Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sigvatr Þórðarson, Bersǫglisvísur 17’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 29.
Sighvats es hugr hizig
Hǫrðaknúts í garði,
mildr nema mjǫk vel skaldi
Magnús konungr fagni.
Fórk með feðrum þeira
— fekk ungum mér tunga
golls; vask enn með ǫllu
óskeggjaðr þá — beggja.
Hugr Sighvats es hizig í garði Hǫrðaknúts, nema mildr Magnús konungr fagni skaldi mjǫk vel. Fórk með feðrum þeira beggja; þá vask enn með ǫllu óskeggjaðr; tunga fekk ungum mér golls.
‘Sigvatr’s heart will be there in Hǫrðaknútr’s hall unless generous King Magnús welcomes the skald very well. I followed the fathers of them both; then I was still altogether beardless; my tongue brought me gold as a youth.’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Sighvats es hugr †hittíg†
Hǫrðaknúts í garði,
mildr nema mjǫk vel skaldi
Magnús konungr fagni.
Fórk feðrum þeira
— fekk ungan mér tunga
golls; vask enn með ǫllu
óskeggjaðr þá — beggja.
Sighvats es hugr †hítteg†
Hǫrðaknúts í garði,
mildr nema mjǫk vel skaldi
Magnús konungr fagni.
Fórk með feðrum þeira
— fekk ek mér ungan tunga
golls; vask enn með ǫllu
óskeggjaðr þá — beggja.
Skj: Sigvatr Þórðarson, 11. Bersǫglisvísur 17: AI, 256, BI, 238, Skald I, 123, NN §3067; Louis-Jensen 1970b, 150, Flat 1860-8, III, 269, Mork 1928-32, 30, Andersson and Gade 2000, 108, 468 (MH); Jón Skaptason 1983, 154, 297.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.