Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 87’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1197.
Drífr handar hlekkr,
þars hilmir drekkr;
mjǫks brǫgnum bekkr
blíðskálar þekkr.
Leikr hilmis her
hreingullit ker
— segik alt, sem er —
við orða sker.
{Hlekkr handar} drífr, þars hilmir drekkr; {bekkr blíðskálar} [e]s mjǫk þekkr brǫgnum. Hreingullit ker leikr við {sker orða} her hilmis; segik alt, sem er.
‘The chain of the arm [RING] flies around where the lord is drinking; the brook of the cheer-cup [DRINK] is very pleasing to men. The pure golden goblet plays against the skerries of words [TEETH] of the ruler’s army; I tell all as it is. ’
This variant is called ‘the lesser end-rhyme’ (in minni runhenda), because the identical end-rhymes are restricted to each helmingr (see st. 81). According to the commentary, it is a truncated (hnept) version of the metre in st. 86. That is not entirely correct, however, because although the lines end in monosyllables, they are still tetrasyllabic (regular Type B: ll. 1-3, 5, 7, 8; Type E: ll. 4, 6) and not catalectic variants of Types C3 and D2.
For this metre, see also RvHbreiðm Hl 47-8. — [7, 8]: Note the apparently rhotacised form of er in the rhyme er ‘is’ : sker ‘skerries’ (see Note to st. 82/5, 6 above).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.