Judith Jesch (ed.) 2012, ‘Sigvatr Þórðarson, Víkingarvísur 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 534.
Langr bar út inn unga
jǫfra kund at sundi
(þjóð uggði sér síðan)
sæmeiðr (konungs reiði).
Kannk til margs enn manna
minni; fyrsta sinni
hann rauð œstr fyr austan
ulfs fót við sker Sóta.
{Langr sæmeiðr} bar {inn unga kund jǫfra} út at sundi; þjóð uggði sér síðan reiði konungs. Kannk enn minni manna til margs; fyrsta sinni rauð hann œstr fót ulfs fyr austan við Sótasker.
‘The long sea-tree [SHIP] carried the young descendant of princes [= Óláfr] out to sea; the people then feared the wrath of the king. I still know people’s memories about many a thing; on the first occasion he, vehement, reddened the wolf’s foot in the east at Sótasker. ’
Óláfr, with a superior force, fights his first battle, defeating vikings led by one Sóti in the skerries off Sweden.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Langr bar ut hiɴ unga | jofra kund at sundi | þioð ugði ser siþan | sia meiðr konungs reiði | kaɴ ec til margs eɴ manna | miɴi fyrzta siɴi | hann rꜹð ǫztr fyr ꜹstan | ulfs sót um sker sota
(KS)
Langr bar út inn unga
jǫfra kund frá sundi
(þjóð uggði sér síðan)
sæmeiðr (konungs reiði).
Kannk til margs enn manna
minni; fyrsta sinni
hann rauð œstr fyr austan
ulfs fót við sker Sóta.
Langr bar út en unga
jǫfur kund frá sundi
(þjóð uggði sér síðan)
sæmeiðr (kóng reiði).
Kannk til margs enn manna
minni; fyrsta sinni
sá rauð œstr fyr austan
ulfs fót við sker Sóta.
Langr bar út inn yngva
jǫfra kund frá sundi
(þjóð hugði sér síðan)
sæ-móðr (konungs reiði).
Kannk til margs enn manna
minni; fyrsta sinni
hann rauð œstr fyr austan
ulfs fót við sker Sóta.
Langr bar út inn unga
jǫfra kund frá grundu
(þjóð hugði sér síðan)
sæmeiðr (konungs reiði).
Kannk til margs enn manna
minni; fyrsta sinni
hann rauð œstr fyr austan
ulfs fót við sker Sóta.
Langr bar út inn unga
jǫfra kund frá grundu
(þjóð uggði sér síðan)
sæmeiðr (konungs reiði).
Kannk til marks enn manna
minni; fyrsta sinni
hann rauð œstr fyr austan
ulfs fót við sker Sóta.
langar bar út inn unga
jǫfra kund frá grundu
(þjóð hugði sér síðan)
sæmeiðr (konungs reiði).
Kannk til margs enn manna
minni; fyrsta sinni
hann rauð œstr fyr austan
ulfs fót við sker Sóta.
langt bar út inn unga
jǫfra kund at sundi
(þjóð uggði sér síðan)
sæmeiðr (konungs reiði).
kannka ek margs enn manna
minni; fyrsta sinni
hann rauð œstr fyr austan
ulfs fót við sker Sóta.
langt bar út inn unga
jǫfra kund at sundi
(þjóð uggði sér síðan)
sæmeiðr (konungs reiði).
†kankaða ek† mark enn manna
minna; fyrsta sinni
hann rauð œstr fyr austan
ulfs fót við sker Sóta.
langt bar út inn unga
jǫfra kund at sundi
(þjóð uggði sér síðan)
sæmeiðr (konungs reiði).
Kannk margs enn manna
minni; fyrsta sinni
herr rauð œstr fyr austan
ulfs fót við sker Sóta.
lang bar en unga
jǫfra kund at sundi
(þjóð uggði sér síðan)
sæmeiðr (konung reiði).
Kannk til marks enn manna
minni; fyrst at sinni
hann rauðr œstr fyr austan
ulfs fót við sker Sóta.
langt bar út †íunga†
†íorua† kund at sundi
(þjóð uggði sér síðan)
sæmeiðr (konungs reiði).
Kannk margs enn manna
minni; fyrsta sinni
herr rauð œstr fyr austan
ulfs fót við sker Sóta.
langt bar út †íunga†
jǫfra kund á sundi
(þjóð hugði sér síðan)
sæmeiðr (konungs reiði).
Kannk margs enn manna
minna; fyrsta sinni
hann rauð austr fyr austan
ulfs fót við sker Sóta.
Skj: Sigvatr Þórðarson, 1. Víkingarvísur 1: AI, 223, BI, 213, Skald I, 111, NN §§39, 611; Hkr 1893-1901, II, 8, IV, 106, ÍF 27, 7, Hkr 1991, I, 255 (ÓHHkr ch. 6); ÓH 1941, I, 36 (ch. 21), Flat 1860-8, II, 16; Fell 1981b, 110, Jón Skaptason 1983, 53, 219.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.