiðissveiti (noun m.)6
- erfiðisverk (noun n.)4
- erfiðisvinna (noun f.)0
- erfiðisþungi (noun m.)1
- erfiðisþvingun (noun f.)0
- erfiðleiki (noun m.)0
- erfiðliga (adv.)29
- erfiðligr (adj.) ‘[with difficulty]’18
- erfiðlífi (noun n.)2
- erfiðr (adj.) ‘[difficult]’118
- erfiðsamligr (adj.)2
- erfiflokkr (noun m.)3
- erfikvæði (noun n.)3
- erfimeiðr (noun m.)1
- erfingi (noun m.) ‘heir, child’140
- erfingjalauss (adj.) ‘heirless’12
- erfingjaleyfi (noun n.)2
- erfingjaleysi (noun n.)1
- Erfingr (noun m.)0
- erfinyt (noun f.)0
- erfinyti (noun m.)2
- erfiǫl (noun n.)2
- erfisdrápa (noun f.)1
- erfisdrykkja (noun f.)0
- erfisgerð (noun f.)8
- erfisveizla (noun f.)1
- erfiveizla (noun f.)2
- erfivǫrðr (noun m.) ‘[heirs, heir]’5
- erfskinn (noun n.)0
- erfslukerti (noun n.)0
- ergi (noun f.)17
- ergilæti (noun n.)2
- ergir (noun m.)0
- ergisamligr (adj.)1
- ergja (noun f.)2
- erice (noun ?)0
- erill (noun m.)0
- eriphion (noun ?)0
- erja (noun f.)31
- erjusamr (adj.)2
- Erka (noun f.)0
- erki- ((prefix)) ‘arch-’5
- erkibyskup (noun m.) ‘archbishop’245
- erkibyskupaskipti (noun n.)0
- erkibyskupefni (noun n.)0
- erkibyskupligr (adj.)3
- erkibyskupr (noun m.)1
- erkibyskupsbréf (noun n.)2
- erkibyskupsdœmi (noun n.)21
- erkibyskupsdómr (noun m.)7
- erkibyskupsefni (noun n.)11
- erkibyskupsfráfall (noun n.)1
- erkibyskupsfundr (noun m.)0
- erkibyskupsgarðr (noun m.)14
- erkibyskupskosningr (noun m.)2
- erkibyskupsligr (adj.)0
- erkibyskupsmaðr (noun m.)2
- erkibyskupsnafn (noun n.)7
- erkibyskupsnautr (noun m.)2
- erkibyskupsríki (noun n.)6
- erkibyskupsskip (noun n.)3
- erkibyskupsskipun (noun f.)0
- erkibyskupssœmð (noun f.)1
- erkibyskupsstóll (noun m.)4
- erkibyskupstígn (noun f.)7
- erkibýsn (noun n.)1
- 1. erkidjákn (noun m.)46
- 2. erkidjákn (noun n.)2
- erkidjákni (noun m.)3
- erkidjáknsembætti (noun n.)1
- erkidjáknsþjónusta (noun f.)1
- erkiprestr (noun m.)16
- erkistóll (noun m.) ‘archbishopric’41
- erkisúð (noun f.)1
- erkiþundr (noun m.)1
- Erlandr (noun m.)0
- Erlendr (noun m.) ‘Erlendr’73
- Erlendsson (noun m.)3
- erliga (adv.)0
- erligheit (noun f.)0
- Erlindr (noun m.)0
- Erlingr (noun m.) ‘Erlingr’437
- Erlingsson (noun m.)5
- erma (verb) ‘°have ondt af, ynke’0
- ermadrag (noun n.)1
- ermakápa (noun f.)3
- ermaklæði (noun n.)2
- ermalangr (adj.)1
- ermalauss (adj.)6
- ermarkjós (noun f.)1
- ermarstúka (noun f.)1
- ermasloppr (noun m.)1
- ermastakkr (noun m.)1
- ermastuttr (adj.)0
- ermastúka (noun f.)2
- ermavíðr (adj.)0
- ermaþrǫngr (adj.)0
- Ermingerðr (noun f.) ‘Ermingerðr’5
- ermins (noun ?)0
- ermistakkr (noun m.)0
- Ermland (noun n.)2
- ermlauss (adj.)3
- ermr (noun f.) ‘sleeve’43
- ermskr (adj.) ‘°?armensk, ?fra Ermland (Warmia) (cf. Magnús M. Lárusson 1960 [StudIsl 18] 27), ?græsk (cf. Fell 1974 [MSc 6] 105)’5
- ermvangr (noun m.)1
- ern (adj.) ‘powerful’21
- Erna (noun f.)1
- ernligr (adj.)4
- erodius (noun ?)0
- erpi (noun n.) ‘°ibenholt’1
- erpin (noun n.)0
- erplingr (noun m.)2
- Erpr (noun m.) ‘Erpr’20
- Erpsson (noun m.)1
- err (adj.) ‘spirited, bold’2
- erra (noun f.) ‘quarrel’3
- Erri (noun f.) ‘[Ærø]’2
- erriligr (adj.) ‘[fierce]’6
- erring (noun f.) ‘courage, vigour’4
- errinn (adj.) ‘bold’9
- erróttr (adj.)0
- errubeinn (adj.)2
- errubeinsstjúpr (noun m.)4
- ers (noun n.)31
- ert (noun f.)35
- erta (verb) ‘°drille, tirre, ophidse; drille, tirre (for at komme op at slås)’17
- Ertinborg (noun f.)0
- erting (noun f.) ‘°tirren, drilleri’3
- ertingamaðr (noun m.)3
- ertinn (adj.)0
- ertla (noun f.)1
- ertni (noun f.)0
- ertog (noun f.)145
- ertogaland (noun n.)0
- ertogarból (noun n.)0
- ertogarkaup (noun n.)2
- ertogavætt (noun f.)0
- ertoglag (noun n.)0
- ertogr (noun m.) ‘°(værdienhed svarende til 1/3 ‘eyrir’)’5
- ertraakr (noun m.)1
- ertragarðr (noun m.)1
- ertrareitr (noun m.)4
- ertraréttr (noun m.)1
- ertrasoð (noun n.)1
- ertravellingr (noun m.)2
- eruca (noun ?)0
- eruscus (noun ?)0
- es (noun n.) ‘°name of the letter s’3
- Esaias (noun m.)0
- Esau (noun ?)0
- esbergingr (noun m.)1
- Escol (noun ?) ‘Escol (Eschol)’0
- esfreyr (noun m.)1
- Esja (noun f.)39
- Esjuberg (noun n.)20
- esjubergingr (noun m.)2
- Esjutún (noun n.)0
- eskhyltingr (noun m.)2
- eski (noun n.) ‘ash-wood, spear’16
- eskiaskr (noun m.)1
- Eskibekkr (noun m.)0
- Eskiberg (noun n.)0
- eskibǫrkr (noun m.)1
- Eskidalr (noun m.)0
- eskifat (noun n.)0
- Eskifjǫrðr (noun m.)2
- eskihljóð (noun n.)1
- eskiholt (noun n.)3
- eskikjarr (noun n.)0
- eskilundr (noun m.)0
- eskimær (noun f.)2
- eskingr (noun m.) ‘°(fin) snefygning. snefog’2
- eskisíða (noun f.)5
- Eskistofa (noun f.)0
- eskistǫng (noun f.)1
- Eskistrǫnd (noun f.)0
- eskja (noun f.) ‘land’7
- 2. eskja (noun f.)1
- eskjulaupr (noun m.)1
- eskjuljóð (noun n.)1
- Esmeria (noun ?)0
- esne (noun m.) ‘man, labourer, retainer’0
- esol (noun m.) ‘donkey, ass’0
- espa (verb)0
- esphœlingasaga (noun f.)0
- esphœlingr (noun m.)18
- Espi (noun n.)0
- espi- ((prefix))0
- Espidalr (noun m.)0
- Espiholt (noun n.)0
- Espihóll (noun m.)18
- Espiland (noun n.)0
- Espilundr (noun m.)0
- Espin (noun f.)0
- Espines (noun n.)0
- espingr (noun m.) ‘°båd/jolle (af asp)’1
- espini (noun n.)0
- Espirjóðr (noun n.)0
- Espisætr (noun n.)0
- Espiþveit (noun f.)0
- ess (noun n.) ‘[steed]’1
- esse (verb)3
- est (noun m.) ‘grace, favour; consent’7
- este (adj.) ‘gracious, favorable’1
- estote fortis (unclassified)0
- et (conj.)4
- 1. eta (noun f.) ‘food’33
- 2. eta (verb) ‘eat’452
- etall (adj.) ‘°ætsende’2
- etan (verb) ‘eat’4
- Etandr (noun m.)0
- etari (noun m.) ‘°ædedolk, grovæder’1
- Etheria (noun ?)0
- etheus (noun ?)0
- Ethiopia (noun ?) ‘Ethiopia’1
- 1. etja (noun f.) ‘aggression’8
- 2. etja (verb) ‘incite’132
- 3x. etja (verb) ‘°give (ngt) til føde, lade (ngt) ædes’7
- etjuhundr (noun m.)2
- etjukostr (noun m.)7
- etjulund (noun f.) ‘spirit of aggression’1
- etjulundr (adj.)1
- etjusund (noun n.)1
- etjutík (noun f.)2
- Etnir (noun m.)0
- ett (noun n.) ‘°name of the majuscule (small capital) ᴛ (notation for tt)’0
- etustallr (noun m.)1
- eucharistia (noun ?)0
- Eucharius (noun ?)0
- Eue (noun ?) ‘Eve’0
- Eufemía (noun f.) ‘[Euphemia]’1
- Eufenora (noun f.)0
- Eufrates (noun m.)1
- Eufronon (noun m.)0
- Eugenia (noun ?) ‘Eugenia’0
- eunuch (noun m.) ‘eunuch’0
- eunuchus (noun ?)0
- eupatorium (noun ?)0
- Europa (noun ?)5
- Eustachius (noun ?) ‘[Eustace]’4
- euticíusvilla (noun f.)1
- Eutropius (noun ?) ‘Eutropius’0
- Eva (noun f.) ‘[Eve, Eva]’52
- evangelion (noun ?)0
- evangeliskr (adj.)0
- evangelist (noun m.)0
- evangelista (noun ?)5
- evangelisti (noun m.) ‘°evangelist’2
- evangelium (noun ?)0
- eventus (noun ?)0
- Evesham (noun ?)0
- evigheit (noun f.)0
- evigr (adj.) ‘°evig’1
- ex (noun n.) ‘°name of the letter x’14
- ex frequentibus (unclassified)0
- exa (verb) ‘°sætte ax’1
- exactio (noun ?)0
- exactor (noun ?)0
- exagium (noun ?)0
- exaltatio sanctae crucis (noun ?)0
- examinare (verb)0
- examinatio (noun ?)0
- examinera (verb) ‘°udspørge’2
- exaudire (verb)0
- excellens (adj.)0
- excelsus (adj.)0
- exceptio (noun ?)0
- excessus (noun ?)0
- excommunicare (verb)0
- excommunicatio (noun ?)0
- excusatio (noun ?)0
- exemplar (noun ?)0
- exemplum (noun ?)0
- exilis (adj.)0
- eximi (noun n.) ‘°(en art) silkestof, cf. lat. examitum sb. n. & Falk 1919 71’8
- exorcista (noun ?)0
- expedire (verb)0
- expeditio (noun ?)0
- expens (noun n.) ‘°udgift, bekostning’5
- expensa (noun ?)0
- explorator (noun ?)0
- exsecutor (noun ?)0
- exterus (noun ?)0
- extraordinarius (adj.)0
- exulare (verb)0
- 1. ey (noun f.) ‘island’784
- 2x. ey (noun n.) ‘°the diphthong ey’1
- 3. ey (noun n.)1
- 4. ey (adv.) ‘always’35
- 5x. ey (adv.) ‘°ikke’3
- Ey- ((prefix))0
- eybarmr (noun m.)2
- eybaugr (noun m.) ‘island-ring’3
- Eybúi (noun m.) ‘[Island-dwellers]’1
- eydanajarl (noun m.)2
- Eydanir (noun m.) ‘island-Dane’3
- eydraupnir (noun m.) ‘Island-Draupnir’1
- 1. eyða (adj.) ‘°øde, ubeboet’2
- 2. eyða (verb) ‘destroy’455
- eyðandi (noun m.) ‘clearer, destroyer’5
- eyði (noun n.)3
- eyðiborg (noun f.)1
- eyðibyggð (noun f.)2
- eyðidalr (noun m.)1
- eyðiey (noun f.)3
- eyðifjall (noun n.)5
- eyðifjǫrðr (noun m.)4
- eyðihaf (noun n.)1
- eyðihús (noun n.)9
- eyðijarðarboðburðr (noun m.)1
- eyðijǫkull (noun m.)1
- eyðijǫrð (noun f.)10
- eyðikot (noun n.)8
- eyðiland (noun n.)7
- eyðilegging (noun f.)0
- eyðileggja (verb)0
- eyðileggjari (noun m.)0
- eyðiliga (adv.)1
- eyðiligr (adj.) ‘[wasted]’4
- eyðimarkarvegr (noun m.)1
- eyðimerkreinir (noun m.)1
- eyðimerkrmaðr (noun m.)1
- eyðimǫrk (noun f.) ‘desert’140
- eyðing (noun f.) ‘[elimination]’1
- eyðir (noun m.) ‘destroyer’29
- eyðirjóðr (noun n.)1
- eyðiruð (noun n.)0
- eyðirunnr (noun m.)1
- eyðiskemma (noun f.)3
- eyðisker (noun n.)2
- eyðiskógr (noun m.)14
- eyðistaðr (noun m.)3
- eyðistóll (noun m.)1
- eyðitrǫð (noun f.)3
- eyðiútlegð (noun f.)1
- eyðiveggr (noun m.)1
- eyfastr (adj.)1
- eyfirðingafjórðungr (noun m.)4
- eyfirðingakyn (noun n.)1
- eyfirðingr (noun m.)42
- eyfirzkr (adj.)6
- 1. eyfit (noun f.) ‘island-meadow’1
- Eyfura (noun f.)2
- eygarðr (noun m.)1
- Eygautr (noun m.) ‘Eygautr’1
- eygðr (adj.) ‘°som har (smukke/grimme/store) øjne; (Fr def. 2 ‘forsynet med auga 2’ beror på “Mork. 97/27”; cf. eygja vb.)’52
- eygenginn (adj.)1
- Eygir (noun m.)0
- Eygisfjǫrðr (noun m.)0
- 1. eygja (verb) ‘°forsyne med løkke; få øje (på ngn)’1
- 2. eygja (noun f.)0
- eygla (noun f.)0
- eygló (noun f.)1
- eyglóa (noun f.) ‘[ever-glow]’2
- Eygotaland (noun n.)0
- eygr (adj.) ‘eyed’7
- eyhjalmr (noun m.)1
- eyhlífnir (noun m.)0
- Eyi (noun m.)0
- Eyja (noun f.)39
- Eyjafjarðarkvísl (noun f.)0
- Eyjafjǫll (noun n.)17
- Eyjafjǫrðr (noun m.)230
- eyjaheiti (noun n.)0
- eyjakaup (noun n.)0
- eyjaklasi (noun m.)0
- eyjakona (noun f.)0
- eyjaland (noun n.)1
- eyjamaðr (noun m.)4
- eyjarband (noun n.)1
- Eyjarbit (noun n.)0
- eyjarbyggð (noun f.)0
- eyjarendir (noun m.)3
- Eyjarengi (noun n.)0
- eyjarepli (noun n.)1
- Eyjarhamrar (noun m.)0
- eyjarhlutr (noun m.)2
- Eyjarkalfr (noun m.)0
- eyjarmaðr (noun m.)7
- eyjarmannalík (noun n.)0
- eyjarnef (noun n.)1
- eyjarpartr (noun m.)2
- Eyjarsandar (noun m.)0
- eyjarskeggi (noun m.)11
- eyjarskekill (noun m.)1
- eyjarskiki (noun m.)2
- Eyjarstaðir (noun m.)0
- eyjarsund (noun n.)5
- eyjarsveinn (noun m.)2
- Eyjarvað (noun n.)0
- eyjarvist (noun f.)2
- Eyjasandr (noun m.)0
- Eyjastaðir (noun m.)0
- eyjasund (noun n.)16
- Eyjavatn (noun n.)0
- Eyjólfr (noun m.) ‘Eyjulfr, Eyjólfr’1052
- Eyjólfsson (noun m.)71
- eyjóttr (adj.) ‘°som er fuld af øer’2
- eyk (noun f.)0
- eykarmr (noun m.)0
- eykð (noun f.)33
- eykðamark (noun n.)0
- eykðamótum (adv.)0
- eykðarhelgi (noun f.)1
- eykðarhelgr (noun f.)0
- eykðarreið (noun f.)1
- eykðarskeið (noun n.)1
- eykðarstaðr (noun m.)2
- eykðartíð (noun f.)1
- eykðaskipun (noun f.)0
- eykðheilagr (adj.)1
- eykhestr (noun m.)5
- eykja (noun f.)0
- eykjafóðr (noun n.)3
- eykjagervi (noun n.)0
- Eykjarðr (noun m.)0
- eykjareiði (noun m.)1
- eykr (noun m.) ‘draught animal’143
- eykreiði (noun n.)1
- Eykrin (noun f.)0
- eykríðandi (noun m.)1
- eykríðr (noun m.)1
- eyktemjandi (noun m.)1
- eykvæn (noun f.)2
- eykyndill (noun m.)6
- eykyndilsvísa (noun f.)1
- eyland (noun n.) ‘island’46
- eyleggr (noun m.)0
- eylendingr (noun m.)3
- Eylimi (noun m.) ‘Eylimi’9
- eylúðr (noun m.)3
- eyma (verb) ‘[did not soften]’2
- eyman (noun n.)0
- eymð (noun f.) ‘misery’50
- eymðaráfelli (noun n.)1
- eymðarágirnd (noun f.)1
- eymðardagr (noun m.)2
- eymðardalr (noun m.)1
- eymðarfullr (adj.)2
- eymðarháttr (noun m.)0
- eymðarherbergi (noun n.)1
- eymðarhlutr (noun m.)1
- eymðarliga (adv.)0
- eymðarorð (noun n.)1
- eymðarskapr (noun m.)0
- eymðarstaðr (noun m.)1
- eymðartíð (noun f.)1
- eymðartíðendi (noun n.)2
- eymðartími (noun m.)4
- eymðarverk (noun n.)1
- Eymóðr (noun m.)1
- eymstr (adj.)0
- eymuna (adj.)0
- Eymundarson (noun m.)1
- Eymundr (noun m.)1
- 1x. eymuni (noun m.)1
- 2x. eymuni (adj.)3
- eymúlinn (noun m.)0
- eymylvir (noun m.) ‘[island-grinder]’1
- eymýlinn (noun m.)0
- Eynefr (noun m.) ‘Eynefr’1
- eyneglðr (adj.)1
- Eynir (noun m.) ‘the Eynir’3
- Eynæfir (noun m.) ‘Eynæfir’3
- Eyr- ((prefix))0
- Eyra (noun f.)322
- eyrablað (noun n.)1
- eyragránn (adj.) ‘grey-eared’1
- Eyraloftr (noun m.)1
- Eyrar (noun f.)189
- Eyrarbœr (noun m.)0
- eyrarnes (noun n.)1
- eyraroddi (noun m.)2
- eyrarós (noun f.)0
- eyrarsund (noun n.) ‘Øresund’20
- eyrartangi (noun m.)5
- eyrarúna (noun f.)2
- Eyraskógr (noun m.)0
- eyrasnepill (noun m.)2
- Eyrastræti (noun n.)0
- eyrasund (noun n.)10
- Eyrgjafa (noun f.)0
- eyrgoði (noun m.)1
- eyriból (noun n.)1
- eyrilauss (adj.)0
- eyrir (noun m.) ‘ounce, money, property’915
- eyrisból (noun n.)12
- eyrisbót (noun f.)2
- eyriskaup (noun n.)3
- eyrislag (noun n.)1
- eyrisland (noun n.)2
- eyrisleiga (noun f.)0
- eyrispenningr (noun m.)0
- eyrisskaði (noun m.)0
- eyrisspánn (noun m.)0
- eyrissporðr (noun m.)0
- eyristíund (noun f.)5
- eyristollr (noun m.)4
- eyrisvirði (noun n.)2
- eyrisvǫllr (noun m.)2
- eyrisvægi (noun n.)0
- eyrisvætt (noun f.)5
- eyrisþungi (noun m.)2
- eyrnablað (noun n.)1
- eyrnablaðkr (noun m.)0
- eyrnabora (noun f.)1
- eyrnabúnaðr (noun m.)0
- eyrnagaman (noun n.)2
- eyrnagát (noun f.)0
- eyrnagull (noun n.)8
- eyrnaheill (adj.)2
- eyrnahringr (noun m.)0
- eyrnakápa (noun f.)0
- eyrnalauss (adj.) ‘[an earless]’1
- eyrnalof (noun n.)1
- eyrnamark (noun n.)3
- eyrnarúna (noun f.)0
- eyrnaskefill (noun m.)0
- eyrnaskipti (noun n.)0
- eyrnasnepill (noun m.)2
- eyrnaverkr (noun m.)8
- eyrnavæta (noun f.)1
- eyrr (noun f.) ‘land-spit’126
- eyrsilfr (noun n.)2
- eyrskár (adj.)1
- eyrskr (adj.)0
- eyruggi (noun m.)0
- 1. eysill (noun m.) ‘°øseske’3
- 2. eysill (noun m.) ‘°eddike’1
- 3. eysill (adj.)0
- Eyskógamǫrk (noun f.)0
- Eysteinn (noun m.) ‘Eysteinn’310
- Eysteinsdalr (noun m.)0
- Eysteinsson (noun m.)2
- eystradœll (noun m.)0
- Eystragautland (noun n.)2
- Eystrasalt (noun n.)2
- eystrdœll (noun m.)1
- eystri (adj. comp.) ‘°østligere, som ligger mere mod øst’83
- Eystridalir (noun m.)0
- eystridœll (noun m.)0
- Eystrielfr (noun f.)0
- Eystusyn (noun f.)0
- eysund (noun n.) ‘[island-sound]’1
- eysýsl (noun m.)2
- Eysýsla (noun f.) ‘[Saaremaa]’7
- Eyvaldssonr (noun m.)1
- eyvana (adj.)0
- eyvellingagoðorð (noun n.)1
- eyverskr (adj.) ‘[army]’9
- Eyvindará (noun f.)24
- Eyvindarbúðir (noun f.)0
- Eyvindarson (noun m.)7
- Eyvindr (noun m.) ‘[Eyvindr, Eyvind]’357
- eyvirðuligr (adj.)0
- eyvit (adv.) ‘nothing, not at all’12
- eyvitar (adv.)3
- eyvitu (adv.)1
- eyzla (noun f.) ‘°ødselhed; ødelæggelse, ravage, undergang, ruin’6
- eyzlueyrir (noun m.)1
- eyzluligr (adj.)0
- eyzlumaðr (noun m.)2
- eyzlusemi (noun f.)0
- Eyþjófr (noun m.)2
- Eyþjófsbani (noun m.)2
- Eyþjófsson (noun m.)1
- eyþolinn (noun m.)0
- eyþvari (noun m.)1
- Ezechias (noun ?)0
- Ezechiel (noun m.)1
- 1. eþelstol (noun m.) ‘native habitation, national homeland, home [check]’1
- eþelweard (noun m.) ‘king, lord (of a homeland); guardian of a homeland’5