Words as dictionary headwords used in the corpus, starting with d. Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced.
- d (noun n.) ‘°the sound/consonant and the letter d; the Roman numeral D as a symbol for `fimm hundruð’ (= 500; poss. also 600)’13
- dactylus (noun ?)0
- daðra (verb) ‘°(of an animal) wag (one’s tail)’2
- dafenian (verb) ‘befit’2
- dafla (verb) ‘°splash (with oars), dabble’2
- 1. dafna (verb) ‘°thrive’1
- 2. dafna (verb) ‘°become weak, slacken; become weak (so that one’s pace slackens)’2
- dafnan (noun f.)0
- dafnanarbarn (noun n.)0
- daga (verb)40
- dagafjǫlði (noun m.) ‘°number of days’1
- dagahald (noun n.) ‘°celebration of a (saint’s) day’1
- dagakaup (noun n.) ‘°day-wages’2
- dagaljós (noun n.) ‘°daylight’1
- dagaskil (noun n.) ‘°distinction between different days’1
- dagatal (noun n.) ‘°counting of/in days, keeping account of which day is which; numbering of the days, naming system for the days of the week’8
- dagaútveljandi (noun m.)0
- dagavillr (adj.) ‘°confused as to which day it is’3
- dagbað (noun n.) ‘°?bath in the daytime’3
- dagblik (noun n.) ‘day-gleam’1
- dagbœr (noun m.)1
- dagbolli (noun m.) ‘°`bolli’ (wine) for one day’1
- dagból (noun n.)1
- dagbraut (noun f.)1
- dagbrún (noun f.) ‘°red light of dawn, first light of day, dawn’1
- dagdómr (noun m.)0
- dagdrykkja (noun f.) ‘°(of the first meal of the day) morning meal (lit.: day drinking)’11
- dagfar (noun n.) ‘°(daily conduct ɔ:) way of life’2
- dagfari (adj.)0
- dagfarsgóðr (adj.)0
- dagfasta (noun f.) ‘°fasting by day (from midnight until after `nón’)’7
- dagfár (adj.)4
- dagferð (noun f.) ‘°travelling by day; a day’s journey; ?stage’9
- dagferði (noun n.) ‘°(daily conduct ɔ:) way of life’4
- Dagfinnr (noun m.)33
- Dagfinnsson (noun m.)1
- dagfǫr (noun f.) ‘°a day’s journey’4
- dagganga (noun f.) ‘°a day’s journey on foot’0
- daggarðr (noun m.) ‘°dagger’3
- daggeisli (noun m.) ‘°(of a poem (‘vísur’) by Bjǫrn hítdǿlakappi) Morning Ray of Sunshine’2
- dagian (verb) ‘dawn, become day’0
- daglangr (adj.) ‘°that lasts a day’14
- daglaunamaðr (noun m.)0
- daglaunari (noun m.)0
- daglát (noun n.)0
- dagleggja (verb)1
- dagleið (noun f.) ‘[day journey]’60
- daglengis (adv.) ‘°all day (long), in the course of the day (today)’6
- dagliga (adv.) ‘daily’72
- dagligr (adj.) ‘[daily]’27
- dagmál (noun n.) ‘°(I) “daytime”, point in time between `rismál/miðr morginn’ and `hádegi/miðr dagr’, middle of the morning (when the sun is in the south-east)’58
- dagmálaskeið (noun n.) ‘°time of `dagmál’’4
- dagmálastaðr (noun m.)2
- dagmálatíð (noun f.) ‘°prayers at the canonical hour of `dagmál’, terce’3
- dagmessa (noun f.) ‘°“day-mass” (ɔ: the main mass of the day), mass at `dagmál’’4
- dagmjolk (noun f.) ‘°one day’s produce of milk’1
- dagmǫgr (noun m.)1
- dagmær (noun f.)1
- dagmærir (noun m.)1
- Dagný (noun f.)0
- dagr (noun m.) ‘day’4294
- 2. Dagr (noun m.) ‘Dagr’78
- dagráð (noun n.) ‘°favourable day, propitious moment’9
- dagrennir (noun m.)1
- dagríki (noun n.) ‘°(holy/fasting) day’s importance/sanctity; fine (for sacrilege) in relation to a day’s importance/sanctity’10
- dagróðr (noun m.) ‘°a day’s rowing’1
- dagrýfir (noun m.) ‘[breaker of life]’1
- dagræfr (noun n.)1
- dagsanna (adj.) ‘°plain as day, self-evidently correct’8
- dagsannr (adj.)3
- dagsátr (noun n.) ‘°close of the day, time of nightfall/sunset’3
- dagsátsskeið (noun n.) ‘°close of the day, time of nightfall/sunset’1
- dagsbréf (noun n.) ‘°letter of safe-conduct (valid until a certain day)’6
- dagsbrún (noun f.) ‘°red light of dawn, first light of day, dawn’24
- dagsefi (noun m.)1
- dagsetrsskeið (noun n.)3
- dagsettr (adj.)11
- dagsganga (noun f.) ‘°a day’s journey on foot’0
- dagshald (noun n.) ‘°celebration of a church festival’5
- dagshelgr (noun f.) ‘°a day’s sacrosanctity’1
- dagsigling (noun f.) ‘°one day’s sailing (two equatorial degrees of longitude?)’1
- dagskeið (noun n.)1
- dagskemmtun (noun f.) ‘°amusement, (public) entertainment’0
- dagskjarr (adj.)2
- dagslátta (noun f.) ‘°a day’s mowing’5
- dagsleið (noun f.)0
- dagsljós (noun n.) ‘°daylight’10
- dagsmark (noun n.)0
- dagsmegin (noun n.)1
- dagsmjolk (noun f.) ‘°one day’s produce of milk’1
- dagsmunr (noun m.) ‘°difference from day to day’1
- dagssetr (noun n.)0
- Dagsson (noun m.)3
- dagsstund (noun f.)0
- dagstallr (noun m.) ‘day-support’4
- dagstarf (noun n.) ‘°a day’s work’1
- dagstingr (noun m.) ‘°first light of day, dawn’1
- dagstíð (noun f.) ‘°one of the hours of the day, (ordinary) hour; (pl.) the day’s prayers at the canonical hours (read from morning to evening, beginning at `miðr morginn’)’2
- dagstími (noun m.) ‘°“day-hour”, (prob.) the hours (time or prayers) of `dagmál’, terce’1
- dagstjarna (noun f.) ‘°day-star, morning star; of the brightest star in the constellation Boötes); prob. of the planet Venus)’3
- dagstœðr (adj.)7
- dagstundarbið (noun n.) ‘°?a day’s stay/waiting, ?an hour’s stay/waiting’1
- dagstundarleið (noun f.) ‘°autumn meeting (`leið’) that lasts a day (from morning to evening)’1
- dagsumgangr (noun m.) ‘°(in conn. with `landnám’) a day’s perimeter-walking (around a plot of land)’1
- dagsupprás (noun f.) ‘°daybreak, dawn’1
- dagsverk (noun n.) ‘°a day’s work; work by day’10
- dagsverki (noun n.) ‘°a day’s work’1
- dagsæll (adj.)1
- dagtála (adj.)0
- dagtíð (noun f.) ‘°prayer at a canonical hour of the day, (pl.) the day’s prayers at the canonical hours (read from morning to evening, beginning at `miðr morginn’; most citations can not be definitely grouped with regard to definitions 1 and 2); (I) (of the seven pray’10
- dagveizla (noun f.) ‘°?feast in the course of the day (cf. [$798$]), ?help in the course of the day (cf. [$799$], [$800$])’1
- dagveljari (noun m.)0
- dagverðarborð (noun n.) ‘°table at which the morning meal is eaten, morning meal’8
- dagverðardrykkja (noun f.) ‘°(of the first meal of the day) morning meal (lit.: morning meal drinking)’17
- dagverðarmál (noun n.) ‘°time of the morning meal, time of the first (main) meal of the day; morning meal; ?time of the evening meal’13
- dagverðr (noun m.) ‘°morning meal, first (main) meal of the day; time of the morning meal’78
- dagverk (noun n.) ‘°work by day’1
- dagvélir (noun m.)0
- dagvillr (adj.) ‘°confused as to which day it is’13
- dagvǫrðr (noun m.) ‘°day watch or 24-hour watch’3
- dagvǫxtr (noun m.) ‘°daily growth’6
- dagþerri (noun n.) ‘°a day’s drying’0
- dagþing (noun n.) ‘°discussion, council (ɔ: assembly where things are discussed)’2
- dagþinga (verb) ‘°negotiate (about sth./sby), come to an agreement, discuss (at a formal meeting); put pressure on (by way of negotiation); obtain (sth.) by negotiating’12
- dagþingan (noun f.)0
- dagþingisdagr (noun m.) ‘°date set for negotiations, (beginning of) the period during which negotiations can take place’1
- daktilr (noun m.) ‘°date (fruit); “dactyl” (a type of stone)’6
- dala (verb)2
- Dalaálfsson (noun m.)1
- dalafífl (noun n.) ‘°?valley-idiot’1
- Dalafreyr (noun m.)1
- dalakappi (noun m.) ‘[Dale-champion]’1
- dalakjaftr (noun m.)0
- Dalakollsson (noun m.)4
- dalamaðr (noun m.) ‘°inhabitant of a valley’7
- dalarr (noun m.) ‘°for a stag)’1
- dalbúi (noun m.) ‘°valley farmer, inhabitant of a valley’2
- dalbyggð (noun f.) ‘°settlement in a valley’3
- dalbyggi (noun m.) ‘°inhabitant of a valley’1
- dalgata (noun f.) ‘°path/road in a valley’2
- dalgautr (noun m.)1
- dalginna (noun f.) ‘°for a snake)’1
- dalhverfi (noun n.) ‘°valley area’1
- dalkr (noun m.) ‘°dress pin (perh. ring-headed pin or penannular brooch with which to fasten a cloak); dagger’59
- dalla (noun f.)32
- dalland (noun n.) ‘°valley land’2
- dallendi (noun n.)0
- Dalli (noun m.)0
- dallr (noun m.)0
- dalmatika (noun f.) ‘°dalmatic, vestment (usually wide-sleeved, worn by deacons and bishops)’25
- Dalmazia (noun f.)0
- dalminni (noun n.) ‘°mouth of a valley’1
- dalmiskunn (noun f.)2
- dalnauð (noun f.) ‘[bow-compulsion]’1
- dalpa (verb) ‘°lie and slosh around’1
- dalr (noun m.) ‘valley’612
- 2. dalr (noun m.) ‘(gen. -ar) bow’9
- dalregn (noun n.)1
- dalreyðr (noun f.) ‘[valley-char]’4
- dalsbarð (noun n.) ‘°escarpment overlooking a valley’1
- dalsbotn (noun m.) ‘°bottom (ɔ: head) of a valley’2
- dalsbrún (noun f.) ‘°escarpment overlooking a valley’2
- Dalsegg (noun f.)0
- Dalsfjǫrðr (noun m.)1
- dalsmunnr (noun m.) ‘°mouth of a valley’1
- dalsmynni (noun n.) ‘°mouth of a valley’1
- dalsteypir (noun m.)1
- dalsveigir (noun m.)0
- daltǫng (noun f.)0
- dalveri (noun m.) ‘°(of inhabitants of Gudbrandsdalen) valley-dweller’1
- dalverjabúð (noun f.) ‘°booth at the althing belonging to the inhabitants of the farm Dalr’1
- dalverpi (noun n.) ‘°(little, narrow) valley, dale, hollow’32
- damask (noun ?)0
- Damaskuborg (noun f.)0
- Damaskus (noun ?)1
- Damasus (noun f.)0
- Damianus (noun ?)0
- Daminsey (noun f.)0
- damla (noun f.)1
- damm (noun n.) ‘°dam, weir’2
- damma (noun f.) ‘°madam (≠ fr. dame when used in an address to a lady), lady’4
- dammr (noun m.) ‘°weir; weir-pool, pond’4
- dammstœði (noun n.) ‘°weir, dam-construction at a weir’1
- dammstokkr (noun m.)0
- damnum (noun ?)0
- dampr (noun m.)1
- dan (noun m.) ‘Dane’24
- Dana (noun f.)0
- danaást (noun f.)3
- danadróttning (noun f.) ‘°queen of the Danes’2
- danagoð (noun n.) ‘°***)’1
- danaguð (noun n.) ‘°***)’1
- danaherr (noun m.) ‘°army of Danes, Danish army’31
- danahǫfðingi (noun m.) ‘°leader of the Danes, Danish chieftain’9
- Danakleif (noun f.)0
- danakonungr (noun m.) ‘°the Danish king, king of the Danes’139
- danakonungsríki (noun n.) ‘°kingdom of the Danes, the Danish kingdom’3
- danakonungsveldi (noun n.) ‘°kingdom of the Danes, the Danish kingdom’2
- danalið (noun n.) ‘°army of Danes, Danish army’5
- danamær (noun f.) ‘°(pl.) the Danish girls’1
- danaríki (noun n.) ‘°realm of the Danes, the Danish realm’12
- danaskáld (noun n.)2
- danaskeið (noun n.) ‘°(I) the Danes’ (war)ships, the Danish (war)ships’1
- danaskip (noun n.) ‘°(I) the Danes’ ships, the Danish ships’3
- Danaskógar (noun m.) ‘[Forest of Dean]’1
- danaveldi (noun n.) ‘realm of the Danes’54
- Danavirki (noun n.)4
- Danavík (noun f.)0
- dand (noun ?)0
- danga (verb)0
- dangandi (noun m.) ‘°?(of penis) thruster, ?(of intercourse) thrusting’1
- dani (noun m.)106
- Daniel (noun m.)5
- Danmǫrk (noun f.) ‘[Denmark]’390
- Danparstaðr (noun ?)0
- Danpr (noun m.)4
- Danr (noun m.) ‘Dane’94
- danska (noun f.) ‘°Danish (language); Nordic (language)’17
- Danskamannsruð (noun n.)0
- danskr (adj.) ‘Danish’124
- Danubium (noun n.)0
- danz (noun m.) ‘°dancing, dance (prob. with singing); (as a social event) a dance; dance-lyric, ballad’31
- danza (verb) ‘°dance, ?chant a dance-lyric / sing a ballad’4
- danzagerð (noun f.) ‘°poetry, ?dance-lyric’0
- danzhringr (noun m.) ‘°round dance’1
- danzlaun (noun f.) ‘°“dancing fee”, reward for dancing (and singing?)’1
- danzleikr (noun m.) ‘°dance (prob. with singing); as amusement and social event)’6
- danzmaðr (noun m.)0
- danzmóðir (noun f.) ‘°“mother of the dance” ɔ: the woman who sets the entertainment going in the form of dance (and song)’1
- danzmynd (noun f.) ‘°form of dance, way of dancing, ?mode of chanting a dance-lyric’1
- dapi (noun m.)2
- dapr (adj.) ‘gloomy’57
- dapra (verb) ‘°become weak, be impeded; become weak, lose strength (so that one’s pace slackens)’8
- dapreygðr (adj.) ‘°having bad eyesight; with doleful eyes’3
- dapreygr (adj.) ‘°with doleful eyes’0
- daprliga (adv.) ‘[sorrowfully]’3
- daprligr (adj.) ‘°downcast, sad; doleful, bleak, miserable’22
- dare (verb)1
- darianus (adj.)0
- darka (verb)0
- daroð (noun m.) ‘spear’1
- darr (noun n.) ‘spear’18
- darraðr (noun m.) ‘[banner, standard]’10
- darraþing (noun n.) ‘[a spear-assembly]’1
- darrhetta (noun f.) ‘°of a ship)’1
- darri (noun m.)5
- darrlatr (adj.)1
- dasa (verb) ‘°become exhausted, lose strength (so that one’s pace slackens)’30
- daska (noun f.)0
- datera (verb)0
- datta (verb) ‘°(of a heart) beat, beat violently or irregularly’3
- dattel (noun f.)0
- datti (noun m.)1
- datum (noun ?)0
- dauð (noun f.) ‘[dead]’1
- dauðaálag (noun n.) ‘°deadly curse’1
- dauðaár (noun n.) ‘°year of death ɔ: the year the black death raged, plague-year’3
- dauðaband (noun n.) ‘°band for shrouding a corpse; (pl.) (fig.) bonds/chains of death’6
- dauðablóð (noun n.)0
- dauðadagr (noun m.) ‘°day of (sby’s) death; memorial day for (sby’s) death, (pl.) (yearly) days of mourning’72
- dauðadá (noun n.)0
- dauðadjúp (noun n.)1
- dauðadœgr (noun n.) ‘°day of (sby’s) death’1
- dauðadœmðr (adj.) ‘°sentenced to death’1
- dauðadómr (noun m.) ‘°death sentence’8
- dauðadrep (noun n.) ‘°mortal blow, deadly pest’2
- dauðadreyri (noun m.) ‘°blood shed at (sby’s) death’2
- dauðadrukkinn (adj.) ‘°dead-drunk’12
- dauðadrykkr (noun m.) ‘°deadly potion’14
- dauðadvǫl (noun f.) ‘°postponement of death’3
- dauðadyrr (noun f.) ‘°death’s door’8
- dauðafleinn (noun m.) ‘°deadly spike’1
- dauðaflóð (noun n.) ‘°(of an illness) flood of death’0
- dauðafors (noun m.) ‘°(of an illness) torrent of death’1
- dauðafylgja (noun f.) ‘°fetch (boding imminent death)’1
- dauðagrǫf (noun f.) ‘°death’s grave, death’s pit’4
- Dauðahaf (noun n.)0
- dauðahald (noun n.)0
- dauðaháski (noun m.) ‘°danger of death’1
- dauðaherað (noun n.) ‘°region of death’3
- dauðahǫgg (noun n.) ‘°mortal blow, deathblow’1
- dauðahrapan (noun f.) ‘°mortal fall’0
- dauðajǫfurr (noun m.) ‘°chieftain of death’1
- dauðajǫrð (noun f.) ‘°land of death’1
- dauðakjǫt (noun n.) ‘°dead flesh’2
- dauðakorn (noun n.) ‘°(a type of) dodder’2
- dauðakraftr (noun m.) ‘°deadly power’1
- dauðakvǫl (noun f.) ‘°death pangs, pains of death’4
- dauðakyn (noun n.) ‘°manner in which to die’3
- dauðalausn (noun f.)0
- dauðaleit (noun f.)0
- dauðalitr (noun m.) ‘°deathly pallor’1
- dauðalykð (noun f.) ‘°(pl.) fatal conclusion’2
- dauðamaðr (noun m.) ‘°person who is to die/be executed, person who is condemned to death; killer, assassin’31
- dauðamark (noun n.) ‘°mark/sign of death; mark of death; sign of mortality; symbol of death’15
- dauðamatr (noun m.) ‘°death’s food’1
- dauðamein (noun n.) ‘°mortal illness’1
- dauðamerki (noun n.) ‘°mark/sign of death’1
- dauðamyrkr (noun n.) ‘°darkness/shades of death’4
- dauðanátt (noun f.) ‘°night of death’0
- dauðanet (noun n.) ‘°death’s net/snare’1
- dauðaórskurðr (noun m.) ‘°verdict of death, sentence of death’0
- dauðapína (noun f.) ‘°penalty of death’1
- dauðapísl (noun f.) ‘°(pl.) torture that leads to death’1
- dauðapunktr (noun m.) ‘°moment of death’1
- dauðaráð (noun n.) ‘°plot against (sby’s) life, deathblow’5
- dauðarorð (noun n.) ‘°news of (sby’s) death’1
- dauðaróg (noun n.) ‘°deadly slander, slander that leads to (sby’s) death’5
- dauðasár (noun n.) ‘°mortal wound’1
- Dauðasjór (noun m.)0
- dauðasjúkr (adj.) ‘°mortally ill’2
- dauðaskattr (noun m.) ‘°tax/tribute paid in the form of a dead person’1
- dauðaskellr (noun m.) ‘°deathblow’1
- dauðaskilfingr (noun m.) ‘°prince of death’1
- dauðaskot (noun n.) ‘°deadly shot’0
- dauðaskuggi (noun m.) ‘°shadow of death’2
- dauðaskuld (noun f.) ‘°debt to death (ɔ: the obligation to die)’2
- dauðaslag (noun n.) ‘°mortal blow, deathblow’1
- dauðaslig (noun n.) ‘°(of a horse) ?deadly paralysis, ?deadly kidney disease’1
- dauðaslóð (noun f.)0
- dauðasnara (noun f.) ‘°death’s noose, snare of death’3
- dauðasǫk (noun f.) ‘°cause of (sby’s) death; guilt which is sufficient to justify death/death sentence, offence for which the punishment is death, death sentence’31
- dauðasonr (noun m.) ‘°(as a curse) son of death’10
- dauðasótt (noun f.)0
- dauðastaðr (noun m.) ‘°place where sby dies’2
- dauðasteytr (noun m.) ‘°deathblow’1
- dauðastingr (noun m.) ‘°deadly thrust, death’s sting’0
- dauðastígr (noun m.) ‘°path of death’1
- dauðastríð (noun n.)0
- dauðastund (noun f.) ‘°hour of death’18
- dauðasút (noun f.) ‘°mortal dread’1
- dauðasvefn (noun m.) ‘°sleep of death; deathlike sleep, heavy sleep’5
- dauðasverð (noun n.) ‘°sword of death’3
- dauðatákn (noun n.) ‘°sign/omen of death’2
- dauðateikn (noun n.) ‘°sign/omen of death’1
- dauðateygja (noun f.)0
- dauðatíð (noun f.) ‘°hour of death’1
- dauðatími (noun m.) ‘°hour of death’3
- dauðatǫpun (noun f.) ‘°mortal fall’0
- dauðavegr (noun m.) ‘°the way of death’1
- dauðaverðr (adj.) ‘°worthy to be sentenced to death (for sth.)’1
- dauðaverk (noun n.) ‘°offence warranting death’2
- dauðavetr (noun m.) ‘°winter of death (ɔ: a winter during which many cattle die)’0
- dauðaþjónn (noun m.) ‘°servant of death’1
- dauðaþraut (noun f.)0
- dauðaþræll (noun m.) ‘°slave of death’1
- dauðberanligr (adj.) ‘°death-bringing’1
- dauðdagi (noun m.) ‘°manner in which to die, death’25
- dauðdagr (noun m.) ‘°day of (sby’s) death’1
- dauðdrukkinn (adj.) ‘°dead-drunk’5
- dauðfœrandi (adj.) ‘°deadly’3
- dauðhræddr (adj.)0
- dauði (noun m.) ‘death’918
- dauðingi (noun m.)0
- dauðleikr (noun m.) ‘°mortality, transitoriness; deathlike state; lifelessness’17
- dauðliga (adv.) ‘°in a deadly way, fatally; (I) deadly, violently, fiercely’2
- dauðligr (adj.) ‘°mortal, transitory; lifeless, dead; deadly, mortal; (I) violent, fierce; (of sin) mortal, that deserves death of the soul’131
- 1. dauðr (noun m.) ‘death’53
- 2. dauðr (adj.) ‘dead’1033
- dauðrvánn (adj.) ‘°expected to die, at death’s door’0
- dauðsjúkr (adj.)0
- dauðstaddr (adj.) ‘°at the point of dying, dying’1
- dauðstíð (noun f.) ‘°hour of death’5
- dauðstrá (noun n.) ‘°straw on which a dying person is placed’2
- dauðsváði (noun m.) ‘°danger of death’1
- dauðsynð (noun f.)0
- dauðuligr (adj.) ‘°(of sin) mortal, that deserves death of the soul’1
- dauðvána (adj.) ‘°expected to die, at the point of death’16
- dauðváni (adj.) ‘°expected to die, at the point of death’6
- dauðveikr (adj.)0
- dauðvænleikr (noun m.) ‘°expectancy of death’1
- dauðvænligr (adj.) ‘°expected to die, at the point of death’1
- dauðvænn (adj.) ‘°expected to die, at the point of death; deadly’11
- dauðyfli (noun n.) ‘°dead part of a body, carcass’2
- dauðþreyttr (adj.)0
- dauðþyrstr (adj.)0
- daufheyra (verb) ‘°turn a deaf ear (to sby/sth.), ignore’14
- daufingi (noun m.)0
- daufleikr (noun m.) ‘°deafness, lifelessness’2
- daufliga (adv.)0
- daufligleikr (noun m.) ‘°deafness, lifelessness’1
- daufligr (adj.) ‘[dreary]’46
- daufr (adj.) ‘[deaf]’85
- dauna (verb) ‘°smelling’0
- daunmikill (adj.) ‘°strong-smelling’1
- daunn (noun m.) ‘°bad smell, stink, stench’28
- daunsemð (noun f.) ‘°stench’1
- daunsna (verb) ‘°sniff (around sby)’1
- daup (noun n.)0
- dauss (noun m.) ‘°deuce (number 2 on a dice); behind, rump’5
- Davíð (noun m.) ‘David’36
- Davíðborg (noun f.)0
- Davíðr (noun m.)0
- Davíðsborg (noun f.)0
- Davíkr (noun f.)0
- 1. dá (noun n.) ‘[Admirable]’10
- 2. dá (verb) ‘°be overwhelmed, admire’21
- 1x. dá- ((prefix))0
- 2x. dá- ((prefix))0
- dáð (noun f.) ‘feat, deed’123
- dáðafullr (adj.) ‘°full of merit, upright’2
- dáðalauss (adj.) ‘°amoral’1
- dáðaskáld (noun n.)7
- dáðfenginn (adj.)1
- dáðfimr (adj.)1
- dáðframr (adj.)0
- dáðgeymir (noun m.)1
- dáðgjarn (adj.) ‘°eager to undertake bold deeds, valiant’2
- dáðgladdr (adj.)1
- dáðgǫfugr (adj.) ‘renowned for deeds ’1
- dáðhittir (noun m.)0
- dáðhress (adj.)1
- Dáði (noun m.)0
- dáðkunnr (adj.)1
- dáðlauss (adj.) ‘°without virtue, incapable, lacking in courage and drive, despicable, cowardly’29
- dáðleysi (noun n.) ‘°baseness, incapability, ineffectuality, cowardice’7
- dáðleysingi (noun m.) ‘°wretch, coward’1
- dáðlistandi (adj.)0
- dáðmáttugr (adj.)1
- dáðmildr (adj.)3
- dáðminnigr (adj.)0
- dáðnenninn (adj.)1
- dáðǫflugr (adj.)1
- dáðrakkr (adj.) ‘°virtuous, upright’6
- dáðreyndr (adj.)1
- dáðrunnr (noun m.)0
- dáðsamliga (adv.)0
- dáðsamligr (adj.) ‘°virtuous, upright’0
- dáðsemi (noun f.) ‘°virtue, uprightness’2
- dáðskreyttr (adj.)1
- dáðskrýddr (adj.)0
- dáðsnjallr (adj.)2
- dáðsterkr (adj.)2
- dáðstétt (noun f.)1
- dáðstyrkr (adj.)1
- dáðsæll (adj.)1
- dáðvaldandi (noun m.)0
- dáðvandr (adj.)1
- dáðvíss (adj.)1
- dáendi (noun n.) ‘°fascination, admiration; (I) grace, favour; wonder, miracle’7
- dáendis- ((prefix))0
- dáfagr (adj.)0
- Dáfinnr (noun m.) ‘[David]’1
- dáfríðr (adj.) ‘°fascinatingly beautiful’2
- dágjarn (adj.) ‘°?receptive, ?striving for what is admirable’0
- dágóðr (adj.) ‘°wonderfully good’0
- Dáinn (noun m.) ‘Dáinn, deceased one’6
- dáinsrǫdd (noun f.)0
- dála (adv.) ‘completely’6
- dáleikr (noun m.) ‘°affection’3
- dáliga (adv.) ‘[wretchedly]’10
- dáligr (adj.) ‘[for wretched]’82
- dálitíll (adj.)0
- Dálksson (noun m.)9
- dálæti (noun n.)0
- dáma (verb)0
- dámaðr (adj.) ‘°which has a smell/taste’1
- dámga (verb)0
- dámgan (noun f.)0
- dámgóðr (adj.) ‘°pleasant-smelling, tasty’0
- dámr (noun m.) ‘°smell, ?taste’3
- dán (noun f.) ‘[death]’2
- dánar- ((prefix)) ‘[their death]’1
- dánarakr (noun m.)0
- dánararfr (noun m.) ‘°deceased person’s property, inheritance before it is transferred to an inheritor’3
- dánarbú (noun n.)0
- dánardagr (noun m.) ‘°day of (sby’s) death’2
- dánardœgr (noun n.) ‘°day of (sby’s) death’7
- dánarfé (noun n.) ‘°deceased person’s property, inheritance before it is transferred to an inheritor’9
- dándi- ((prefix))0
- dándifolk (noun n.) ‘°reputable people, people of standing’2
- dándikarl (noun m.) ‘°reputable man, man of standing’0
- dándikona (noun f.) ‘°(honourable) wife’1
- dándikvinna (noun f.) ‘°(honourable) wife’9
- dándimaðr (noun m.) ‘°reputable man, man of standing, (pl. in an address) worthy men/people!’0
- dándimannadómr (noun m.) ‘°judgement passed by reputable men, judgement passed by men of standing’5
- dándimannagerð (noun f.) ‘°ruling made by reputable men, ruling made by men of standing’0
- dándimannainnsigli (noun n.) ‘°seal/signet of reputable men, seal/signet of men of standing’2
- dándimannsligr (adj.) ‘°imposing, ?of impressive size’1
- dándimennska (noun f.)0
- dándiprestadómr (noun m.) ‘°judgement passed by reputable priests, judgement passed by priests of good standing’2
- dándiprestr (noun m.) ‘°reputable priest, priest of good standing’1
- dándis (adj.)0
- dándismaðr (noun m.) ‘°reputable man, man of standing’3
- dándismannadómr (noun m.)0
- dándissveinn (noun m.)0
- dánikvinna (noun f.) ‘°(honourable) wife’1
- dánimaðr (noun m.) ‘°reputable man, man of standing’0
- dánimennska (noun f.)0
- dánuleif (noun f.) ‘°of a sword)’1
- dánumennska (noun f.)0
- 1. dár (noun n.) ‘°ridicule, mockery’2
- 2. dár (adj.) ‘[charmed]’20
- dára (verb) ‘°ridicule, mock, taunt; deceive, fool, beguile; trick (sby) (out of sth.); trick (sby) away (from sth.); be deceived, be fooled’46
- dáraligr (adj.) ‘°idiotic’2
- dáran (noun f.) ‘°ridicule, mockery’0
- dárasamligr (adj.) ‘°deceptive’1
- dáraskapr (noun m.) ‘°foolishness, folly, delusion; taunting, mockery’20
- dáraspil (noun n.)0
- dárbekill (noun m.) ‘°for a man)’1
- dári (noun m.) ‘°fool, idiot, buffoon’14
- dárliga (adv.) ‘°foolishly, ludicrously’2
- dárligr (adj.) ‘°feeble, weak; bad, base’4
- dárskapr (noun m.) ‘°delusion’1
- dárubragð (noun n.)0
- dáruskapr (noun m.) ‘°foolishness, folly; taunting, mockery’17
- dárvísa (noun f.) ‘°?foolish ostentation’1
- dásama (verb) ‘°wonder at, marvel at, esteem, venerate, praise; be marvelled at, be praised’14
- dásamliga (adv.) ‘°wonderfully, in a wonderful way, miraculously’13
- dásamligr (adj.) ‘°admirable, praiseworthy; amazing, miraculous’64
- dásamr (adj.)0
- dásemð (noun f.) ‘marvel’14
- dásemðahlutr (noun m.) ‘°wonder, marvel’1
- dásemðarhlutr (noun m.) ‘°wonder, marvel’1
- dásemðarjarteign (noun f.) ‘°wondrous marvel’0
- dásemðarligr (adj.)0
- dásemðartákn (noun n.) ‘°wondrous sign, marvel’5
- dásemðarverk (noun n.) ‘°wonder, marvel’2
- dásemi (noun f.) ‘°admiration, veneration; wonder, marvel’1
- dási (noun m.) ‘[sluggard]’4
- dásinn (adj.)0
- dásshali (noun m.) ‘°?protruding wick of a candle’2
- dáti (noun m.)0
- dável (adv.)0
- dávendugr (adj.)1
- dávænn (adj.) ‘°fascinatingly beautiful’5
- de (prep.)9
- de profundis (unclassified)0
- de tempore missale (noun ?)0
- de vinocon (unclassified)0
- dead (adj.) ‘dead’6
- deað (noun m.) ‘death’18
- deaðbeam (noun m.) ‘the Tree of Death’0
- deaðbedd (noun n.) ‘death bed’1
- deaðcwalu (noun f.) ‘death’1
- deaðcwealm (noun m.) ‘(painful or violent) death’1
- deaðdæg (noun m.) ‘the day of death’2
- deaðfæge (adj.) ‘doomed to die’1
- deaðscua (noun m.) ‘death-shadow’1
- deaðsele (noun m.) ‘hall of death’0
- deaðwerig (adj.) ‘dead (incapacitated by death)’1
- deagan (verb) ‘die? conceal oneself?’1
- deal (adj.) ‘proud, magnificent’1
- dearnunga (adv.) ‘in secret, privately, insidiously’0
- deawigfeðera (adj.) ‘having dewy plumage’0
- deaþwic (noun n.) ‘place of death, deathly home’1
- Debathalia (noun ?)0
- debitor (noun ?)0
- debitum (noun ?)0
- decalogus (noun ?)0
- decanus (noun ?)0
- december (noun ?)0
- decembertungl (noun n.) ‘°the lunar month which encompasses the first day of December’2
- decernere (verb)0
- decima (noun ?)0
- decimare (verb)0
- decimus (adj.)0
- declarare (verb)0
- declaratio (noun ?)0
- decollatio (noun ?)0
- decretalis (adj.)0
- decretum (noun ?)0
- dedicare (verb)0
- dedicatio ecclesiae (noun ?)0
- dedicera (verb)0
- defensio (noun ?)0
- defensor (noun ?)0
- deging (noun f.) ‘°daybreak, dawn’3
- degradera (verb) ‘°degrade, assign (sby) (the ecclesiastical punishment) degradatio; be degraded, be dismissed (from a position)’3
- deig (noun n.) ‘°dough’0
- Deigaleimr (noun m.)0
- deighjartaðr (adj.)0
- deighugaðr (adj.) ‘°faint-hearted, cowardly’2
- deigill (noun m.) ‘°lump of dough’1
- deigja (noun f.)0
- 1. deigja (noun f.) ‘°(high-ranking) slave woman; (high-ranking) woman servant; (cleric’s) concubine’5
- 2. deigja (verb) ‘°soften, blunt, make sluggish’1
- deigla (noun f.)0
- deigr (adj.) ‘soft’19
- deigra (noun f.)0
- deigull (noun m.)0
- deigulmór (noun m.)0
- deil (noun n.) ‘°part’0
- 1. deila (noun f.) ‘[strife]’112
- 2. deila (verb) ‘share out, deal’336
- deilandi (noun m.) ‘[distributer]’3
- deild (noun f.) ‘conflict, exchange’85
- deildararfr (noun m.) ‘°shared inheritance, inheritance that is to be shared (equally)’1
- deildargerð (noun f.) ‘°distribution (of food to the poor)’2
- deildarlið (noun n.) ‘°military force large enough to be divided into units’3
- deildarmaðr (noun m.) ‘°person who is easy to deal with’0
- deili (noun n.) ‘detail’82
- deiliganga (noun f.) ‘°“walking the bounds”, walking along boundaries (with a view to confirming their legality)’1
- deiliker (noun n.) ‘°?serving-beaker, ?individual cup, ?cup for portioning’3
- deilir (noun m.) ‘ruler, ordainer’45
- deilisbekkr (noun m.) ‘°“boundary-stream”, stream which marks a boundary’1
- deilisganga (noun f.) ‘°“walking the bounds”, walking along boundaries (with a view to confirming their legality)’4
- deilissteinn (noun m.)0
- deill (noun m.) ‘°part, share’4
- deilsamr (adj.) ‘°which can be shared/distributed’2
- deilsperi (noun f.) ‘°economising in distribution/sharing’1
- deilubréf (noun n.) ‘°document concerning sharing/division (of a wood) (between properties)’1
- deiluefni (noun n.) ‘°matter of dispute, controversy’0
- deilugjarn (adj.) ‘°quarrelsome, contentious’2
- deilulauss (adj.)0
- deilumál (noun n.) ‘°contended case, legal dispute’1
- deilusamr (adj.) ‘°quarrelsome, contentious’1
- deiluvænligr (adj.) ‘°likely to lead to conflict, contentious’2
- dekan (noun m.) ‘°(of a church dignitary, leader of a cathedral, leader of a collegiate chapter) dean (orig. of a supervisor for 10 monks)’18
- deken (noun m.) ‘°(of a church dignitary, leader of a cathedral, leader of a collegiate chapter) dean (orig. of a supervisor for 10 monks)’1
- dekk (noun n.)0
- deklínera (verb)0
- dekn (noun n.)2
- dekr (noun n.)0
- dekret (noun n.)0
- 1. dekreta (noun f.) ‘°decree’4
- 2x. dekreta (verb) ‘°decree’1
- dekstra (verb)0
- dekur (noun m.) ‘°unit of ten (skins/hides)’18
- del (noun ?)0
- deli (noun m.)0
- deliberatio (noun ?)0
- delictum (noun ?)4
- delinquere (verb)0
- Dellingr (noun m.)12
- delphin (noun ?)0
- Delpr (noun m.)0
- dema (noun m.) ‘judge, ruler’0
- deman (verb) ‘judge, praise’2
- demant (noun m.)0
- demba (noun f.)0
- demend (noun m.) ‘judge’1
- demma (verb) ‘°make a dam, dam’1
- demmstaðr (noun m.) ‘°dam’1
- demmudammr (noun m.)0
- demning (noun f.)0
- dempa (verb)0
- denarius (noun ?)1
- Dene (noun m.) ‘Danes’30
- dengir (noun m.)2
- dengja (verb) ‘°hammer (metal), forge; urge/press (sby) (to do sth.), ask (sby) persistently’4
- denn (noun n.) ‘den’2
- densari (noun m.)0
- densus (adj.)0
- dentinn (adj.)0
- denu (noun f.) ‘valley’0
- deofol (noun n.) ‘devil’4
- deofolcund (adj.) ‘devilish, fiendish’0
- deogol (adj.) ‘secret, hidden, unknown, mysterious’2
- deop (adj.) ‘deep, profound; (as noun) the depths’7
- deope (adv.) ‘deeply, completely’1
- deoplice (adv.) ‘deeply, profoundly’2
- deor (adj.) ‘daring, bold, brave’5
- deorc (adj.) ‘dark, gloomy’4
- deore (adj.) ‘dear, beloved’10
- deoreðsceaft (noun m.) ‘spear shaft’0
- deorlic (adj.) ‘daring, bold, brave’1
- deorwurðe (adj.) ‘precious, venerated’2
- depla (verb)0
- depónera (verb) ‘°depose, dismiss (from office); be dismissed (from office)’1
- depóneran (noun f.) ‘°stripping (of title/office)’1
- depra (noun f.)0
- deputatus (noun ?)0
- der (noun n.)0
- Derðr (noun f.)0
- derian (verb) ‘injure, harm’0
- dermagh (noun ?)0
- derogare (verb)0
- derogatio (noun ?)0
- des (noun f.) ‘°stack (of hay)’1
- desanctisbók (noun f.) ‘°sanctorale, book containing liturgy for saints’ days’6
- desanctisgraðall (noun m.)1
- desanctislesbók (noun f.) ‘°lectionary (book containing liturgical readings) for use on saints’ days’2
- desanctismessubók (noun f.) ‘°missal (altar book) for use on saints’ days’1
- desanctisóttusǫngvabók (noun f.) ‘°matins book (liturgical book for use at matins) on saints’ days’1
- descendere (verb)0
- deshús (noun n.)0
- Desire (noun m.)29
- Desjagarðr (noun m.)0
- Desjarteigr (noun m.)0
- desjatorf (noun n.) ‘°turf used to cover a ‘des’ (in winter)’1
- destingr (noun m.)2
- detemporebók (noun f.) ‘°liturgical book arranged according to the ecclesiastical seasons (for use at mass/office)’3
- detemporebrefér (noun n.) ‘°breviary (liturgical book for use at the divine office) arranged according to the ecclesiastical seasons’1
- detemporegrallari (noun m.) ‘°gradual (chant book for use at mass) arranged according to the ecclesiastical seasons’1
- detemporejólabók (noun f.) ‘°(separate) liturgical book for use at the Christmas mass’1
- detemporekver (noun n.) ‘°liturgical book (booklet) arranged according to the ecclesiastical seasons’1
- detemporemessubók (noun f.) ‘°missal (altar book) arranged according to the ecclesiastical seasons’1
- determinatio (noun ?)0
- 1x. detta (noun f.)1
- 2. detta (verb) ‘drop, fall’75
- detthendr (adj.) ‘°(of verse-form) with “falling rhyme” (ɔ: with a trisyllabic word with full-rhyme in the second syllable at the end of even lines)’2
- dettiáss (noun m.)11
- Dettiklessa (noun f.)1
- dettir (noun m.)1
- dettiyrði (noun n.) ‘°jeering, gibes’1
- dettr (noun m.) ‘°fall, sound of a fall’2
- dettyrði (noun n.) ‘°jeering, gibes’2
- deus (noun ?) ‘[God]’5
- Devent (noun f.)0
- devovere (verb)0
- dexter (adj.)1
- dextill (noun m.)0
- dextilla (noun f.) ‘°a tenth of the sun’s radius’0
- deyddr (adj.) ‘°who may be killed (with impunity)’1
- deyða (verb) ‘kill’118
- deyðing (noun f.)0
- deyðir (noun m.) ‘[slayer]’3
- 1. deyðr (noun m.)0
- 2. deyðr (adj.) ‘°who may be killed (with impunity)’3
- deyfa (noun f.)1
- 1. deyfa (verb) ‘°blunt (a weapon, the cutting edge); make insensible/numb; relieve (pain); become deaf, (of hearing) deteriorate; be soothed, be calmed’28
- 2. deyfa (verb) ‘°(at a christening) dip’4
- deyfð (noun f.) ‘°deafness’1
- deyfheyra (verb) ‘°turn a deaf ear (to sth.), ignore’0
- deyfi (noun f.) ‘[appeaser]’3
- deyfir (noun m.) ‘[appeaser]’2
- 1. deyja (verb) ‘die’511
- 2x. deyja (verb) ‘°die’28
- deyjandi (noun m.) ‘°a dying person’2
- deyna (verb) ‘°smell (bad), stink’16
- deyning (noun f.) ‘°bad smell, stink, stench’1
- deypa (verb) ‘°(at a christening) dip’3
- délshundr (noun m.)0
- diabolus (noun ?)1
- diacalamentum (noun ?)0
- diacapparis (noun ?)0
- diacastoreum (noun ?)0
- diaciminum (noun ?)0
- diacitoniten (noun ?)0
- diaconus (noun ?)0
- diadema (noun ?)0
- diadragantum (noun ?)0
- diaeresis (noun ?)0
- diagalanga (noun ?)0
- diairis (noun ?)0
- dialectica (noun ?)1
- dialogus (noun ?)0
- dialtea (noun ?)0
- dialyton (noun ?)0
- diamargariton (noun ?)0
- diamascenon (noun ?)0
- diambra (noun ?)0
- Diana (noun f.)1
- dianton (noun ?)0
- diapenidion (noun ?)0
- diaprunis (noun ?)0
- diarhodon abbatis (unclassified)0
- diarrhoea (noun ?)0
- diasene (noun ?)0
- diaspermaton (noun ?)0
- diathessaron (noun ?)0
- dicere (verb)0
- dictamnus (noun ?)0
- dictator (noun ?)0
- dies (noun ?) ‘[dies]’1
- digestus (noun ?)0
- digla (verb) ‘°drip; hang down like an icicle’3
- digna (verb) ‘°(of metal) lose temper/hardness; (I) turn soft/weak, lose heart’21
- dignari (noun m.)4
- digni (noun m.)1
- dignitas (noun ?)1
- digolnes (noun f.) ‘secret’0
- digr (adj.) ‘fat, large’362
- digra (verb) ‘°become stout; make much of oneself, boast, puff oneself up’10
- Digraldi (noun m.)0
- Digranes (noun n.)4
- digrbarkliga (adv.) ‘°conceitedly, boastfully’3
- digrbarkligr (adj.)0
- Digrbeinn (noun m.)7
- digrð (noun f.) ‘°girth, thickness, large size’11
- digrhals (noun m.) ‘°(I) thick neck’1
- digrhalsaðr (adj.) ‘°(I) thick-necked’4
- digrhalss (adj.) ‘°(I) thick-necked’0
- Digrheimr (noun m.)0
- digrhǫfði (noun m.)1
- digrifótr (noun m.)0
- Digrin (noun f.)0
- Digriskytningr (noun m.)0
- digrleggr (adj.)1
- digrleiki (noun m.) ‘°girth, thickness, large size; swelling, bloatedness’8
- digrleikr (noun m.) ‘°girth, thickness, large size; (of sound) strength, volume’9
- digrliga (adv.) ‘°overbearingly, overweeningly’2
- digrligr (adj.) ‘°overbearing, arrogant’2
- digrnefjaðr (adj.) ‘°broad-nosed’2
- digryrði (noun n.) ‘°boasting, bragging’1
- digulfarmr (noun m.) ‘[crucible-cargo]’1
- diguljǫkull (noun m.) ‘[crucible-glaciers]’1
- digull (noun m.) ‘crucible’10
- digulskafl (noun m.) ‘crucible-snowdrift ’2
- digulsnjór (noun m.)1
- digulsveiti (noun m.)0
- dihtan (verb) ‘set in order, dispose, arrange’4
- dihtig (adj.) ‘strong’1
- dik (noun n.)1
- dika (verb)0
- dikt (noun n.) ‘[poem, with a poem]’12
- dikta (verb) ‘devise, deliberate’106
- 1. diktan (noun f.) ‘[poem]’9
- 2. diktan (noun n.) ‘°dittany’1
- diktari (noun m.) ‘°author’2
- diktr (noun m.) ‘°literary activity, composing written works (in Latin)’0
- dilapidator (noun ?)0
- diligere (verb)0
- dilkahǫfuð (noun n.) ‘°lamb’s head’2
- dilkfé (noun n.) ‘°(I) ewes accompanied by suckling lamb(s)’4
- dilkfjáreign (noun f.) ‘°keeping of ‘dilkfé’ (cf. the stipulation concerning permissible quotas of ‘dilkfé’ Jb 225/3-7)’2
- dilkr (noun m.) ‘°suckling farm animal (usually a lamb); of a “side-booth” at the althing)’27
- dilksauðr (noun m.) ‘°ewe accompanied by suckling lamb(s)’0
- dilkær (noun f.) ‘°ewe accompanied by suckling lamb(s)’3
- dilla (verb) ‘°rock, soothe’2
- dillari (noun m.)0
- dilli (noun m.)0
- dillindó (unclassified)0
- dils (noun m.) ‘°dill’2
- dilsblómstr (noun n.) ‘°(I) flower/flowers of a dill plant’1
- dilsfrjó (noun n.)0
- dilsrót (noun f.) ‘°dill root’1
- dilssoð (noun n.) ‘°decoction of dill’1
- dim (adj.) ‘dim, gloomy, dark’0
- Dimarsbrú (noun f.)0
- dimidietas (noun ?)0
- dimittere (verb)0
- 1. dimma (noun f.) ‘°darkness, dense fog; drowsiness’19
- 2. dimma (verb) ‘°obscure, cast a shadow on; turn dark, be darkened’24
- 3x. dimma (verb) ‘°turn dark/sombre’0
- dimmhljóðr (adj.) ‘°deep-voiced’1
- dimmleikr (noun m.) ‘°dark colour/shading’1
- dimmr (adj.) ‘dark’47
- dimmraddaðr (adj.) ‘°deep-voiced’4
- dimmskr (adj.)0
- dimmviðri (noun n.)0
- Dinganes (noun n.)1
- dingla (verb)0
- dingull (noun m.) ‘°(congealed) drop’1
- dini (noun m.)1
- Dinnduxstaðir (noun m.)0
- Diocletianus (noun ?) ‘[Diocletian]’2
- dioecesanus (noun ?)0
- dioecesis (noun ?)0
- Dionisius (noun ?) ‘Dionisius’0
- Dionysius (noun ?) ‘Dionysius’2
- Dioscorides (noun ?)1
- diphthongus (noun ?)0
- dipsas (noun ?)0
- dirfa (verb) ‘°inspire with the courage/effrontery (to do sth.), incite, urge on; dare (to do sth.); be so bold (as to do sth.), presume (to), dare; match oneself against; summon up one’s courage, become bolder, become more daring/impertinent/forward (in relation t’145
- dirfð (noun f.) ‘°courage, bravery, boldness, audacity, outspokenness; insolence, temerity, impudence, effrontery, presumption’93
- dirfðarfullr (adj.) ‘°impudent, presumptuous’3
- dirfðargjarn (adj.)0
- dirfska (noun f.)0
- dirimere (verb)0
- dirnir (noun m.)0
- dirokkr (noun m.) ‘°(for a man) loafer’0
- dirrindí (noun n.)0
- disc (noun m.) ‘dish’2
- disciplina (noun ?)0
- discipulus (noun ?)0
- discretio (noun ?)0
- discretus (adj.)0
- disis (noun ?)0
- diskabrot (noun n.) ‘°broken piece of dish/bowl, ?dish/bowl from which a piece is missing’1
- diskordera (verb) ‘°disagree/be inconsistent (with sth.)’1
- diskorða (verb) ‘°disagree/be inconsistent (with sth.)’1
- diskr (noun m.) ‘°(serving) dish, bowl; of a table)’76
- dismaladagr (noun m.) ‘°one of the “dismal days”, unpropitious day in the calendar’1
- dismalavers (noun n.) ‘°mnemonic verse for the unpropitious days in the calendar’0
- dismali (noun m.) ‘°one of the “dismal days”, unpropitious day in the calendar’0
- dispa (verb) ‘°discuss, dispute’0
- dispensare (verb)0
- dispensatio (noun ?)0
- dispensera (verb) ‘°give (sby) dispensation (for sth., with regard to sth.)’11
- dispenseran (noun f.) ‘°dispensation (with respect to sth.); ?provision’11
- dispenseranarbréf (noun n.) ‘°(ecclesiastical) dispensation, document in which (ecclesiastical) dispensation is given’5
- dispositio (noun ?)0
- dispónera (verb) ‘°make arrangements (for sth.), ordain; make amenable to’6
- dispóneran (noun f.) ‘°plan’1
- dispúta (verb) ‘°discuss, dispute, treat in a scholarly manner’10
- dispútan (noun f.) ‘°dispute, disputing, argument, discussion’7
- dispútanargrein (noun f.) ‘°item of discussion’0
- dispútatía (noun f.) ‘°dispute, disputation’1
- dispútera (verb) ‘°discuss, dispute, treat in a scholarly manner’5
- dispúteran (noun f.) ‘°dispute, disputing, discussion’2
- dissímúlera (verb) ‘°wilfully ignore’1
- districtus (adj.)0
- disurr (noun m.)0
- ditt (adv.) ‘°thither, to that place’2
- dividera (verb)0
- dividere (verb)0
- divisio (noun ?)0
- divitia (noun ?)0
- Dixin (noun m.)16
- diz (noun ?)0
- díametr (noun n.) ‘°diameter’0
- díi (noun m.) ‘[gods]’11
- dík (noun n.) ‘[ditch]’2
- díki (noun n.) ‘ditch’105
- díkisbakki (noun m.) ‘°bank of a waterhole/bog-pit’3
- díkisbarmr (noun m.) ‘°edge of a waterhole/bog-pit’1
- díkisbokki (noun m.)0
- díkisbrú (noun f.) ‘°bridge over a moat’1
- díli (noun m.) ‘°(bare) patch, spot; hollow/wound (in skin/flesh) (produced by cauterising)’17
- dílóttr (adj.)0
- Dímun (noun f.)4
- Dína (noun f.)1
- dís (noun f.) ‘dís, woman’53
- dísa (noun f.)0
- dísablót (noun n.) ‘°sacrifice to the ‘dísir’, sacrificial ceremony for the ‘dísir’’10
- dísarsalr (noun m.) ‘°hall used for worship of the ‘dísir’’7
- dísarskáld (noun n.)1
- Díspin (noun f.)0
- díviki (noun m.)0
- dívísera (verb) ‘°divide, separate; distribute, deal out’4
- djarfa (verb) ‘°dare, be so bold (as to do sth.), presume (to do sth.)’1
- djarfamannligr (adj.) ‘°bold’1
- djarfhǫttr (noun m.)1
- djarfi (noun m.) ‘°courage, boldness, audacity’2
- djarfleiki (noun m.)0
- djarfleikr (noun m.) ‘°courage, boldness, audacity’14
- djarfliga (adv.) ‘°bravely, boldly, daringly, dauntlessly; rashly, precipitously, impudently; without reservation, certainly, ?securely; roundly, immoderately’148
- djarfligr (adj.) ‘[presumptuously]’23
- djarfmæltr (adj.) ‘°bold in speech, outspoken; impudent in one’s speech’21
- djarfr (adj.) ‘bold’143
- djarfsamr (adj.) ‘°?bold, daring’1
- djarftœki (noun f.) ‘°greed, covetousness’1
- djarftœkr (adj.) ‘°quick to snatch (up)’1
- djarfyrðr (adj.)0
- 1. djákn (noun m.) ‘[deacon]’119
- 2. djákn (noun n.) ‘°(of a church dignitary, personal assistant to bishop/pope) deacon; (of a cleric of the third highest rank in the category ordines majores) deacon, priest’s assistant’11
- djáknadœmi (noun n.)0
- djáknakista (noun f.) ‘°chest containing vestments for a `djákn’ (def. 2), chest for church inventory in general’1
- djáknaklæði (noun n.) ‘°vestments for a `djákn’ (def. 2)’1
- djáknaskyld (noun f.) ‘°dues for (the upkeep of) a deacon’1
- djáknatígn (noun f.) ‘°title of `djákni’ (def. 1)’1
- djákni (noun m.) ‘°(of a cleric of the third highest rank in the category ordines majores) deacon, priest’s assistant; of one of the seven overseers of the poor, chosen by the disciples)’23
- djáknsskyld (noun f.) ‘°dues for (the upkeep of) a deacon’5
- djáknsvist (noun f.) ‘°position (and therefore the upkeep) of a deacon’3
- djáknsvígsla (noun f.) ‘°ordination as `djákn’’3
- djásn (noun n.) ‘°tiara, diadem, decorative headband’6
- djǫflaatganga (noun f.) ‘°attack by devils’1
- djǫflaákall (noun n.) ‘°invocation of devils/the devil’1
- djǫflablót (noun n.) ‘°worship of devils, idolatry’3
- djǫfladróttnun (noun f.) ‘°devils’ rule/sway’1
- djǫflafágan (noun f.) ‘°***worship of devils, idolatry’0
- djǫflafjǫlði (noun m.) ‘°multitude of devils, crowd of devils’2
- djǫflaflokkr (noun m.) ‘°band of devils’3
- djǫflafreistni (noun f.) ‘°temptation by devils/the devil’1
- djǫflafylgsni (noun n.) ‘°devils’ hiding place’1
- djǫflafylki (noun n.) ‘°host of devils’1
- djǫflafylking (noun f.) ‘°host of devils’1
- djǫflagrimmð (noun f.) ‘°devils’ cruelty’1
- djǫflahlátr (noun m.) ‘°devils’ laughter; of illusions worked by devils)’2
- djǫflahof (noun n.) ‘°temple for devils/idols’3
- djǫflahǫgg (noun n.) ‘°(I) blows from devils’0
- djǫflahræzla (noun f.) ‘°fear of devils’0
- djǫflakyn (noun n.) ‘°species of devil, kind of devil’2
- djǫflaleyni (noun n.) ‘°devils’ hiding place’1
- djǫflalíkneski (noun n.) ‘°image of a devil, idol’1
- djǫflamót (noun n.) ‘°congregation of devils, gathering of evil spirits’1
- djǫflaœsing (noun f.) ‘°devils’ fury’1
- djǫflapíning (noun f.) ‘°tormenting by devils’1
- djǫflapínsl (noun f.) ‘°tormenting by devils’0
- djǫflasjón (noun f.) ‘°sight of devils’1
- djǫflasonr (noun m.) ‘°(I) son of a devil’1
- djǫflastríð (noun n.) ‘°conflict with devils’1
- djǫflaumsát (noun f.) ‘°besieging by devils, (pl.) devils’ intrigues/ambush’3
- djǫflavald (noun n.) ‘°devils’ power, sway of devils, the devil’s power’7
- djǫflaveldi (noun n.) ‘°devils’ power, sway of devils’2
- djǫflavél (noun f.) ‘°(pl.) devilish wiles, devilish stratagems’1
- djǫflaþjónkun (noun f.) ‘°serving devils’0
- djǫflaþǫkk (noun f.) ‘°(pl.) gratitude to idols’1
- djǫflaþrældómr (noun m.) ‘°slavery to devils’1
- djǫfulárr (noun m.) ‘°the devil’s angel/minion’0
- djǫfull (noun m.) ‘devil’244
- djǫfulliga (adv.)0
- djǫfulligr (adj.) ‘°Satan’s, satanic, inspired by the devil; devilish, demonic, monstrous, associated with idolatry, associated with sorcery’54
- djǫfulœrr (adj.) ‘°possessed by a devil, possessed by an evil spirit’2
- djǫfulóðr (adj.) ‘°possessed by the devil, possessed by an evil spirit, possessed’23
- djǫfulsandi (noun m.) ‘°spirit of the devil, devilish spirit’1
- djǫfulságangr (noun m.) ‘°aggression/molestation by the devil’1
- djǫfulsárr (noun m.) ‘°the devil’s angel/minion’0
- djǫfulsdóttir (noun f.) ‘°the devil’s daughter’0
- djǫfulsengill (noun m.) ‘°the devil’s angel/minion’1
- djǫfulsflokkr (noun m.)2
- djǫfulsfolk (noun n.) ‘°the devil’s people, devilish people, devils’1
- djǫfulsfreistni (noun f.) ‘°the devil’s temptation’2
- djǫfulsfullting (noun n.) ‘°the devil’s help, help from a devil’1
- djǫfulsglys (noun n.) ‘°the devil’s gewgaws’1
- djǫfulsherr (noun m.) ‘°the devil’s army, army of a devil, devilish army’2
- djǫfulshundr (noun m.) ‘°(I) damned hound of the devil’1
- djǫfulsillska (noun f.) ‘°the devil’s malevolence’3
- djǫfulskarl (noun m.) ‘°(I) damned devil’s dotard’1
- djǫfulskostan (noun f.) ‘°temptation by the devil’1
- djǫfulskraftr (noun m.) ‘°the devil’s power, the devil’s work; diabolic power, sorcery’11
- djǫfulsligr (adj.) ‘°satanic’1
- djǫfulslimr (noun m.) ‘°(I) confederate of the devil, limb of Satan’3
- djǫfulsmaðr (noun m.) ‘°(most often derog.) confederate of the devil, devil, accursed person’6
- djǫfulsmær (noun f.) ‘°(I) girl of the devil’1
- djǫfulsnafn (noun n.) ‘°name of a devil, the devil’s name’2
- djǫfulsprestr (noun m.) ‘°(I) priest of the devil’1
- djǫfulssonr (noun m.) ‘°son of the devil, son of a devil’0
- djǫfulssvik (noun n.) ‘°deceit of the devil, trap set by the devil’6
- djǫfulsvald (noun n.) ‘°the devil’s power’3
- djǫfulsveldi (noun n.) ‘°the devil’s power’4
- djǫfulsverk (noun n.) ‘°the devil’s work’2
- djǫfulsvél (noun f.) ‘°(item pl.) intrigues performed by the devil’3
- djǫfulsvili (noun m.) ‘°will of the devil’1
- djǫfulsvilla (noun f.) ‘°the devil’s false teaching, idolatry’2
- djǫfulsþjónusta (noun f.) ‘°serving the devil, idolatry’0
- djǫrfung (noun f.) ‘[boldness]’36
- djǫrfungarfullr (adj.) ‘°presumptuous, shameless’2
- djǫrfungarlauss (adj.)0
- Djǫrnum (noun ?)0
- djúp (noun n.) ‘depth, the deep’71
- Djúpafjǫrðr (noun m.)3
- djúpakarn (noun n.)1
- Djúpatjǫrn (noun f.)0
- djúpauðigr (adj.)18
- djúpdœll (noun m.) ‘°person belonging to the Djúpidalr kin’2
- djúpfall (noun n.)0
- djúpfirðingr (noun m.) ‘°person from Djúpifjǫrðr’1
- djúpfyndni (noun f.)0
- djúphugaðr (adj.) ‘°profound, sagacious, perspicacious, shrewd, cunning’10
- djúphugsaðr (adj.) ‘°profound, sagacious, shrewd, cunning; pensive, pondering’2
- djúphyggja (noun f.) ‘°profundity, sagacity, perspicacity’1
- djúphyggni (noun f.)0
- djúplag (noun n.) ‘°(of bridge-construction) that which is placed over the deep part of a river (ɔ: one of the central spans)’1
- djúpleiki (noun m.) ‘°depth, profundity’5
- djúpleikr (noun m.) ‘[depth]’7
- djúplendingr (noun m.)0
- djúpliga (adv.)0
- djúpligr (adj.) ‘°deep, profound, sagacious, shrewd; fundamental’9
- djúplærðr (adj.)0
- djúpr (adj.) ‘deep’158
- djúpráðigr (adj.) ‘°sagacious, resourceful’0
- djúpráðr (adj.) ‘[a deeply decisive]’3
- 1x. djúpréttr (noun m.) ‘°fundamental law’1
- 2. djúpréttr (adj.) ‘°fundamentally right/correct’1
- djúprǫðull (noun m.)2
- djúprœttr (adj.) ‘°deep-rooted’0
- djúpræði (noun n.) ‘°sagacity, resourcefulness’3
- djúpsettr (adj.) ‘°deep-buried, deep-seated, deep-rooted; (of wisdom, etc.) deep, well-founded, well-considered, well thought-out, sagacious, perspicacious; (deep ɔ:) obscure, recondite’22
- djúpshǫfn (noun f.) ‘°fishing line’1
- Djúpsker (noun n.)0
- djúpskyggn (adj.)0
- djúpskyggni (noun f.)0
- djúpsæi (noun f.) ‘°deep insight’1
- djúpsær (adj.) ‘°blessed with insight, perspicacious, shrewd, sagacious’15
- djúpúðigr (adj.)14
- djúpvitr (adj.) ‘°wise, sagacious, shrewd’13
- djúpvizkr (adj.) ‘°?cunning’0
- Djúpvík (noun f.)0
- djúpvíss (adj.) ‘°?cunning’0
- djúr (noun n.)0
- doctor (noun ?)0
- doctrina (noun ?)0
- documentum (noun ?)0
- doði (noun m.)1
- doðka (noun f.)1
- doðrkvisa (noun f.)1
- dœgn (noun n.) ‘[day]’3
- dœgr (noun n.) ‘day and night; 24h period’168
- dœgrafar (noun n.) ‘°course of day and night, time of day’10
- dœgramót (noun n.) ‘°time (in the morning) when night and day meet, dawn’6
- dœgraskipti (noun n.) ‘°dividing up of the day, division/alternation between day and night’1
- dœgrastytting (noun f.) ‘°(shortening the days ɔ:) pastime’2
- dœgratal (noun n.) ‘°number of days and nights; enumeration of units of time within a 24 hour period’1
- dœgratala (noun f.) ‘°(mode of) counting/reckoning days and nights’2
- dœgravillr (adj.) ‘°confused as to which day it is’1
- dœgrfar (noun n.) ‘°course of day and night, time of day’1
- dœgrganga (noun f.) ‘°day’s journey on foot’0
- dœgrsigling (noun f.) ‘°(nautical unit of distance equivalent to) 12/24 hours’ sailing’2
- dœgrslengð (noun f.) ‘°period of 12 hours’0
- dœgrvillr (adj.) ‘°confused as to which day it is’1
- dœl (noun f.) ‘[dell]’10
- 1. dœla (noun f.) ‘°small valley, dale, depression, hollow’1
- 2. dœla (verb) ‘°?fade (in terms of energy)’2
- dœld (noun f.) ‘°small valley, dale, depression, hollow, furrow’6
- 1. Dœlir (noun m.) ‘the Dœlir’9
- 2. dœll (noun f.) ‘°small valley, dale, depression, hollow’14
- dœlska (noun f.) ‘°foolishness’4
- 1. dœlskr (adj.) ‘°(in the valley ɔ:) in Gudbrandsdal’6
- 2x. dœlskr (adj.) ‘°foolish’6
- dœma (verb) ‘judge’835
- dœmafár (adj.)0
- dœmafjǫlði (noun m.) ‘°abundance of examples/cases; abundance of proof’0
- dœmafróðr (adj.) ‘°?wise (in terms of learning from sth.) as to earlier events/customs, ?gifted at drawing parallels, ?exceptionally wise’1
- dœmalauss (adj.) ‘°unprecedented, incomparable’1
- dœmamaðr (noun m.) ‘°person who serves as a model (to sby)’0
- dœmandi (noun m.) ‘°(in older Norwegian law) (lay) judge (appointed at a thing), member of a panel court; judge, (secular or ecclesiastical) official with authority to pass judgement’15
- dœmi (noun n.) ‘judgement, example’525
- dœmilauss (adj.) ‘°unprecedented, incomparable’1
- dœmiligr (adj.) ‘°?special, ?condemnable’0
- dœming (noun f.) ‘°judging, judgement, ?damnation’9
- dœmisaga (noun f.) ‘°account of a parallel case; ?historical account, ?legal case; didactic/moral tale, exemplum, parable, fable; of the Proverbs of Solomon); prophecy, oracle; (relatively short) (entertaining) tale’63
- dœmisalr (noun m.)1
- dœmistóll (noun m.) ‘judgement seat’13
- Dǫf (noun f.)0
- 1. dǫf (noun f.) ‘°small of the back and/or rump (of an animal)’2
- 2. dǫf (noun f.) ‘[dǫf]’3
- dofa (verb) ‘°become feeble, die away’3
- dofi (noun m.) ‘°debility, ?numbness; sloth’8
- dofinleikr (noun m.)0
- dofna (verb) ‘°turn lifeless, become debilitated/numb, lose one’s power/vitality, fade, become sluggish, turn lazy’34
- Dofrafjall (noun n.)11
- dofrakista (noun f.) ‘°madhouse’1
- Dofrar (noun f.) ‘Dofrar’1
- dofri (noun m.) ‘[Dovre, Dofri]’42
- dog (adv.)0
- dǫgg (noun f.) ‘dew’82
- dǫggfall (noun n.) ‘°dew-fall’2
- dǫggfreyr (noun m.)1
- dǫgglauss (adj.) ‘°without dew’1
- dǫgglendi (noun n.) ‘°wetted/damp earth (ɔ: fertile ground)’0
- dǫgglitr (adj.)1
- dǫggóttr (adj.)1
- doggr (noun m.)0
- dǫggsamr (adj.) ‘°with much rain/precipitation’0
- dǫggskafi (noun m.)1
- dǫggskór (noun m.) ‘°chape (of a scabbard) (lit.: shoeing, protective trimming, which the dew wettens)’10
- dǫggslóð (noun f.) ‘°trail in dew/hoarfrost’9
- dǫggull (noun m.)1
- dǫggva (verb) ‘bedew, be sprinkled’16
- dǫggvalr (noun m.)1
- dǫggvan (noun f.) ‘°irrigation, watering; condensation’2
- dǫggvardrep (noun n.) ‘°trail/trace in the dew’2
- dǫggvardrif (noun n.) ‘°trail in the dew’1
- dǫglingaætt (noun f.) ‘°the Daglings, clan consisting of descendants of Dagr’1
- dǫglingr (noun m.) ‘king, ruler’68
- dogor (noun m.) ‘day’10
- dogorgerim (noun n.) ‘count of days’1
- dǫgun (noun f.) ‘°daybreak, dawn, early morning’42
- dǫgurðarborð (noun n.) ‘°table at which the morning meal is eaten, morning meal’3
- dǫgurðarmál (noun n.) ‘°time of the morning meal, time of the first (main) meal of the day; morning meal; ?time of the evening meal’13
- dǫgurðarmálskeið (noun n.) ‘°time of the morning meal’1
- Dǫgurðarnes (noun n.)29
- dǫgurðr (noun m.) ‘[breakfast]’46
- dohtor (noun f.) ‘daughter’9
- dǫkk (noun f.) ‘[pool]’5
- dokka (noun f.) ‘°(ship’s) capstan; skein (of yarn/thread), hank’6
- Dǫkkusetr (noun n.)0
- dǫkkvalr (noun m.)1
- dol (adj.) ‘foolish’1
- dolg (noun n.) ‘wound, scar, sore’16
- dolgár (noun f.)0
- dolgband (noun n.)1
- dolgbrandr (noun m.)0
- dolgeisa (noun f.)1
- dolgferð (noun f.)0
- Dolgfinnr (noun m.) ‘[Dólgfinnr]’1
- dolgilp (noun n.) ‘foolish boast’1
- dolgliga (adv.) ‘°in a hostile manner, menacingly’1
- dolgligr (adj.) ‘°hostile, menacing’3
- dolglinnr (noun m.)2
- dolgljós (noun n.)1
- dolgminnigr (adj.)1
- dolgr (noun m.) ‘enemy, battle’67
- dolgrá (noun f.) ‘[Enmity-yard-arms]’1
- dolgrǫgnir (noun m.)1
- dolgskári (noun m.)1
- dolgspor (noun n.)1
- dolgstœrandi (noun m.)1
- dolgstrangr (adj.)1
- dolgstríðir (noun m.)1
- dolgsvala (noun f.)0
- dolgsvíþjóð (noun f.)1
- dolgviðr (noun m.)0
- dolgþorinn (adj.)1
- Dolgþrasir (noun m.)1
- Dolgþvari (noun m.)0
- dolhwund (adj.) ‘wounded’0
- dolium (noun ?)0
- dollic (adj.) ‘foolish, rash, daring’1
- dollice (adv.) ‘foolishly, rashly’0
- Dǫllingr (noun m.)0
- Dolls (noun n.) ‘[Dollsteins]’1
- Dollsey (noun f.)0
- Dollshellir (noun m.)1
- dolpr (noun m.) ‘°?garment, ?button’0
- dolpungr (noun m.)0
- dolsceaða (noun m.) ‘(wounding-) enemy’1
- dolus (noun ?)0
- Dǫlvin (noun f.)0
- Dǫlvík (noun f.)0
- dom (noun m.) ‘judgement, justice, majesty, might, glory, honour’21
- Domasco (noun ?) ‘Damascus’0
- domdæg (noun m.) ‘Judgement Day’0
- domeadig (adj.) ‘mighty, glorious’0
- domfæst (adj.) ‘honourable, righteous’0
- domgeorn (adj.) ‘fame-seeking, eager for (good) judgement’0
- domicellus (noun ?)0
- domicilium (noun ?)0
- domina (noun ?)0
- dominatus (noun ?)0
- domine (noun m.) ‘Lord’0
- dominicale (noun ?)0
- dominicalis (adj.)0
- dominicus (adj.)0
- dominium (noun ?)0
- dominus (noun ?) ‘lord’67
- dominusdagr (noun m.) ‘°the Lord’s day (ɔ: Sunday)’4
- domleas (adj.) ‘without glory, ignominious’1
- domlice (adv.) ‘justly, gloriously’0
- dǫmmudúkr (noun m.) ‘°“lady’s cloth”, (a type of) woollen fabric’0
- dǫmmudýkr (noun m.) ‘°“lady’s cloth”, (a type of) woollen fabric’0
- dǫmmumungát (noun n.) ‘°“lady’s ale”, ?drink less alcoholic than ‘mungát’’1
- Domnaborg (noun f.)0
- domus (noun ?)0
- don (verb) ‘do, make, act, perform, cause, put, take’43
- donatio (noun ?)0
- Donatus (noun m.) ‘Donatus’1
- dǫnguligr (adj.)0
- dǫngun (noun f.)0
- Dool (noun ?)1
- Doolsborg (noun f.)1
- doparr (noun m.) ‘°?knob, boss (on a helmet)’0
- doppa (noun f.) ‘°knob, boss (on a saddle); (pl.) ?(set/pair of) bosses for a saddle/harness (cf. def. 1), ?(pair of) buckle-shaped fasteners, ?ear jewelry’2
- dorcas (noun ?)0
- dordígull (noun m.)0
- dorg (noun f.) ‘trolling-line, fishing-line’6
- dorga (verb)0
- dorgarskot (noun n.) ‘°(right to) cast a ‘dorg’ (with a line of a certain length)’2
- dorgtún (noun n.) ‘fishing-line-field ’1
- dorma (verb)0
- dormitorium (noun ?)0
- dormr (noun m.) ‘°dormitory’1
- dorniki (noun m.)0
- Dornir (noun m.)0
- dǫrr (noun m.) ‘spear’23
- dorri (noun m.)2
- Dǫrruðr (noun m.)2
- dosin (noun n.)0
- dotare (verb)0
- dott (noun n.)0
- dotta (verb) ‘[fallen]’1
- dottr (noun m.) ‘°of a horse)’1
- Doun (noun m.)16
- Dólgfreyr (noun m.)1
- dóli (noun m.) ‘°lout’3
- dómaauglýsing (noun f.)0
- dómadagr (noun m.) ‘°Doomsday’49
- dómadagshræzla (noun f.) ‘°terror of Doomsday’1
- dómadagsógn (noun f.) ‘°fear of Doomsday, terror of Doomsday, threat of Doomsday’3
- dómagrein (noun f.) ‘°?disagreement on judgements’1
- dómaháttr (noun m.) ‘°?wording of judgements’0
- dómakapítuli (noun m.) ‘°section (of the laws) concerning procedure and judgement’3
- Dómaldi (noun m.) ‘Dómaldi’11
- Dómaldr (noun m.)1
- dómandi (noun m.) ‘judge’184
- dómarabók (noun f.)0
- dómarasæti (noun n.) ‘°seat of judgement, office of judge’1
- dómari (noun m.) ‘[judge]’115
- dómarof (noun n.) ‘°violation of a judgement’1
- Dómarr (noun m.) ‘Dómarr’5
- dómastefna (noun f.) ‘°(appointed) court meeting (in a panel court)’1
- dómaútfœrsla (noun f.) ‘°moving the panel of judges out to their seats’3
- dómbrot (noun n.) ‘°violation of a judgement, disregarding a ruling’1
- dómdraga (verb) ‘°drag to court’1
- dómfesta (noun f.) ‘°undertaking that a case will be submitted to a panel court’5
- dómfé (noun n.) ‘°payment/compensation by judgement’3
- dómflogi (noun m.) ‘°person who is banished from a court meeting (on account either of failure to attend or procedural errors in nominating a panel of judges)’4
- dómflǫtr (noun m.)0
- Dómhilda (noun f.)0
- dómhringr (noun m.) ‘°“court-circle”, enclosed area for a court, circular construction within which a court is held; circle formed by the court, circle of judges’12
- dómhús (noun n.) ‘°court house, court building; ?activities of a court house’5
- dóminíka (noun ?) ‘°(section concerning) Sunday’1
- dóminíkubók (noun f.) ‘°liturgical book for use at Sunday mass’9
- dóminíkugrallari (noun m.) ‘°gradual (chant book) for use at Sunday mass’1
- dóminíkukver (noun n.) ‘°(little) liturgical book for use at Sunday mass’1
- dómkirkja (noun f.) ‘°cathedral’6
- dómkirkjukapítuli (noun m.) ‘°cathedral chapter’1
- dómlauss (adj.)5
- dómleggja (verb) ‘°submit (a case/dispute) to a ruling/judgement, ?make an agreement (with sby) to submit (a case/dispute) to a ruling/judgement; submit (oneself ɔ:) one’s case to a ruling/judgement, make an agreement (with sby) to appear in person and submit one’s cas’5
- dómleysa (noun f.) ‘°absence of judgement/ruling’1
- dómligr (adj.) ‘°judicial’1
- dómljós (noun n.) ‘°judicial light’1
- dómnefna (noun f.) ‘°nomination of judges’11
- dómr (noun m.) ‘judgement; court; -dom, -ness (suffix)’1505
- dómreynir (noun m.)1
- dómrof (noun n.) ‘°violation of a judgement, disregarding a ruling; punishment/fine for violation of a judgement’26
- dómrofa (adj.) ‘°who violates a judgement, who disregards a ruling’1
- dómrofsmaðr (noun m.) ‘°person who violates a judgement, person who disregards a ruling’1
- dómruðning (noun f.) ‘°clearing a panel of judges (arguing for the disqualification of a judge)’1
- dómsatkvæði (noun n.) ‘°pronouncement of a judgement/verdict, sentence; authority to pass judgement’24
- dómsáfelli (noun n.)0
- dómsálit (noun n.) ‘°ruling’1
- dómsálykðaratkvæði (noun n.) ‘°pronouncement of final judgement’0
- dómsálykðarákvæði (noun n.) ‘°final ruling, pronouncement of final judgement’0
- dómsáttr (adj.)0
- dómsbréf (noun n.) ‘°court deed, document stating the court’s ruling’18
- dómsdagr (noun m.) ‘°Doomsday’102
- dómseta (noun f.) ‘°sitting in judgement, court hearing’0
- dómsetning (noun f.) ‘°establishing a panel court, appointing (one’s) judges on a panel’2
- dómshásæti (noun n.) ‘°high seat of judgement, throne of judgement’1
- dómsherra (noun m.) ‘°(of the king) supreme judge’1
- dómsmaðr (noun m.) ‘°member of a panel of judges; judge’26
- dómsǫguváttr (noun m.) ‘°witness to the pronouncement of judgement/verdict’1
- dómsorð (noun n.) ‘°sentence, judgement, verdict’21
- dómsórskurðr (noun m.) ‘°ruling, judgement’1
- dómspakr (adj.)0
- dómspekð (noun f.) ‘°wisdom to judge, discernment’1
- dómsstaðr (noun m.)0
- dómssæti (noun n.)0
- dómssætr (adj.)0
- dómstaðarbúi (noun m.) ‘°neighbour of a ‘dómsstaðr’’1
- dómstaurr (noun m.) ‘°“doomstake”, (appointed) witness to a hearing of a panel court’2
- dómstefna (noun f.) ‘°(appointed) court meeting’8
- dómsteinn (noun m.) ‘°(pl.) circle of stones where a panel of judges sits’2
- dómstóll (noun m.) ‘°seat on which a judge sits; seat of judgement, tribunal; of God’s/Jesus’ throne/seat of judgement/tribunal on Doomsday)’48
- dómsuppsaga (noun f.) ‘°pronouncement/announcement of judgement/verdict’3
- dómsuppsǫguváttr (noun m.) ‘°witness to the pronouncement of judgement/verdict’4
- dómsuppsǫguvætti (noun n.) ‘°testimony to the pronouncement of judgement/verdict’3
- dómtitull (noun m.) ‘°short account of a court case’0
- dómvaldr (noun m.)1
- dómvarzla (noun f.) ‘°guarding a panel court’2
- dómvǫrzlumaðr (noun m.) ‘°court guard, guard of a panel court’2
- dónaháttr (noun m.)0
- dónaligr (adj.)0
- dónaskapr (noun m.)0
- dóndimaðr (noun m.) ‘°reputable man, man of standing’0
- dóni (noun m.)0
- Dóra (noun f.)0
- Dóri (noun m.)1
- dós (noun ?)1
- dót (noun n.)0
- dótafinnr (noun m.)1
- Dótta (noun f.) ‘Dótta’4
- dóttir (noun f.) ‘daughter’2429
- dótturbarn (noun n.) ‘°daughter’s child (grandchild)’5
- dótturdóttir (noun f.) ‘°daughter’s daughter’16
- dótturdóttursonr (noun m.) ‘°son of a daughter’s daughter’0
- dótturhlutr (noun m.)0
- dóttursonr (noun m.) ‘maternal grandson’73
- drabb (noun n.)0
- drabba (verb) ‘°sneer at, flout’2
- drabbari (noun m.)0
- draca (noun m.) ‘dragon’7
- drachma (noun ?)0
- draco (noun ?)1
- dracontium (noun ?)0
- draf (noun n.) ‘°refuse, swill’10
- drafa (verb) ‘°mumble, say (sth.) indistinctly’2
- Drafdrit (noun n.)0
- drafl (noun n.) ‘°nonsense, foolish talk/conduct’5
- Draflason (noun m.)1
- Draflastaðir (noun m.)0
- drafli (noun m.)6
- draflsmaðr (noun m.)0
- draflsskapr (noun m.) ‘°unpleasantness, grousing’1
- draflsyrði (noun n.) ‘°words that give rise to unpleasantness’0
- Drafn (noun m.)0
- drafna (verb) ‘°disintegrate, fall off in shreds; disintegrate, dissolve’8
- Drafnarnes (noun n.)0
- drafníð (noun n.)1
- drag (noun n.) ‘°(pl.) watercourses, feeder-streams; brace, prop, support (orig. of a physical installation); of extra line(s) at the end of a stanza)’19
- 1. draga (noun f.) ‘°bundle (of timber) to be dragged by a horse; (pl.) name of a verse-form in which the last word of a stanza is drawn over to (ɔ: repeated in) the beginning of the next stanza’4
- 2. draga (verb) ‘drag, pull, draw’2500
- dragi (noun m.) ‘°train of laden horses’11
- dragkyrtill (noun m.) ‘°(elegant) tunic with a train’3
- draglaun (noun f.) ‘°of a ship)’1
- dragloka (noun f.) ‘°?bolt (on a door), ?sliding door’1
- draglokr (noun m.) ‘°?bolt (on a door), ?sliding door’1
- dragmáll (adj.) ‘°?slow of speech, drawling’1
- Dragmǫrk (noun f.)0
- dragna (verb) ‘°move (slowly, with difficulty), trudge; be pulled along (the ground), trail behind; move away, “take oneself off, be off”; be hauled behind (sth.), be in tow; move (slowly, with difficulty), heave oneself on one’s way; be dragged away’24
- dragnahross (noun n.) ‘°horse (with timber) in tow’2
- dragnál (noun f.) ‘°a type of needle, ?bodkin, ?sewing needle’0
- dragnálarauga (noun n.) ‘°eye of a needle’0
- dragnet (noun n.)0
- dragnóta (noun f.)0
- dragreip (noun n.) ‘[halyards]’10
- dragsa (verb) ‘°traipse/trail along; drag (sth. along with one)’2
- dragsíðr (adj.) ‘°so long that it trails along the ground’2
- Dragsmǫrk (noun f.)0
- dragvandill (noun m.) ‘°of a sword)’9
- dragvendill (noun m.) ‘°of a sword)’6
- draka (noun f.) ‘°(pl.) ?hint/suggestion (of sleep)’0
- drall (noun n.)0
- dralla (verb) ‘°trail behind’2
- dramb (noun n.) ‘°(vain) pride, haughtiness, arrogance, vanity, overweening confidence, ostentation’115
- dramba (verb) ‘°puff oneself up, make much of oneself, triumph, be presumptuous, boast’49
- dramban (noun f.) ‘°arrogance, pomposity’5
- drambanardjǫfull (noun m.) ‘°devil of pride’1
- drambanarskeyti (noun n.) ‘°missile of pride/arrogance’1
- drambanarstœrð (noun f.) ‘°overweening arrogance’1
- drambferðugr (adj.)0
- drambhosa (noun f.) ‘°(pl.) “ostentatious hose”, showy/elegant breeches’4
- dramblauss (adj.) ‘°unostentatious’1
- dramblátliga (adv.) ‘°arrogantly, pompously’2
- dramblátr (adj.) ‘[haughty]’46
- drambleysi (noun n.)0
- dramblæti (noun n.) ‘°pride, arrogance’10
- dramblætisfótr (noun m.) ‘°foot of pride’1
- dramblætiskona (noun f.) ‘°grandiose/ostentatious woman’2
- drambr (noun m.)0
- drambsamliga (adv.) ‘°haughtily, arrogantly, pompously, in a grand manner’4
- drambsamligr (adj.) ‘°haughty, arrogant, pompous, overweening’15
- drambsamr (adj.) ‘°haughty, arrogant, pompous, overweening’25
- drambsemð (noun f.) ‘°overweening pride/confidence’0
- drambsemi (noun f.) ‘haughtiness’15
- drambsemisandi (noun m.) ‘°spirit of arrogance’0
- drambsemisfótr (noun m.) ‘°foot of pride’2
- drambsemisfullr (adj.) ‘°arrogant, overbearing’1
- drambsemishals (noun m.) ‘°pompous/arrogant knave’1
- drambsfullr (adj.) ‘°haughty, arrogant’6
- drambskapr (noun m.) ‘°arrogance’1
- drambsmaðr (noun m.) ‘°arrogant/pompous person, grand/ostentatious person’14
- drambsúð (noun f.) ‘°of a building in Bergen; orig. name of a ship)’1
- drambvísi (noun f.) ‘°pride, haughtiness, arrogance, pompousness, overweening confidence, ostentation’12
- drambvísisfótr (noun m.) ‘°foot of pride’2
- drambvíss (adj.) ‘°proud, haughty, arrogant, pompous, overbearing, insolent’13
- drambyrði (noun n.) ‘°(I) overweening/boastful words’4
- drangakarl (noun m.)2
- Drangey (noun f.)26
- drangeyingr (noun m.) ‘°“Drangey-man” ɔ: person whose job it is to go fowling on the cliffs of Drangey’1
- drangi (noun m.)3
- drangr (noun m.) ‘°(prominent) free-standing pillar of rock’21
- drangsteinafjǫlði (noun m.) ‘°number of separate pillars of rock’1
- drangsteinn (noun m.) ‘°pillar of rock’5
- drasa (noun f.)0
- drasill (noun m.) ‘steed’14
- drasinn (adj.)0
- dratta (verb) ‘°trudge, traipse; lug (sth.) around’3
- dratthali (noun m.)3
- drauga (verb)0
- draugadróttinn (noun m.) ‘°lord of ghosts/spectres’2
- draugafé (noun n.)0
- draugagangr (noun m.)0
- draugasaga (noun f.)0
- draugaskapr (noun m.)0
- draughendr (adj.) ‘°composed in a verse-form with seven syllables per line in which the second (monosyllabic) word (‘draugr’?) rhymes (otherwise as ‘dróttkvǽðr háttr’) (lit.: log-rhymed? ghost-rhymed?)’1
- draughús (noun n.)1
- 1. draugr (noun m.) ‘tree’49
- 2. draugr (noun m.) ‘ghost’9
- draugsháttr (noun m.) ‘°verse-form in which the third syllable of the even lines (introducing a disyllabic word) is long and stressed (but without rhyme/alliteration; ‘draugr’?) (lit.: ghost-form? log-form?)’1
- draugsligr (adj.)0
- Draumafinni (noun m.)0
- draumagoð (noun n.) ‘°god of dreams’1
- draumaheill (noun n.) ‘°?dream-auguries, dream guidance’0
- draumaíþrótt (noun f.) ‘°(dream skills ɔ:) interpretation of dreams’1
- draumamaðr (noun m.) ‘°dreamer, person who has dreams; interpreter of dreams’9
- draumaráðning (noun f.) ‘°interpretation of (sby’s) dreams’3
- draumaskrímsl (noun n.) ‘°dream monster, phantasm’2
- draumavetr (noun m.) ‘°winter/year (allotted to sby) in a dream’2
- draumfífl (noun n.)0
- draumgoð (noun m.) ‘°god of dreams’1
- draumheill (noun n.) ‘°?dream-auguries, dream guidance’0
- draumkona (noun f.) ‘°dream woman, woman who appears in (sby’s) dream’27
- draumligr (adj.) ‘°dream-like’1
- draummaðr (noun m.) ‘°dream man, man who appears in (sby’s) dream; dreamer, person who has dreams’22
- draumnjǫrun (noun f.)2
- draumór (noun f.)0
- draumórr (noun m.) ‘°(pl.) dream-phantasm, dream-fantasies, delirium’5
- draumr (noun m.) ‘dream’503
- draumskrǫk (noun n.) ‘°phantasm, deceitful dream’2
- draumspakr (adj.) ‘°knowledgeable about dreams’6
- draumspeki (noun f.) ‘°knowledge of dreams’1
- draumspekingr (noun m.) ‘°interpreter of dreams’1
- draumstoli (adj.) ‘°(deprived of dreams ɔ:) unable to dream’1
- draumvetr (noun m.) ‘°winter/year (allotted to sby) in a dream’2
- draumvǫr (noun f.)1
- draumþing (noun n.)1
- Draupnir (noun m.) ‘Draupnir’10
- dráka (noun f.) ‘°streak (of blood)’0
- drákón (noun m.) ‘[a dragon]’1
- dráp (noun n.) ‘killing’152
- drápa (noun f.) ‘poem with refrains’149
- drápari (noun m.) ‘°killer’2
- drápgjarn (adj.) ‘°eager to kill, blood-thirsty’6
- drápsmaðr (noun m.) ‘°killer’0
- drápssótt (noun f.) ‘°mortal disease’1
- drápuháttr (noun m.) ‘°?characteristics of a ‘drápa’, ?verse-form for a ‘drápa’’0
- Drápuhlíð (noun f.)9
- drápulaun (noun f.) ‘°(poet’s) payment/reward for a ‘drápa’’1
- drápumál (noun n.) ‘°case concerning (composition of) a ‘drápa’’3
- drápustúfr (noun m.)17
- drápveðr (noun n.) ‘°deadly/violent storm’1
- drápviðri (noun n.) ‘°deadly/violent storm’1
- dráttarfjara (noun f.) ‘°(part of) a shore where one has fishing/salvaging rights’1
- dráttarhamarr (noun m.)5
- dráttarkola (noun f.) ‘°lamp (‘kola’) with a hoisting mechanism’2
- dráttartagl (noun n.) ‘°?tail/end of a securing rope that is threaded through a fastener (‘hǫgld’)’0
- dráttr (noun m.) ‘°pulling, hauling, heaving/struggling (with sby/sth.), driving force, power that pulls (on sth./at sby), jerk; (spec.) catching fish, hauling fish out (of the water), fishing with line/net, allotted period with fishing/salvaging rights; lowering and h’19
- dream (noun m.) ‘joy, gladness, rejoicing; music, melody’9
- dreamhabbende (adj.) ‘happy, joyful, rejoicing’0
- dreamhealdende (adj.) ‘joyful’1
- dreccan (verb) ‘torment, oppress, afflict’0
- drefan (verb) ‘afflict, beset, trouble, stir up’2
- dregg (noun f.) ‘dregs’9
- dreggjarlauss (adj.)0
- Dregi (noun m.)0
- dregill (noun m.) ‘[ribbons]’30
- dreglaðr (adj.) ‘°furnished with ribbons’2
- dreglahúfa (noun f.) ‘°cap furnished with ribbons’2
- dreglalið (noun n.) ‘°“band-army”, army wearing chrisom-bands ɔ: army consisting of people who are baptised and confirmed’1
- Dregnin (noun f.)0
- dregningr (noun m.)1
- dreif (noun f.) ‘°?sprinkling, ?spray; spreading, dispersion, dispersal; jess (tethering on the leg of a falcon)’16
- dreifa (verb) ‘sprinkle, separate’274
- dreifing (noun f.) ‘°spreading, dispersal, diaspora; shedding (of sth.)’5
- dreifir (noun m.)0
- dreifr (adj.)18
- dreita (verb) ‘°force (sby) to defecate (‘dríta’) indoors’4
- dreiz (noun n.) ‘°overweening confidence, arrogance’2
- dreiza (verb) ‘°vaunt oneself’1
- dreizugr (adj.)0
- drekabœli (noun n.) ‘°dragon’s lair’3
- drekahals (noun m.) ‘°neck of a dragon’s head on a ‘dreki’ (def. 4)’1
- drekahamr (noun m.) ‘°dragon’s skin, shape/form of a dragon’1
- drekahǫfuð (noun n.) ‘°dragon’s head; of the decoration of a ‘dreki’ (def. 4)); of the decoration of a chair)’33
- drekakló (noun f.) ‘°dragon’s claw’1
- drekalíki (noun n.) ‘°shape/form of a dragon’7
- drekamerki (noun n.) ‘°banner/standard with (the image of) a dragon’2
- drekaskip (noun n.) ‘°drake, stately warship with dragon’s head(s) on the stem or stem and stern’2
- drekaskoltr (noun m.)3
- dreki (noun m.) ‘dragon, dragon-ship’237
- 1. drekka (noun f.) ‘[drink, banquet]’9
- 2. drekka (verb) ‘drink’902
- drekkhlaðinn (adj.)0
- 1. drekkja (noun f.)0
- 2. drekkja (verb) ‘[be drowned]’70
- 1. drekkr (noun m.) ‘°drink; gulp’5
- 2. drekkr (adj.) ‘°from which one can drink, the water of which one can drink’1
- drekkulaun (noun f.) ‘°reward/gift (given by a king) in return for hospitality’1
- dremba (verb)0
- drembiliga (adv.) ‘°arrogantly, self-confidently, pompously, ostentatiously’11
- drembiligr (adj.) ‘°arrogant, boastful’1
- drembilæti (noun n.) ‘°arrogance, boastfulness’1
- drembinn (adj.) ‘°arrogant, pompous, boastful’1
- drembumaðr (noun m.) ‘°arrogant/boastful person, braggart’1
- drenc (noun m.) ‘drinking, drowning’0
- drencan (verb) ‘drown, cause to drink’0
- drenceflod (noun m.) ‘drowing flood’0
- dreng (noun m.) ‘warrior’0
- drengila (adv.) ‘valiantly, manly’7
- drengiliga (adv.) ‘bravely’164
- drengiligr (adj.) ‘noble-minded, valiant ’91
- drenging (noun f.) ‘°?securing by tying, knot’0
- drengingr (noun m.) ‘°?small ‘drengr’’0
- drengja (verb) ‘°lash tight; press in on, put under pressure’5
- drengjakappi (noun m.) ‘°champion among men, formidable hero’1
- drengjamóðir (noun f.)2
- drengjaval (noun n.) ‘°choice of men with the qualities of a ‘drengr’, choice of stalwart men’5
- drengleysi (noun n.) ‘°lack of stalwartness, cowardice’1
- drengliga (adv.) ‘[valiantly]’8
- drenglundaðr (adj.) ‘°of temperament befitting a ‘drengr’, high-minded’8
- drenglyndaðr (adj.) ‘°of temperament befitting a ‘drengr’, high-minded’1
- drenglyndr (adj.) ‘°of temperament befitting a ‘drengr’, high-minded, noble-minded, loyal’7
- drengmaðr (noun m.) ‘good man’13
- drengmannligr (adj.) ‘°high-minded, noble-minded, honourable’2
- drengmannshǫgg (noun n.) ‘°blow befitting a man of honour’0
- drengmannslag (noun n.) ‘°code of behaviour for a man of honour’0
- drengmenni (noun n.)0
- drengmennska (noun f.) ‘°honourable behaviour’3
- drengr (noun m.) ‘man, warrior’556
- drengsaðal (noun n.)0
- drengsbót (noun f.) ‘°increase of (sby’s) honour, sth. which improves (sby’s) standing’3
- drengsbragð (noun n.) ‘°course of action befitting a ‘drengr’’3
- drengshǫgg (noun n.) ‘°blow befitting a honourable/brave man’1
- drengskaparathœfi (noun n.) ‘°conduct befitting a ‘drengr’, honourable course of action’1
- drengskaparbót (noun f.) ‘°increase of (sby’s) honour, sth. which improves (sby’s) standing’1
- drengskaparbragð (noun n.) ‘°brave/illustrious deed’1
- drengskapardyggð (noun f.) ‘°chivalrous virtue, noble-mindedness’1
- drengskaparfall (noun n.) ‘°fall from noble-mindedness, shameless deed’1
- drengskaparleikr (noun m.) ‘°chivalry, manhood’1
- drengskaparraun (noun f.) ‘°test of noble-mindedness’2
- drengskaparverk (noun n.) ‘°action befitting a ‘drengr’, honourable deed’1
- drengskapr (noun m.) ‘[bravery, manliness]’107
- drengspell (noun n.)1
- drengsskapr (noun m.)0
- drengsverk (noun n.) ‘°conduct befitting a ‘drengr’, honourable behaviour’3
- drengtǫtr (noun n.)0
- dreogan (verb) ‘experience, suffer, endure; do, perform, fulfill’19
- dreor (noun m.) ‘blood, gore’1
- dreorfah (adj.) ‘blood-stained, splashed with blood’1
- dreorig (adj.) ‘dreary, sad, bloody’2
- dreorighleor (adj.) ‘sad-faced’0
- dreorigmod (adj.) ‘sad-minded’0
- dreorsele (noun m.) ‘dreary hall? bloody hall?’0
- dreosan (verb) ‘fall, perish, fail’3
- drep (noun n.) ‘[rot]’88
- drepa (verb) ‘kill, strike’2713
- drepan (verb) ‘strike, afflict’3
- drepe (noun m.) ‘blow, stroke’1
- drephríð (noun f.) ‘°fatal storm’2
- drepill (noun m.)0
- drepráð (noun n.) ‘°incitement to strike a blow’5
- drepsamliga (adv.) ‘°pestilentially, destructively’0
- drepsamligr (adj.) ‘°destructive, mortally dangerous’3
- drepsótt (noun f.) ‘°(mortal) disease, plague, pest’24
- drepsóttliga (adv.) ‘°pestilentially’0
- drepsóttligr (adj.) ‘°pestilential’0
- drepsóttr (adj.) ‘°stricken by (mortal) illness/plague’1
- drepsteði (noun m.) ‘°anvil’2
- Drepstokkr (noun m.)2
- dress (noun n.) ‘[arrogance]’1
- Dresvarpr (noun m.)1
- drettingr (noun m.)6
- dreyma (verb) ‘dream’354
- dreypa (verb) ‘°drip, spatter, sprinkle; dip; be dripped’33
- dreypiligr (adj.)1
- dreyra (verb) ‘bleed’20
- dreyrafullr (adj.) ‘[gore-filled]’3
- dreyralœkr (noun m.) ‘°stream of blood (from sby)’2
- dreyrblandinn (adj.) ‘[mixed with blood]’1
- dreyrfáðr (adj.)2
- dreyrfár (adj.) ‘blood-stained’2
- dreyrga (verb)0
- dreyrgjarn (adj.) ‘°bloodthirsty’2
- dreyri (noun m.) ‘blood’95
- dreyrrauðr (adj.) ‘°blood-red, red as blood (in the face; from agitation, etc.)’17
- dreyrrekinn (adj.)1
- dreyrserkr (adj.)0
- dreyrstafr (noun m.)1
- dreyrugr (adj.) ‘bloody’36
- Dridias (noun m.)1
- drif (noun n.) ‘blizzard, driven snow’7
- drifahregg (noun n.)0
- drifan (verb) ‘drive; (of a boat) launch, sail’2
- drifastormr (noun m.)0
- drifaveðr (noun n.)4
- drifhvítr (adj.) ‘°white as the driven snow’5
- drift (noun f.) ‘snowdrift’13
- drifta (verb) ‘°sieve’1
- drifthvítr (adj.)0
- drige (adj.) ‘dry’0
- driht (noun f.) ‘nation, people; multitude, company’3
- drihtenhold (adj.) ‘faithful or obedient to the Lord’0
- drihtfolc (noun n.) ‘people, nation, troop’0
- drihtguma (noun m.) ‘man, retainer’5
- drihtlic (adj.) ‘splendid’3
- drihtlice (adv.) ‘nobly’0
- drihtne (noun m.) ‘corpse’0
- 1. drihtscipe (noun m.) ‘dignity, lordship; noble action [check]’1
- 2. drihtscipe (noun m.) ‘lordship, majesty [check]’0
- drihtsele (noun m.) ‘noble hall’1
- drihtwer (noun m.) ‘man, member of a nation’0
- drima (noun f.) ‘[noise]’1
- drinc (noun n.) ‘drink, beverage; drinking’0
- drincan (verb) ‘drink’8
- drincend (noun m.) ‘drinker’0
- drincfaet (noun n.) ‘ornamented drinking cup’1
- drit (noun n.) ‘[shit, dirt]’7
- drithljóð (noun n.)3
- dritkinn (noun f.)0
- dritligr (adj.) ‘°filthy’0
- dritloki (noun m.)1
- dritmenni (noun n.)1
- dritr (noun m.)0
- dritroði (noun m.)1
- dritskegg (noun n.) ‘°(I) “muck-beard”’0
- dritskítr (noun m.)1
- Dritvík (noun f.)2
- drityrði (noun n.) ‘°“dirt-talk”, rubbish’1
- 1. drífa (noun f.) ‘snow-storm’68
- 2. drífa (verb) ‘drive, rush’350
- drífahregg (noun n.)1
- drífandi (noun m.) ‘[driving one]’3
- drífelsi (noun n.) ‘°?(illegal) driving of cattle (onto another man’s land for grazing)’1
- drífhagl (noun n.)0
- drífligr (adj.)2
- 1. drífr (noun m.) ‘[strewer]’3
- drífuél (noun n.) ‘°snowstorm’4
- drístugligr (adj.)0
- drístugr (adj.)0
- dríta (verb) ‘°shit’5
- drjóli (noun m.)0
- drjóni (noun m.)1
- drjúga (verb) ‘to carry out, perform’3
- drjúgdeildr (adj.)1
- drjúgfenginn (adj.)1
- drjúggenginn (adj.)1
- drjúghljóðr (adj.)0
- drjúghvass (adj.)1
- drjúglátr (adj.) ‘°self-confident, self-important, full of oneself’2
- drjúgliga (adv.) ‘°with a self-confident/self-important air, disdainfully, with a superior manner’11
- drjúgligr (adj.) ‘°sufficient, substantial, effective’9
- drjúglæti (noun n.) ‘°superiority, disdain’2
- drjúgmargr (adj.)1
- drjúgmjǫk (adv.)0
- drjúgmæltr (adj.) ‘°who talks in detail and at length’0
- drjúgr (adj.) ‘very, excessive’219
- drjúgskýrligr (adj.) ‘[a very sensible]’1
- drjúgspakr (adj.) ‘[ever-wise]’1
- drjúgtalaðr (adj.)1
- drjúgvel (adv.)0
- drjúgøruggr (adj.) ‘°completely reliable, entirely dependable’1
- 1. drjúpa (verb) ‘drip; droop, bow down’48
- 2x. drjúpa (verb) ‘°droop one’s head (ɔ: mourn)’1
- drjúpr (adj.) ‘°dripping, leaky’2
- drœfa (verb)0
- drœmr (adj.) ‘°hesitant’1
- 1. drœsa (noun f.) ‘°(item pl.) loose talk, prattle, gossip’0
- 2. drœsa (verb)0
- Drǫfn (noun f.) ‘wave, Drǫfn’14
- drǫfnóttr (adj.)0
- drǫg (noun f.)0
- Drǫggunes (noun n.)0
- drogi (noun m.)1
- drohtað (noun m.) ‘living, employment; way of life; plight’1
- drohtian (verb) ‘behave, act’0
- drohtnian (verb) ‘live a (monastic) way of life’0
- drohtnung (noun f.) ‘way of life, (monastic) rule, observance of the (monastic) rule’0
- drolla (verb)0
- drǫmbuðr (noun m.) ‘°of a tune/rhythm played on a harp: “bragging”?)’1
- dromidarius (noun ?)0
- dropalauss (adj.) ‘°(free of drops ɔ:) so that water does not drip through’2
- droparúm (noun n.) ‘°ground space to allow for roof-dripping (so that drops from the eaves fall on one’s own land)’1
- dropatal (noun n.)0
- dropi (noun m.) ‘drop’43
- Droplaug (noun f.)72
- Droplaugarson (noun m.)87
- dropóttr (adj.) ‘°spotted’2
- droprúm (noun n.)0
- dropskíð (noun n.)0
- drǫsla (verb)0
- drǫttr (noun m.) ‘°(of a man) sluggard, good-for-nothing)’2
- dróg (noun f.) ‘string’7
- drógseil (noun f.)1
- drók (noun f.) ‘°(astron.) (ecliptic) path’0
- drókr (noun m.) ‘°(for a man) loafer’0
- drómi (noun m.) ‘°of a band/chain); snarl, knot, tangle’4
- drómidari (noun m.) ‘°dromedary’1
- drómundr (noun m.) ‘dromon’53
- Drómunes (noun n.)0
- drós (noun f.) ‘lady’33
- 1. drótt (noun f.) ‘troop’99
- 2. drótt (noun f.) ‘°lintel’3
- drótta (noun f.) ‘°(of sth. outstanding) queen (of sth.), paragon’0
- dróttindagr (noun m.) ‘°the Lord’s Day ɔ: Sunday’1
- drótting (noun f.) ‘°queen (ɔ: wife of a sovereign/ruler, etc.)’0
- dróttinhollr (adj.) ‘°faithful to one’s lord/master’6
- dróttinhugr (noun m.)0
- dróttinillr (adj.)0
- dróttinlauss (adj.) ‘°without a lord/master’3
- dróttinligr (adj.) ‘°(as is appropriate) towards (one’s) master (ɔ: subservient); pertaining to the Lord, of the Lord, towards the Lord’44
- dróttinn (noun m.) ‘lord, master’1083
- dróttinrœkð (noun f.)0
- dróttinsaftann (noun m.) ‘°Sunday evening’1
- dróttinsbœn (noun f.) ‘°Lord’s Prayer’1
- dróttinsdagaembætti (noun n.) ‘°Sunday’s divine service, Sunday mass’1
- dróttinsdagahald (noun n.) ‘°Lord’s Day observance, Sunday observance’4
- dróttinsdagahelgi (noun f.) ‘°sanctity of Sunday’2
- dróttinsdagamál (noun n.) ‘°Sunday sermon’1
- dróttinsdagasaltari (noun m.) ‘°the Sunday psalter’0
- dróttinsdagaveiðr (noun f.) ‘°catches made on Sundays’2
- dróttinsdagr (noun m.) ‘°the Lord’s Day ɔ: Sunday’145
- dróttinsdagsaftann (noun m.) ‘°Sunday evening’2
- dróttinsdagshald (noun n.) ‘°Lord’s Day observance, Sunday observance’1
- dróttinsdagshelgr (noun f.) ‘°sanctity of Sunday’5
- dróttinsdagskveld (noun n.) ‘°Sunday evening’1
- dróttinsdagsmorginn (noun m.) ‘°Sunday morning’3
- dróttinsdagsnátt (noun f.) ‘°the night before Sunday ɔ: Saturday night’0
- dróttinsdagstǫlumark (noun n.) ‘°(pl.) calendar period during which a specific ecclesiastical Sunday can fall’0
- dróttinserðr (adj.)0
- dróttinsfriðr (noun m.) ‘°peace of the Lord’1
- dróttinshátíð (noun f.) ‘°(pl.) feasts (in honour) of Our Lord’1
- dróttinshús (noun n.) ‘°house of the Lord’1
- dróttinskveld (noun n.) ‘°Sunday evening, ?the evening before Sunday ɔ: Saturday evening’3
- dróttinsligr (adj.) ‘°pertaining to the Lord, of the Lord’2
- dróttinsmorginn (noun m.) ‘°Sunday morning’3
- dróttinsnátt (noun f.) ‘°the night before Sunday ɔ: Saturday night; Sunday night’0
- dróttinsorð (noun n.) ‘°word of the Lord’1
- dróttinssvik (noun n.) ‘high treason’1
- dróttinssvikari (noun m.)0
- dróttinssviki (noun m.)0
- dróttinsvik (noun n.) ‘betrayal of lord’7
- dróttinvanðr (adj.)1
- dróttkveðinn (adj.) ‘°composed in the ‘dróttkvǽtt’ form (lit.: recited at court)’1
- dróttkvæði (noun n.)0
- dróttkvæðr (adj.) ‘°composed in a verse-form in which pairs of lines (generally containing six syllables and ornamented with internal rhyme) are linked by alliteration in two quatrains to form an eight-line stanza (lit.: fit for recital at court)’16
- dróttlátr (adj.)1
- dróttmǫgr (noun m.)3
- dróttna (verb) ‘[rule over]’27
- dróttnafylki (noun n.) ‘°band of angels of the category dominationes’1
- dróttnanargirni (noun f.)0
- dróttnanargjarn (adj.)0
- dróttnanarrǫksemð (noun f.) ‘°authority to rule’1
- dróttnanarvald (noun n.) ‘°power to rule’2
- dróttnari (noun m.) ‘°ruler’1
- dróttning (noun f.) ‘queen’497
- dróttningarbúnaðr (noun m.)0
- dróttningardœmi (noun n.) ‘°office of queen’2
- dróttningardómr (noun m.) ‘°office of queen, position as queen’6
- dróttningardóttir (noun f.) ‘°queen’s daughter’2
- dróttningarefni (noun n.) ‘°queen-to-be, future queen’3
- dróttningarfylgi (noun n.) ‘°queen’s entourage (ɔ: a queen and her followers)’1
- dróttningargarðr (noun m.) ‘°queen’s/empress’s residence’2
- dróttningarloft (noun n.) ‘°queen’s chamber’3
- dróttningarnafn (noun n.) ‘°title of queen’2
- dróttningarnautr (noun m.) ‘°of a bishop’s cloak)’1
- dróttningarskrúð (noun n.) ‘°queen’s regalia, queen’s ceremonial dress’3
- dróttningarskrúði (noun m.) ‘°queen’s/empress’s regalia, queen’s/empress’s ceremonial dress’2
- dróttningarsonr (noun m.) ‘°son of a queen’3
- dróttningarvald (noun n.) ‘°(pl.) queen’s power/supremacy’1
- dróttningligr (adj.) ‘°associated with a queen, queenly, worthy of a queen’3
- dróttnun (noun f.) ‘°rule, dominion, power, domination, control’20
- dróttsetabúza (noun f.) ‘°of a ship)’1
- dróttseti (noun m.) ‘°court steward (ɔ: the official who, together with the ‘skenkjari’, runs the royal household); chancellor/steward (ɔ: a country’s leading administrator), regent (during a sovereign’s minority or as a sovereign’s deputy); (at the court of a Roman emper’28
- drukkinskapr (noun m.)0
- drukklangr (adj.)0
- drukkna (verb) ‘to (be) drown(ed)’106
- drukknun (noun f.) ‘drowning’19
- drukkr (noun m.) ‘°drink, beverages, alcohol; (a) drink, draught; (spec.) (toxic) potion, poison; (drink meton. for drinking/meal?) drinking, carousal’9
- drukr (noun m.) ‘[drúkr]’1
- Drumba (noun f.)1
- drumbi (noun m.)1
- drumbr (noun m.)9
- drums (noun m.) ‘clumsy, slow person’1
- druna (noun f.)0
- druncmennen (noun n.) ‘drunken female slave’0
- drungaligr (adj.)0
- drungi (noun m.)0
- drunhraun (noun n.) ‘°in a kenning for the head of an ox)’1
- drusian (verb) ‘subside, become calm’1
- drusilmenni (noun n.) ‘°wretch’1
- drusla (noun f.)0
- druss (noun m.) ‘°boor’1
- drussi (noun m.) ‘°boor’1
- drúpa (verb) ‘droop’20
- drúpna (verb) ‘°be dejected, waste away, ?mourn’1
- drúpnir (noun m.) ‘[lowerer]’1
- drúpr (noun m.) ‘°(drooping ɔ:) coldness (between people)’1
- dry (noun m.) ‘sorcery; magician, sorcerer’0
- dryge (adj.) ‘dry’0
- dryht (noun f.) ‘nation, people; (in pl) men’0
- dryhtbearn (noun n.) ‘lordly scion, prince’1
- dryhten (noun m.) ‘the Lord, ruler, prince’33
- dryhtenbealo (noun n.) ‘harm done by a lord; harm caused by loss of a lord’0
- dryhtfolc (noun n.) ‘people (of the nation)’0
- dryhtmaðm (noun m.) ‘noble treasure’1
- dryhtsele (noun m.) ‘noble hall’2
- dryhtsibb (noun f.) ‘peace’1
- drykkfár (adj.)2
- 1. drykkja (noun f.) ‘drinking’192
- 2. drykkja (verb) ‘drink’34
- drykkjan (noun f.) ‘°giving (sby) (sth.) to drink’0
- drykkjaraskr (noun m.) ‘°drinking bowl (made of wood)’6
- drykkjarboð (noun n.) ‘°command to drink’1
- drykkjarbolli (noun m.) ‘°drinking bowl’3
- drykkjarburðr (noun m.) ‘°transport of drink/beverages (to a place)’1
- drykkjarfang (noun n.) ‘°(pl.) (alcoholic) beverages, ?raw materials for brewing’4
- drykkjarfár (adj.)2
- drykkjargjǫf (noun f.) ‘°watering (animals)’1
- drykkjargrœzla (noun f.) ‘°healing with (fluid) medicine’1
- drykkjarhorn (noun n.) ‘°drinking horn’1
- drykkjarker (noun n.) ‘°drinking vessel, goblet’8
- drykkjarkostr (noun m.) ‘°supply/supplies of (alcoholic) beverages’2
- drykkjarlauss (adj.)1
- drykkjarleysi (noun n.) ‘°lack of drink’1
- drykkjaroffr (noun n.)0
- drykkjarsala (noun f.) ‘°serving/sale of (alcoholic) beverages’1
- drykkjarskál (noun f.) ‘°drinking bowl’1
- drykkjarstútr (noun m.) ‘°drinking horn’2
- drykkjasala (noun f.) ‘°serving/sale of (alcoholic) beverages’1
- drykkjastofa (noun f.) ‘°room where people (eat and) drink’1
- drykkjuborð (noun n.) ‘°drinking table, table at which people (eat and) drink’43
- drykkjuhorn (noun n.) ‘°drinking horn’6
- drykkjuhús (noun n.)0
- drykkjuker (noun n.) ‘°drinking vessel, goblet’3
- drykkjukerald (noun n.) ‘°in a kenning for a woman)’0
- drykkjulítill (adj.) ‘°who drinks (alcohol) in moderation’1
- drykkjumaðr (noun m.) ‘°person who can drink (much/little), person who drinks (large/small quantities of) alcohol, hard drinker, drunkard’28
- drykkjumál (noun n.) ‘chatter over drink, breakfast’6
- drykkjumóðr (adj.) ‘°disposed to drink (and be happy)’1
- drykkjupar (noun n.) ‘°?coarse antics at a feast’0
- drykkjurútari (noun m.)0
- drykkjurútr (noun m.)0
- drykkjusala (noun f.) ‘°serving/sale of (alcoholic) beverages’1
- drykkjuskaparsvall (noun n.) ‘°excesses committed under the influence of drink’1
- drykkjuskapr (noun m.) ‘°(hard) drinking, drunkenness’11
- drykkjuskál (noun f.) ‘°drinking bowl’2
- drykkjuskáli (noun m.) ‘°‘skáli’ for (feasting and) drinking, drinking hall, “ale-hall”’7
- drykkjustofa (noun f.) ‘°room where people (eat and) drink, drinking hall’31
- drykkjutól (noun n.) ‘°?drinking utensils’1
- drykklangr (adj.)0
- drykklauss (adj.) ‘°without drink, without drinking’4
- drykkleysi (noun n.) ‘°lack of drink’10
- drykkni (noun f.) ‘°drinking, drunkenness’0
- drykkr (noun m.) ‘drink’349
- drykksæll (adj.) ‘°fortunate with regard to (the preparation/brewing of) (alcoholic) drink’2
- drylla (noun f.)0
- dryllr (noun m.)4
- dryman (verb) ‘rejoice, enjoy oneself’0
- drymba (noun f.) ‘°loose-fitting shirt made of canvas’1
- drymbill (noun m.)0
- drymblingr (noun m.)0
- Dryn (noun f.)0
- dryncfæt (noun n.) ‘drinking vessel, cup’1
- drynhraun (noun n.) ‘bellowing lava-field ’2
- drynja (verb)0
- drynr (noun m.)0
- drynrann (noun n.)0
- dryppan? (verb) ‘drip’0
- drýggenginn (adj.)1
- drýging (noun f.) ‘°eking-out, making sth. last longer’0
- drýgir (noun m.)0
- drýgja (verb) ‘cause, practise’130
- drýgjandi (noun m.)0
- drýldinn (adj.)0
- drýldni (noun f.)0
- drýli (noun n.)0
- drýsil- ((prefix))0
- drýsildjǫfull (noun m.) ‘°miserable little devil, petty devil’1
- dræmr (adj.) ‘°joyous, cheerful’1
- dræpiligr (adj.) ‘°who may be killed, who is to be killed’2
- dræplingr (noun m.) ‘°small/miserable ‘drápa’, small ‘drápa’ with no refrains (= ‘flokkr’)’5
- dræpr (adj.) ‘able to be killed with inpunity, worth killing, deserving kicking’47
- dræsa (noun f.)0
- drør (noun n.) ‘[by eye-disease]’1
- dubba (verb) ‘°dress (splendidly), equip, arm (often magnificently), equip as a horseman, arm and equip as a knight, dub (sby) a knight; (give a new and better outfit ɔ:) dress (sby) (well); arm oneself, equip oneself, attend to one’s appearance’48
- dubban (noun f.) ‘°arming and equipping as a knight, dubbing (sby) a knight’1
- Dubbin (noun f.)0
- dubl (noun n.) ‘°the double (ɔ: twice a number); gambling, game of chance’12
- dubla (verb) ‘°gamble’6
- dublaðr (adj.) ‘°(doubled ɔ:) with two layers, lined’1
- dublan (noun f.) ‘°gambling’1
- dublari (noun m.) ‘°gambler’1
- dufan (verb) ‘sink in’1
- Dufeyrar (noun ?)0
- Dufgall (noun m.)0
- Dufgus (noun m.)34
- Dufgusson (noun m.)35
- Duflá (noun f.)0
- Dufniall (noun m.)0
- 1x. duft (noun f.) ‘°dust, ashes; (I) powder, mixture’5
- 2. duft (noun n.) ‘[dust]’59
- duftberi (noun m.)0
- dufti (noun m.) ‘°dust’1
- duftknappr (noun m.)0
- duftliga (adv.) ‘°like dust’0
- duftligr (adj.) ‘°(like dust ɔ:) earthly’0
- duftugr (adj.) ‘°dusty, dirty’2
- duftþráðr (noun m.)0
- Dufþakr (noun m.)14
- duga (verb) ‘help, befit’721
- dugall (adj.) ‘[for capable]’1
- dugan (verb) ‘be good, be strong; be good for, look after’9
- dugandligr (adj.) ‘[valiant]’1
- duganliga (adv.) ‘°to the best of one’s ability, competently, properly’1
- duganligr (adj.)0
- dugga (noun f.) ‘°?wretch’3
- duggarasigling (noun f.) ‘°fishing-boat sailing (spec. foreign?)’1
- duggaraskapr (noun m.) ‘°fishing from sailing vessels (spec. foreign?)’1
- duggari (noun m.) ‘°fisher on a sailing vessel (spec. foreign?)’2
- duglauss (adj.) ‘°spineless’1
- dugleysi (noun n.) ‘°spinelessness’1
- dugligr (adj.)0
- dugnaðarmaðr (noun m.) ‘°vigorous/honourable person; supporter, person who comes to (sby’s) rescue, saviour’8
- dugnaðarstígr (noun m.) ‘°path of virtue’2
- dugnaðarvápn (noun n.) ‘°weapon of virtue’2
- dugnaðr (noun m.) ‘assistance’13
- dugr (noun m.) ‘valour’16
- duguþ (noun f.) ‘glory, majesty; people, nobles; host, company, multitude; (often in contrast with’18
- 1. dul (noun f.) ‘delusion’96
- 2. dul (noun n.) ‘°?conceit’1
- 1. dula (noun f.) ‘°concealment, covering up (cf. y. isl. dula ‘rag’)’1
- 2. dula (verb) ‘°deny’14
- duladagr (noun m.)0
- dulaeiðr (noun m.) ‘°oath of denial, oath denying guilt’1
- dulan (noun f.) ‘°?reluctance (with regard to sth.), ?omission (of sth.), negligence’0
- dularbúnaðr (noun m.)0
- dularfolk (noun n.) ‘°hidden/mysterious beings’1
- dularfullr (adj.) ‘°conceited’2
- dulargríma (noun f.) ‘°mask intended to conceal (sby’s) identity’0
- dularheimr (noun m.)1
- dularklæði (noun n.) ‘°(I) disguise’5
- dularkufl (noun m.) ‘°(hooded) cloak used as disguise’4
- Dulcifal (noun m.)0
- dulcis (adj.)0
- duleiðr (noun m.) ‘°oath of denial, oath denying guilt’1
- dulgreypr (adj.)0
- dulhǫttr (noun m.) ‘°hood/hat intended to conceal (sby’s) identity’1
- Dulinn (noun m.)2
- dulklæði (noun n.) ‘°(I) disguise’1
- dulkofri (noun m.) ‘°(head-covering intended to conceal (sby’s) identity? ɔ:) covering up, hoodwinking’2
- dulkufl (noun m.) ‘°(hooded) cloak used as disguise’1
- dulla (noun f.)0
- dullauss (adj.) ‘without concealment ’1
- dulnaðarhaf (noun n.) ‘°sea of self-deception’2
- dulnaðr (noun m.)0
- dulr (noun m.) ‘[delusion]’3
- dulremi (noun f.) ‘°(powerful) self-deception’2
- dulrífr (adj.)1
- dulrœkinn (adj.)1
- dulræna (noun f.) ‘°?delusion, self-deception, ?stupidity’0
- dulræni (noun f.) ‘°?delusion, self-deception, ?stupidity’1
- dulsamr (adj.) ‘°?reluctant, hesitant’1
- Dulsi (noun m.)1
- Dulta (noun f.)0
- dultinn (adj.)0
- dulvígi (noun n.) ‘°killing for which no one takes responsibility’0
- dumb (adj.) ‘dumb, silent’0
- 1. dumba (noun f.) ‘[bran]’6
- 2. dumba (adj.) ‘°dumb, unable to speak’11
- Dumbasteinn (noun ?)0
- dumbbleikr (adj.) ‘°?dull/greyish pale’0
- 1. dumbi (noun m.) ‘°(one who is dumb ɔ:) a letter which represents an unvoiced sound/consonant’2
- 2. dumbi (adj.) ‘°dumb, speechless’13
- dumbkrossóttr (adj.) ‘°(of a cow) ?dark/dark-grey with a white (cross-shaped) marking on the forehead’1
- dumbóttr (adj.)0
- Dumbr (noun m.) ‘Dumbr’45
- dumbrauðr (adj.)0
- Dumbshaf (noun n.)7
- Dumbsson (noun m.)2
- Dumbudalr (noun m.)0
- dumbungr (noun m.)0
- dumbungsveðr (noun n.)0
- dumpa (verb) ‘°hit heavily, thump’2
- dun (noun m.) ‘mountain’0
- 1. duna (noun f.) ‘[din]’34
- 2. duna (verb)2
- Duná (noun f.)0
- dunda (verb)0
- dunga (noun f.) ‘°wretch’0
- Dungaðr (noun m.)1
- Dungalsbœr (noun m.)3
- Dungalsgnípa (noun f.)2
- Dungi (noun m.)0
- Dunheimr (noun m.)0
- dunhenda (noun f.) ‘°echoing rhyme, name of a ‘dróttkvǽtt’ verse-form in which the root of the word at the end of an uneven line is repeated in the first word of the even line which follows’2
- dunhendr (adj.) ‘°(of a ‘dróttkvǽtt’ verse-form) with echoing rhyme ɔ: such that the root of the word at the end of an uneven line is repeated in the first word of the even line which follows as an echo’2
- duni (noun m.)0
- dunka (verb)1
- Dunkaðarstaðir (noun m.)0
- dunkr (noun m.)2
- dunna (noun f.)2
- Dunnarstaðir (noun m.)0
- Dunnere (noun ?) ‘Dunnere’0
- dunnungr (noun m.)1
- Dunstan (noun m.) ‘Dunstan’3
- dunsuðr (noun m.)1
- dunta (noun f.)1
- Dunzarbrú (noun f.)0
- duplex (noun ?)0
- durabrandr (noun m.) ‘°(pl.) barge-boards (on a gable)’0
- durabúningr (noun m.) ‘°doorframe’1
- duradómr (noun m.) ‘°court held at sby’s door’9
- duradrótt (noun f.)0
- duragætti (noun n.) ‘°portal, gateway’0
- duraskíð (noun n.) ‘°lintel’0
- durastafr (noun m.) ‘°doorpost’4
- durastoð (noun f.) ‘°doorpost’2
- durasveinn (noun m.) ‘doorman’1
- duratré (noun n.)0
- duraumbúningr (noun m.) ‘°doorframe’2
- duravaktari (noun m.)0
- duraveggr (noun m.) ‘°wall in which there is a doorway’0
- duravǫrðr (noun m.) ‘°doorkeeper, gatekeeper’0
- Duraþrór (noun m.)2
- Duráll (noun m.)0
- durgr (noun m.)0
- durgsligr (adj.)0
- Durinn (noun m.)3
- Durn (noun f.)1
- durnaligr (adj.)0
- durnaskapr (noun m.)0
- durran (verb) ‘dare’12
- durtr (noun m.)0
- durtsligr (adj.)0
- duru (noun f.) ‘door’1
- dusil- ((prefix))0
- dusilhross (noun n.) ‘°hack, jade, nag’2
- dusill (noun m.)1
- dusilmenni (noun n.) ‘°?wretch’1
- dusla (verb) ‘°potter about’2
- Dusli (noun m.) ‘Dusli’1
- dust (noun n.) ‘dust’0
- 1x. dust (noun f.) ‘°dust, ashes’3
- 2. dust (noun n.) ‘°dust, dirt, (of mortal remains) ashes; (medic.) powder’35
- 3. dust (noun n.) ‘°jousting’6
- 1. dusta (verb) ‘°sprinkle’2
- 2x. dusta (verb) ‘°joust’2
- dustera (verb) ‘°joust’5
- dusteran (noun f.) ‘°jousting’1
- dusterari (noun m.) ‘°one who rides in a tournament, jouster’0
- dusti (noun m.) ‘°dust, dirt, (of mortal remains) ashes’2
- duttlungasamr (adj.)0
- duttlungr (noun m.)0
- dux (noun ?) ‘duke’1
- duz (noun ?) ‘°unit of twelve, dozen’1
- dúða (verb) ‘[shuddered]’1
- dúði (noun m.)2
- 1. dúfa (noun f.) ‘billow, wave’52
- 2. dúfa (noun f.) ‘dove’7
- 3. dúfa (verb) ‘°(at a christening) dip’28
- Dúfi (noun m.)0
- dúfl (noun n.) ‘°splash, splashing sound’0
- dúfla (verb) ‘°splash, make a splashing sound’1
- dúfnadrit (noun n.) ‘°dove/pigeon droppings’1
- dúfnalíki (noun n.) ‘°shape/form of a dove/pigeon’1
- dúfnasaurr (noun m.) ‘°dove/pigeon droppings’5
- Dúfr (noun m.)1
- dúfublóð (noun n.) ‘°dove’s/pigeon’s blood’3
- dúfueðli (noun n.) ‘°(I) dove’s/pigeon’s characteristics, dove’s/pigeon’s nature’1
- dúfueinfeldi (noun f.) ‘°simplicity of a dove’0
- dúfuleggr (noun m.)0
- dúfuligr (adj.) ‘°dove-like’3
- dúfulíkami (noun m.) ‘°body of a dove/pigeon, form of a dove/pigeon’1
- dúfulíki (noun n.) ‘°shape/form of a dove/pigeon’24
- dúfunef (noun n.)3
- dúfungr (noun m.)1
- Dúfusonr (noun m.)0
- dúfuungi (noun m.) ‘°young dove/pigeon’5
- dúk (noun f.) ‘°altar-cloth’1
- dúka (verb) ‘[covered]’2
- dúkalauss (adj.) ‘°(in conn. with wall-hangings) without (the associated) cloths’7
- dúkaleppr (noun m.) ‘°piece of cloth, remains of a cloth (prob. for church use)’1
- dúkaslitr (noun n.) ‘°worn piece of cloth, ?worn tablecloth/napkin’1
- dúklauss (adj.) ‘°(in conn. with wall-hangings) without (the associated) cloth; (in conn. with an antependium) without (the associated) cloth; (in conn. with ‘messuklǽði’) without (the associated) cloth’5
- dúkr (noun m.) ‘dress, cloth’186
- dúkslitri (noun n.) ‘°worn piece of cloth, ?worn tablecloth/napkin; worn antependium’2
- Dún (noun f.) ‘[Dønna]’2
- Dúnaheiðr (noun f.)0
- dúnbeðr (noun m.) ‘°mattress/underbed filled with down’1
- dúney (noun f.)0
- Dúneyjar (noun f.)0
- Dúneyrr (noun m.) ‘[Duneyrr]’2
- dúngrind (noun f.)0
- Dúnheiðr (noun f.)2
- dúnhœgendi (noun n.) ‘°cushion filled with down’1
- dúni (noun m.) ‘[feather-bed]’2
- dúnklæði (noun n.) ‘°(I) bedding filled with down, (under)bed/mattress filled with down’10
- dúnkoddi (noun m.) ‘°cushion filled with down’1
- dúnlítill (adj.) ‘°containing only a little down’1
- dúnmeiðr (noun m.)1
- dúnmǫrk (noun f.) ‘°a ‘mǫrk’ (ɔ: a mark’s weight) of down’1
- 1. dúnn (noun m.) ‘down, feather-bed’13
- 2. dúnn (noun m.) ‘°band, flock; for a certain number of persons (10)?)’6
- dúnsæng (noun f.)0
- dúntekja (noun f.)0
- dúnvǫttr (noun m.)3
- dúpildúkat (noun m.) ‘°double ducat (coinage)’1
- dúr (noun n.)0
- dúra (verb) ‘°doze’3
- Dúri (noun m.)0
- Dúrnir (noun m.) ‘Dúrnir’5
- dúrr (noun m.) ‘°?drowsiness, nap’6
- dús (noun n.)0
- dúsa (noun f.)0
- 1. dúsa (verb) ‘sit around, take it easy’2
- 2. dúsa (verb)1
- dval (noun n.) ‘°(pl.) postponement, delay’1
- 1. dvala (noun f.) ‘°stay (somewhere); postponement, delay, tarrying’10
- 2. dvala (verb) ‘[who stay, delay]’21
- dvalarheimr (noun m.)1
- Dvalarr (noun m.) ‘Dvalarr’1
- dvalðr (adj./verb p.p.)0
- Dvalinn (noun m.) ‘Dvalinn’14
- dvalsamligr (adj.) ‘°?tarrying, protracted, ?pausing; ?which may be postponed’2
- dvalsamr (adj.) ‘°tarrying, hesitant’10
- dvelja (verb) ‘delay, stay, dwell’895
- dvena (verb) ‘°diminish, decline, dwindle, wither away’4
- dvergaberg (noun n.)0
- Dvergadalr (noun m.)0
- dvergakonungr (noun m.) ‘°of Herculus, a dwarfking)’0
- dvergasmíði (noun n.) ‘[dwarfs’ work]’12
- dvergasóley (noun f.)0
- Dvergasteinn (noun m.)0
- dvergaætt (noun f.) ‘°dwarf-kin’0
- dvergbarn (noun n.) ‘°dwarf child, child of a dwarf’1
- dverghagr (adj.)0
- dverghundr (noun m.) ‘°?“dwarf-hound” (Icelandic breed of dog), ?dog that accompanies a court dwarf, ?(I) “dwarf-hound”, wretched dwarf’2
- dvergmál (noun n.) ‘°(“dwarf-speech” ɔ:) echo’5
- 1. dvergmála (noun f.) ‘°(“dwarf-speech” ɔ:) echo’8
- 2. dvergmála (verb)2
- dvergmáli (noun m.) ‘°(“dwarf-speech” ɔ:) echo’11
- dvergr (noun m.) ‘dwarf’187
- dvergrann (noun n.) ‘[dwarf-house]’1
- dvergregn (noun n.)1
- dvergsbarn (noun n.) ‘°dwarf child, child of a dwarf’2
- Dvergsdalr (noun m.)0
- dvergsdóttir (noun f.) ‘°daughter of a dwarf’1
- dvergsnáttúra (noun f.) ‘°nature of a dwarf’0
- dvergsonr (noun m.) ‘°(I) son of a dwarf’1
- dvína (verb) ‘fall away, diminish’17
- dvǫl (noun f.) ‘[rest]’144
- dvǫlr (noun m.) ‘°postponement, delay’0
- dvǫlun (noun f.) ‘°postponement, procrastination, delay; extension’2
- dwellan (verb) ‘restrain, hinder’1
- dweorh (noun m.) ‘dwarf, convulsive fever’0
- dyðrill (noun m.) ‘°?short tail, stump of a tail’0
- dyfan (verb) ‘dip, immerse’0
- Dyflinn (noun f.) ‘[Dublin]’27
- Dyflinnarskíri (noun n.)0
- Dyflinnisborg (noun f.)0
- Dyfrin (noun f.)0
- dyggð (noun f.) ‘virtue’118
- dyggðagœddr (adj.)1
- dyggðaliga (adv.)0
- dyggðamaðr (noun m.)0
- dyggðardœmi (noun n.) ‘°example of (sby’s) virtue/power; model of virtue’3
- dyggðarfrú (noun f.)0
- dyggðarfullr (adj.) ‘°virtuous, good, worthy’5
- dyggðarkvinna (noun f.)0
- dyggðarkæra (noun f.)0
- dyggðarlauss (adj.) ‘°useless, inferior, ?spoilt; ineffectual, spineless; unscrupulous, lacking in morals’7
- dyggðarleysi (noun n.) ‘°lack of loyalty, faithlessness’3
- dyggðarligr (adj.) ‘°virtuous, good, upright, loyal’2
- dyggðarlim (noun f.) ‘°(in conn. with human qualities) vigorous branch, ?virtuous member (of family, society, church)’1
- dyggðarmaðr (noun m.) ‘[trusty men]’8
- dyggðarmær (noun f.)1
- dyggðarprestr (noun m.)0
- dyggðarsamligr (adj.) ‘°virtuous, good’2
- dyggðarverk (noun n.) ‘°virtuous/illustrious deed’7
- dyggðarþjónusta (noun f.) ‘°faithful/loyal service’2
- dyggðiligr (adj.) ‘°virtuous’1
- dyggðríkr (adj.)0
- dyggðugr (adj.) ‘°efficacious, of good quality, serviceable; virtuous, good, able-bodied, worthy, trusty, trustworthy, faithful, loyal’19
- dyggiliga (adv.) ‘°properly/completely, conscientiously, faithfully, loyally’30
- dyggiligr (adj.) ‘°virtuous, worthy, faithful, loyal’9
- dyggleiki (noun m.) ‘°proficiency, worthiness, integrity, faithfulness, loyalty’3
- dyggleikr (noun m.) ‘[fidelity]’6
- dyggliga (adv.) ‘°properly/completely, conscientiously, faithfully, loyally’9
- dyggligr (adj.) ‘°proper, worthy, faithful, loyal’1
- dyggr (adj.) ‘trustworthy’109
- Dyggvi (noun m.) ‘Dyggvi’9
- dykr (noun m.) ‘°thud, bump, boom, rumbling, reverberation’22
- dyldúkr (noun m.) ‘°?cloth cover (for an altar)’1
- dylgja (noun f.) ‘hostility’31
- 2. Dylgja (noun f.)2
- dylgjusamr (adj.)1
- dylja (verb) ‘conceal’300
- dyljandi (noun m.)1
- dylla (noun f.)12
- dylma (verb) ‘°be indifferent to, ignore’2
- dylminn (adj.) ‘°?apathetic’0
- dymbildagavika (noun f.) ‘°the week containing ‘dymbildagar’, Holy Week (from Palm Sunday to Holy Saturday)’11
- dymbildagr (noun m.) ‘°(pl.) prob. the two holy days in Holy Week (ɔ: Maundy Thursday, Good Friday)’4
- dymbill (noun m.) ‘°?type of candlestick used in church during ‘dymbildagar’ (cf. [$1230$] def. 1), ?type of rattle, clattering instrument used instead of bells during ‘dymbildagar’, ?candle snuffer’4
- dymbilnátt (noun f.) ‘°night before a ‘dymbildagr’’1
- dymbilvika (noun f.)0
- Dymbin (noun f.)0
- dymbjalla (noun f.) ‘°?small muffled bell’0
- Dyn (noun f.)2
- dyna (noun f.) ‘°rumbling, crashing, banging’3
- dynbára (noun f.)1
- dynbeiðir (noun m.)1
- dynbjalla (noun f.) ‘°(loud?) small bell (which tinkles when shaken), ?sleigh bell; ?small muffled bell’8
- dynblakkr (noun m.) ‘[din-steeds]’1
- dynbrími (noun m.)1
- dynbrunnr (noun m.)1
- dyndill (noun m.)1
- dyndr (adj.)0
- Dyney (unclassified)0
- dynfara (noun f.) ‘[noisy-goer]’2
- dynfari (noun m.)2
- dynfúss (adj.)1
- Dyngey (noun f.)0
- dyngisleði (noun m.)0
- dyngja (noun f.) ‘[women chamber]’51
- Dyngjudalr (noun m.)0
- dyngjuveggr (noun m.) ‘°wall of a ‘dyngja’’4
- dynheimr (noun m.)1
- dynhrókr (noun m.)1
- dynian (verb) ‘resound, make a din’3
- dynja (verb) ‘resound’60
- Dynjandaskeið (noun n.)0
- Dynjandi (unclassified)0
- 2. dynjandi (adj./verb p.p.)2
- Dynjarnes (noun n.)0
- dynkr (noun m.) ‘°thud, bump, boom, rumbling, reverberation’20
- dynmarr (noun m.)1
- dynnir (noun m.)1
- dynnjǫrðr (noun m.)1
- dynr (noun m.) ‘din’99
- Dynrǫst (noun f.)0
- dynskot (noun n.) ‘°?shot which makes a noise (without causing harm)’1
- dynskúr (noun f.) ‘[din-shower]’1
- dynstrǫnd (noun f.) ‘[roaring beach]’1
- dynsveigir (noun m.)1
- dynsæðingr (noun m.)1
- dynta (noun f.)3
- dyntill (noun m.)4
- dyntr (noun m.) ‘°thud, bump, crash’5
- dynviðr (noun m.)2
- dyradrótt (noun f.)0
- Dyrakksborg (noun f.)0
- dyraloft (noun n.)0
- dyran (verb) ‘hold dear’0
- dyratré (noun n.)0
- dyravaktari (noun m.)0
- Dyraþrór (noun m.)0
- dyrðill (noun m.) ‘[cloak]’4
- dyre (adj.) ‘dear’1
- dyrgangr (noun m.) ‘°diarrhoea’1
- dyrgill (noun m.)0
- 1. dyrgja (noun f.) ‘°female dwarf’4
- 2. dyrgja (verb) ‘°catch (fish) (with a ‘dorg’)’1
- dyrgla (verb)1
- Dyrholmr (noun m.)0
- dyribrandr (noun m.) ‘°(pl.) barge-boards (on a gable); (Fr4 “Flóam 4 (Frs 123 n 3)” => dyribranda Flóam/x var. 6/27; sands. y. isl., cf. ed. note)’1
- 1x. dyrigætti (noun f.) ‘°doorframe’1
- 2. dyrigætti (noun n.) ‘°(I) doorframe, portal, gateway’5
- dyristafr (noun m.) ‘°doorpost’15
- Dyrn (noun f.)0
- dyrnan (verb) ‘conceal’0
- dyrne (adj.) ‘secret, deceitful, evil’5
- 1. dyrr (noun f.) ‘door’795
- 2x. dyrr (noun n.) ‘°doorway, entrance, door, gateway; area inside (entrance) door’46
- dyrsian (verb) ‘honour, glorify’0
- dyrskíð (noun n.)0
- dyrstig (adj.) ‘brave’1
- dyrustafr (noun m.) ‘°doorpost’3
- dyruvǫrðr (noun m.)0
- Dyrvinjardalr (noun m.)0
- dyrvǫrðr (noun m.) ‘°doorkeeper, gatekeeper’28
- dys (noun f.) ‘[dus]’29
- dysig (adj.) ‘ignorant, foolish’2
- dysja (verb) ‘°(of an informal type of burial) heap stones/earth over (sby)’34
- Dysli (unclassified)0
- dysta (verb) ‘°dust off’0
- dytta (verb) ‘°block, close off; force oneself in (to) (an issue)’2
- dyttr (noun m.)5
- dý (noun n.) ‘°swamp, marsh’9
- Dýendisóss (noun m.)0
- dýfa (noun f.)10
- dýfliza (noun f.) ‘°dungeon, prison; of hell)’62
- dýja (verb) ‘shake’9
- Dýjaskálarbarmr (noun m.)0
- dýki (noun n.) ‘°piece of cloth (of a certain breadth?)’1
- Dýna (noun f.)1
- 1. dýna (noun f.) ‘feather-bed’34
- 2. dýna (verb) ‘°fill/line with down; cover with feathers’4
- dýnn (noun m.) ‘°band, flock’0
- dýnskot (noun n.) ‘°?shot fired randomly at a group’0
- dýnulauss (adj.)1
- dýnuver (noun n.) ‘°cover for a (feather) bed/mattress/cushion’1
- dýpð (noun f.) ‘°depth’4
- dýpi (noun n.)1
- dýpka (verb)0
- 1. dýr (noun n.) ‘animal’367
- 2. dýr (noun n.)0
- Dýr- ((prefix))0
- dýrabit (noun n.) ‘°animal bite’1
- dýrabogi (noun m.)0
- dýradagshistoría (noun f.) ‘°divine office for the Feast of Corpus Christi (incl. responds and lessons)’1
- dýraferill (noun m.) ‘°?animal track’0
- dýrafjǫlði (noun m.) ‘°multitude/flock/herd of (wild) animals’2
- Dýrafjǫrðr (noun m.)44
- dýraflokkr (noun m.) ‘°herd of animals/game’3
- dýrafǫr (noun f.) ‘°?line/column of animals, animals in a circle, ?the zodiac’2
- dýragarðr (noun m.) ‘°construction consisting of fencing for catching animals/game, enclosure for catching animals; arena (in which Christians are thrown to wild animals)’4
- dýragrǫf (noun f.) ‘°pit for catching game, pitfall; pit in which wild animals are kept, den of lions’4
- dýraháski (noun m.) ‘°danger of (wild) animals’0
- dýraheiti (noun n.) ‘°‘heiti’ for animals’0
- dýrahljóð (noun n.) ‘°animal sound’1
- dýrahold (noun n.) ‘°flesh of (wild) animals, (meat from) game’8
- dýrahorn (noun n.) ‘°animal horn (used as a drinking vessel)’3
- dýrahúð (noun f.) ‘°(animal) hide, (animal) skin’1
- dýrakjǫt (noun n.) ‘°flesh of (wild) animals’1
- dýrakyn (noun n.) ‘°?animal species’1
- dýraleit (noun f.) ‘°tracking down game’1
- dýraleitun (noun f.) ‘°tracking down game’1
- dýralífi (noun n.) ‘°bestial way of life’1
- dýralíkamr (noun m.) ‘°animal body’1
- dýralíkneski (noun n.) ‘°image of an animal’2
- dýramergr (noun m.) ‘°animal marrow’2
- dýramynd (noun f.) ‘°form/appearance of a (wild) animal’1
- dýrarǫdd (noun f.) ‘°voice of an animal’0
- dýraskinn (noun n.) ‘°(animal) skin, (animal) hide’1
- Dýrason (noun m.)2
- dýraspor (noun n.) ‘°animal track/trail’1
- dýratollr (noun m.) ‘°(animal tax ɔ:) fox tax, fine for failure to kill foxes’1
- dýraveiði (noun f.)0
- dýraveiðr (noun f.) ‘°hunting (wild) animals, (good) hunting (opportunities)’40
- dýravist (noun f.) ‘°(signs of) an animal lair’1
- dýrbit (noun n.) ‘°animal bite, (attacking and) biting by a (wild) animal’4
- dýrblik (noun n.)1
- dýrð (noun f.) ‘glory’615
- dýrða (verb) ‘°glorify, worship’2
- dýrðarauki (noun m.) ‘°increase of sanctity, greater glory (ɔ: martyr’s palm/crown)’3
- dýrðarásthúð (noun f.) ‘°sublime/divine love’0
- dýrðarbirti (noun f.) ‘°(heavenly) light of glory’0
- dýrðarblóm (noun n.) ‘°sublime/holy/marvellous beauty/splendour’1
- dýrðardagr (noun m.) ‘°glorious day, (ecclesiastical) feast, holy day’8
- dýrðardómsvǫrðr (noun m.)0
- dýrðardróttning (noun f.) ‘°Queen of Glory, heavenly queen’1
- dýrðareftirdœmi (noun n.) ‘°glorious/sublime example to be followed’2
- dýrðarengill (noun m.) ‘°angel of glory, heavenly angel’1
- dýrðarfaðir (noun m.) ‘°Father of Glory, heavenly father’1
- dýrðarfullr (adj.) ‘°glorious, magnificent, splendid, sublime, divine, holy, saintly’33
- dýrðargjarn (adj.) ‘glory-eager’1
- dýrðarhljómr (noun m.) ‘°glorious/exalted/holy sound’1
- dýrðarhlutr (noun m.) ‘°?glorifying factor, ?portion of divine fate’1
- dýrðarhress (adj.)0
- dýrðarhús (noun n.) ‘°building in which (sby) is worshipped, place of worship, building dedicated to (a saint), church’5
- dýrðarhæð (noun f.) ‘°glorious state (in relation to sth.), elevated level of holiness’1
- dýrðarjarteign (noun f.) ‘°glorious/wonderful sign’0
- dýrðarklæði (noun n.) ‘°(I) glorious vestments, ?heavenly vestments’1
- dýrðarkonungr (noun m.) ‘°King of Glory, heavenly king; of a royal saint)’9
- dýrðarkóróna (noun f.) ‘°crown of glory, aureole, reward in the form of (heavenly) bliss, martyr’s crown’2
- dýrðarkraftr (noun m.) ‘°glorious/wonderful/divine power’1
- dýrðarkrúna (noun f.) ‘°crown of glory, aureole, reward in the form of (heavenly) bliss, martyr’s crown’2
- dýrðarkvendi (noun n.)1
- dýrðarlauss (adj.) ‘°inglorious; deprived of reward (in the form of heavenly bliss)’2
- dýrðarligr (adj.) ‘°wondrous, magnificent, wonderful, holy, saintly’2
- dýrðarlíf (noun n.) ‘°life in heavenly glory, beatitude’0
- dýrðarlof (noun n.) ‘°(I) praise, exaltation’4
- dýrðarmaðr (noun m.) ‘°excellent/magnificent/praiseworthy person, exalted person; holy person, saint, martyr’15
- dýrðarmark (noun n.) ‘°sign of holiness/glory’1
- dýrðarmusteri (noun n.) ‘°temple of glory, heavenly temple’1
- dýrðarorð (noun n.) ‘°(I) glorious/divine words’1
- dýrðarsamliga (adv.) ‘°magnificently, marvellously’4
- dýrðarsamligr (adj.) ‘°magnificent, exalted, holy, marvellous’9
- dýrðarsamr (adj.) ‘°exalted, holy’1
- dýrðarseggr (noun m.)0
- dýrðarskrift (noun f.)0
- dýrðarsnjallr (adj.)0
- dýrðarsǫngr (noun m.) ‘°song of praise’1
- dýrðarstaðr (noun m.) ‘°magnificent place’0
- dýrðartákn (noun n.) ‘°token of sanctity, wondrous token, marvel’4
- dýrðartígn (noun f.) ‘°magnificent/exalted dignity’1
- dýrðarván (noun f.) ‘°hope of (heavenly) bliss, hope of beatitude’0
- dýrðarvera (noun f.)0
- dýrðarverðleikr (noun m.) ‘°(exalted dignity or merited glory/sanctity ɔ:) saintly status’1
- dýrðarverk (noun n.) ‘°illustrious deed; marvel, miracle’20
- dýrðarvist (noun f.)1
- dýrðarvíf (noun n.)1
- dýrðgripr (noun m.) ‘°wonderful thing, precious object’1
- dýrðhittandi (noun m.)1
- dýrðhittir (noun m.)1
- dýrðill (noun m.) ‘°precious thing, treasure’0
- dýrðliga (adv.) ‘°magnificently, praiseworthily, worthily’1
- dýrðligr (adj.) ‘°exalted, sublime, glorious, munificent, wonderful, holy, beatific; distinguished, noble, illustrious, worthy, honourable, praiseworthy, reverend; (of material things) costly, precious, noble, magnificent’8
- dýrðlingr (noun m.) ‘°person specially favoured (by God), holy person, saint’0
- 1. dýrðlík (noun n.) ‘?glory-body’1
- dýrðvíss (adj.)1
- dýrendi (noun n.)0
- dýrendisklæði (noun n.) ‘°precious clothes, sumptuous clothing’1
- dýrendisviðr (noun m.)0
- dýrfirðingr (noun m.) ‘°person associated with Dýrafjǫrðr’7
- dýrfit (noun f.)1
- dýrgarðr (noun m.) ‘°construction consisting of fencing for catching animals/game, enclosure for catching animals’3
- dýrgeðr (adj.)0
- dýrgildr (adj.) ‘°at heavy cost’0
- dýrgoldinn (adj.) ‘°dearly paid, at heavy cost’1
- dýrgripr (noun m.) ‘°valuable object, precious object, luxury item’59
- dýrgrǫf (noun f.) ‘°pit for catching game, pitfall’0
- dýrhít (noun n.)0
- dýrhundr (noun m.) ‘°(deer-hound ɔ:) hunting dog’3
- Dýri (noun m.)10
- dýrka (verb) ‘glorify, worship’329
- dýrkalfr (noun m.)1
- dýrkalkr (noun m.) ‘°?(fine beaker ɔ:) treasure, ?horse with a magnificent head’1
- dýrkanligr (adj.) ‘°to be celebrated/honoured’2
- dýrkari (noun m.)0
- dýrkeyptr (adj.) ‘°at heavy cost, which will cost (sby) dearly’14
- dýrkleif (noun f.)1
- dýrkun (noun f.) ‘°worship, adoration, cult; celebration (of a holy day), observance (of holy office); practice (of a holy service)’28
- dýrlagðr (adj.) ‘°highly priced, dear’2
- dýrleikamunr (noun m.) ‘°difference in valuation, difference in worth’2
- dýrleiki (noun m.) ‘°(of land) evaluation, value’11
- dýrleikr (noun m.) ‘°(great) worth’1
- dýrliga (adv.) ‘[ceremoniously]’19
- dýrligr (adj.) ‘glorious, precious’332
- dýrlingr (noun m.) ‘[darlings]’48
- dýrlogi (noun m.) ‘[precious flame]’1
- dýrmarr (noun m.) ‘[excellent steeds]’0
- dýrmenni (noun n.)1
- dýrmætr (adj.) ‘°expensive, costly; precious, highly prized, highly estimated, exceptional’24
- Dýrnes (noun n.) ‘[Deerness]’1
- dýrr (adj.) ‘precious’517
- dýrreitr (noun m.)0
- Dýrsá (noun f.)1
- dýrsbelgr (noun m.) ‘°animal skin’1
- dýrshjarta (noun n.) ‘animal heart’2
- dýrshǫfuðsdyrr (noun f.) ‘°entrance/doorway decorated with an animal’s head’1
- dýrshorn (noun n.) ‘°animal horn (used as a drinking vessel)’19
- dýrshúð (noun f.)0
- dýrskinn (noun n.) ‘°(animal) skin, deerskin’3
- dýrspor (noun n.) ‘°animal track/trail’0
- dýrsslátr (noun n.) ‘°meat of (a wild) animal’1
- dýrsveiðr (noun f.) ‘°hunting’1
- dýrsveiti (noun m.) ‘[precious sweat]’1
- dýrtíð (noun f.)0
- dýrumdali (noun ?) ‘°of a sword)’0
- dýrveiðr (noun f.) ‘°hunting’0
- dæd (noun f.) ‘deed, action’22
- dædbot (noun f.) ‘repentance, penitence’4
- dædcene (adj.) ‘brave (in deeds)’1
- dædfruma (noun m.) ‘doer of an action’1
- dædhata (noun m.) ‘enemy, hostile attacker (literally, ″deed-hater″, i.e. enemy who proceeds to acts of violence)’1
- dædlean (noun n.) ‘retribution (for deeds done)’0
- dædrof (adj.) ‘renowned for (good)deeds’0
- dæg (noun m.) ‘day’19
- Dæghrefn (noun ?) ‘Daeghrefn’1
- dæghwil (noun f.) ‘space of a day’1
- dægiliga (adv.)0
- dægiligleiki (noun m.)0
- dægiligr (adj.) ‘°lovely, glorious, splendid, handsome’4
- dægred (noun n.) ‘dawn’0
- dægrim (noun n.) ‘numbered day, number of days’1
- dægtid (noun f.) ‘(day-) time, period’0
- dægweorc (noun n.) ‘day‘s work’0
- dægwilla (noun m.) ‘joyous day; desired day’0
- dæl (noun m.) ‘portion, part, share, lot, piece; division, separation’13
- 1. dæla (noun f.) ‘°(of uninterrupted talk) ?conduit/trough (for bailing a ship), dale (cf. [$1217$] /3dale)’4
- 2x. dæla (verb) ‘°become pleasant’4
- dælan (verb) ‘engage in, deal in, participate in; divide, share; allot’8
- dældarmaðr (noun m.) ‘°person it is easy to deal with, gentle/friendly person’6
- dæligr (adj.) ‘°poor, inferior, ?wretched’3
- dæliker (noun n.) ‘°bailer (receptacle for bailing a ship)’2
- dæll (adj.) ‘easy’71
- dælleiki (noun m.) ‘°trust, openness’1
- dælleikr (noun m.) ‘°(most often pl.) tractability, gentleness, close/intimate relationship, trust, openness’14
- dælligleiki (noun m.) ‘°trust, openness’0
- dælligleikr (noun m.) ‘°(pl.) trust, openness’5
- dælligr (adj.) ‘°easy to deal with, tractable, friendly, pleasant(-looking); ?trusting, frank’3
- dælska (noun f.)1
- dæluaustr (noun m.) ‘°bailing (a ship) with the help of a conduit/trough (cf. [$1254$] /3dale)’5
- dæluker (noun n.) ‘°bailer (receptacle for bailing a ship)’0
- dæsa (noun f.)7
- dæsingr (noun m.)0
- dæsinn (adj.)1
- døggva (verb) ‘°bedew, wet, moisten, irrigate, water; be wetted, be soaked; be condensed (to sth.)’3
- døggving (noun f.) ‘°irrigation, watering’1
- døkkalfr (noun m.) ‘°dark elf’0
- døkkblár (adj.) ‘°dark blue, blue-black, ?black’7
- døkkbrúnaðr (adj.) ‘°dark brown’1
- døkkbrúnn (adj.) ‘°dark brown’2
- døkkeisa (noun f.)1
- døkkeygðr (adj.) ‘°with dark eyes’1
- døkkgrœnn (adj.) ‘°cerulean (ɔ: dark blue-green)’1
- døkkhárr (adj.) ‘°with dark hair’1
- døkkjarpr (adj.) ‘°(of hair) dark brown, deep chestnut-coloured’3
- døkkklæddr (adj.) ‘°dressed in dark clothes’1
- døkkleiki (noun m.) ‘°darkness, spiritual darkness’2
- døkkleitr (adj.) ‘°(of a person) dark/swarthy to look at’1
- døkklitaðr (adj.) ‘°(of a person) dark, of dark/swarthy complexion’12
- døkkmarr (noun m.)0
- døkkna (verb) ‘°turn dark, become dark, lose lustre, cloud over, dim’9
- døkknan (noun f.) ‘°(darkening ɔ:) sullying’1
- døkkr (adj.) ‘dark’83
- døkkrauðr (adj.) ‘°dark red’4
- døkksalr (noun m.) ‘[dark halls]’1
- døkkva (verb) ‘grow dark, darken’16
- døkkvalr (noun m.)0
- døkkvi (noun m.) ‘[dark]’1